1 )你哥哥不走 .
3 упр
1 )你哥哥不走 .
你哥哥没来走 .
2 )他 姐 姐 不 来。
他 姐 姐 没 来 。
3 )你 们 不 锻 炼 .
你 们 没 有 锻 炼 .
4 )安 德 烈 不 研 究 不 研 究 中 国 音 乐 .
安 德 烈 没 研 究 没 研 究 中 国 音 乐 .
5 )他 们 吃 不 吃 饭 .
他 们 吃 没 有 饭 没 有 .
6 )你 不了 解 不 解 那 个 问 题 .
你 没 了 解 没 解 那 个 问 题 .
4 упр.
(1) 你 们买了电 影 票没有?
我 买了两张,他没买 .
(2) 你 们 写了 汉 字没有?
我 写了三个,他没写.
(3) 你 们参 观了工 厂没有?
我 参 观了 五个,他没 参 观 .
(4) 你 们问了问题没有?
我 问了一个,他没问 .
(5) 你 们 学 习 了 生 词没?
我学 习了十个,他没学习。
(6) 你 们 访 问了作 家 没有?
我 访 问了六位, 他没 访 问。
6 упр
1) 又
2) 再
3) 又
4) 再
5) 再
6) 又
1 задание.
Фильм начинается?
(В китайском посольстве)
Г. Ван: О Вы все уже здесь, пожалуйста проходите.
Г. Попов: Здравствуйте! Очень рад, что могу сегодня присутствовать на приеме.
Андрей: Дин Юнь, фильм начался?
Дин Юнь: Пока нет. Хочешь чего-нибудь выпить?
Г. Попов: Я хочу попробовать китайскую водку – Маотай.
Г. Попова: Я не хочу пить это, выпью стакан минеральной воды.
Г. Ван: За здоровье господина и госпожи Поповых.
Г. Попов: Давайте выпьем за нашу дружбу!
Дин Юнь: Маша, ты пила Маотай?
Маша: Нет. Я выпила бокал виноградного вина.
Дин Юнь: Пожалуйста, попробуйте китайские блюда.
Г. Попова: Спасибо, я поела, очень вкусно.
Андрей: Я плохо умею пользоваться палочками, я хочу попробовать еще раз.
Г. Ван: Я хочу представить вам: Господина Ли, советника по культуре в посольстве и его супругу. Это Господин Попов и Госпожа Попова.
Г. Попов: Очень рад нашему знакомству.
Советник: Приветствую, приветствую.
Г. Ван: Это Андрей и Маша, студенты китайского факультета. В сентябре этого года они хотят поехать учиться в Китай.
Советник: Здорово, мы также познакомились с двумя молодыми людьми.
Супруга советника Ли: Прошу всех подняться наверх для просмотра фильма.
Упражнение 2, стр552
1)我买了一本俄汉词典。
2)他要了两杯咖啡。
3)王老师给了我们两张京剧票。
4)今天他们参观了我们的学校。
5)他跟我们一起访问了那位有名的作家。