안녕하십니까? - Здравствуйте

반갑습니다 - Приятно познакомиться

만나서 반갑습니다 - Приятно познакомиться

고맙습니다 - Спасибо

감사합니다 Спасибо

부탁합니다 - Прошу вас

수고하셨습니다 - Вы отлично поработали

수고하세요 - Отличная работа

천만에요 - Не за что

안녕히 주무셨습니까? - Как вы поспали?(большое уважение)

진지 잡수셨습니까? - Вы покушали (к старшим)

잘 잤어요? - Как вы поспали (среднее уважение)

잘 잤니? - Как поспал (без уважения)

안녕히 주무세요 - Спокойной ночи (большое уважение)

잘 자요 - Спокойной ночи (среднее уважение)

잘 자라 - Спокойной ночи (без уважения)

안녕히 가세요 - до свидания (говорит тот кто остается )

그 동안 안녕하셨습니까? - Как ваши дела ?(большое уважение)

다녀 오셨습니까? - Вернулись (большое уважение)

다녀 왔습니다 - Вернулся (большое уважение)

다녀 오겠습니다 - Скоро вернусь (большое уважение)

내일 뵙겠습니다 - Увидимcя завтра (большое уважение)

먼저 실례하겠습니다 - Простите меня, например, когда вам нужно
уйти из-за стола (большое уважение)

잠깐만 기다려 주세요 - Подождите, пожалуйста (большое уважение)

어서오세요 - Добро пожаловать (большое уважение)

죄송합니다 - Извините

[식사예절 - этикет за столом]

어른들께서 수저를 드신후에 식사를 시작합니다 - Только после того как старшие возьмут ложку и палочки, можно начинать кушать.

밥과 국을 바르게 놓고 소리내지 않고 먹습니다 - Правильно поставьте рис и суп, и кушайте беззвучно.

숟가락과 젖가락은 한꺼번에 포개 들지 않고 먹습니다 - Не держите ложку и палочку вместе.

숟가락을 국그릇에 담궈 두지 않습니다 - Не оставляйте ложку в тарелке. Нужно оставлять на столе.

밥그릇과 국그릇을 들고 먹지 않습니다 - Не держите когда едите тарелку для супа или риса в руках.

주변사람들과 식사 속도를 맞추는 것이 좋습니다 - Кушайте с такой же скоростью как люди, что с вами за столом (особенно со стариками)

식사가 끝나면 수저를 그릇에 수저를 두지 않습니다 - После еды не оставляйте ложку и палочки в тарелке, кладите на стол.

맛있게 드세요 - Приятного аппетита

맛있게 먹겠습니다- Приятного аппетита