안녕하십니까? - Здравствуйте
반갑습니다 - Приятно познакомиться
만나서 반갑습니다 - Приятно познакомиться
고맙습니다 - Спасибо
감사합니다 Спасибо
부탁합니다 - Прошу вас
수고하셨습니다 - Вы отлично поработали
수고하세요 - Отличная работа
천만에요 - Не за что
안녕히 주무셨습니까? - Как вы поспали?(большое уважение)
진지 잡수셨습니까? - Вы покушали (к старшим)
잘 잤어요? - Как вы поспали (среднее уважение)
잘 잤니? - Как поспал (без уважения)
안녕히 주무세요 - Спокойной ночи (большое уважение)
잘 자요 - Спокойной ночи (среднее уважение)
잘 자라 - Спокойной ночи (без уважения)
안녕히 가세요 - до свидания (говорит тот кто остается )
그 동안 안녕하셨습니까? - Как ваши дела ?(большое уважение)
다녀 오셨습니까? - Вернулись (большое уважение)
다녀 왔습니다 - Вернулся (большое уважение)
다녀 오겠습니다 - Скоро вернусь (большое уважение)
내일 뵙겠습니다 - Увидимcя завтра (большое уважение)
먼저 실례하겠습니다 - Простите меня, например, когда вам нужно
уйти из-за стола (большое уважение)
잠깐만 기다려 주세요 - Подождите, пожалуйста (большое уважение)
어서오세요 - Добро пожаловать (большое уважение)
죄송합니다 - Извините
[식사예절 - этикет за столом]
어른들께서 수저를 드신후에 식사를 시작합니다 - Только после того как старшие возьмут ложку и палочки, можно начинать кушать.
밥과 국을 바르게 놓고 소리내지 않고 먹습니다 - Правильно поставьте рис и суп, и кушайте беззвучно.
숟가락과 젖가락은 한꺼번에 포개 들지 않고 먹습니다 - Не держите ложку и палочку вместе.
숟가락을 국그릇에 담궈 두지 않습니다 - Не оставляйте ложку в тарелке. Нужно оставлять на столе.
밥그릇과 국그릇을 들고 먹지 않습니다 - Не держите когда едите тарелку для супа или риса в руках.
주변사람들과 식사 속도를 맞추는 것이 좋습니다 - Кушайте с такой же скоростью как люди, что с вами за столом (особенно со стариками)
식사가 끝나면 수저를 그릇에 수저를 두지 않습니다 - После еды не оставляйте ложку и палочки в тарелке, кладите на стол.
맛있게 드세요 - Приятного аппетита
맛있게 먹겠습니다- Приятного аппетита