1 )你哥哥不走 .

3 упр

1 )你哥哥不走 .

你哥哥没来走 .

2 )他 姐 姐 不 来。

他 姐 姐 没 来 。

3 )你 们 不 锻 炼 .

你 们 没 有 锻 炼 .

4 )安 德 烈 不 研 究 不 研 究 中 国 音 乐 .

安 德 烈 没 研 究 没 研 究 中 国 音 乐 .

5 )他 们 吃 不 吃 饭 .

他 们 吃 没 有 饭 没 有 .

6 )你 不了 解 不 解 那 个 问 题 .

你 没 了 解 没 解 那 个 问 题 .

4 упр.

(1) 你 们买了电 影 票没有?

我 买了两张,他没买 .

(2) 你 们 写了 汉 字没有?

我 写了三个,他没写.

(3) 你 们参 观了工 厂没有?

我 参 观了 五个,他没 参 观 .

(4) 你 们问了问题没有?

我 问了一个,他没问 .

(5) 你 们 学 习 了 生 词没?

我学 习了十个,他没学习。

(6) 你 们 访 问了作 家 没有?

我 访 问了六位, 他没 访 问。

6 упр

1) 又

2) 再

3) 又

4) 再

5) 再

6) 又

1 задание.

Фильм начинается?

(В китайском посольстве)

Г. Ван: О Вы все уже здесь, пожалуйста проходите.

Г. Попов: Здравствуйте! Очень рад, что могу сегодня присутствовать на приеме.

Андрей: Дин Юнь, фильм начался?

Дин Юнь: Пока нет. Хочешь чего-нибудь выпить?

Г. Попов: Я хочу попробовать китайскую водку – Маотай.

Г. Попова: Я не хочу пить это, выпью стакан минеральной воды.

Г. Ван: За здоровье господина и госпожи Поповых.

Г. Попов: Давайте выпьем за нашу дружбу!

Дин Юнь: Маша, ты пила Маотай?

Маша: Нет. Я выпила бокал виноградного вина.

Дин Юнь: Пожалуйста, попробуйте китайские блюда.

Г. Попова: Спасибо, я поела, очень вкусно.

Андрей: Я плохо умею пользоваться палочками, я хочу попробовать еще раз.

Г. Ван: Я хочу представить вам: Господина Ли, советника по культуре в посольстве и его супругу. Это Господин Попов и Госпожа Попова.

Г. Попов: Очень рад нашему знакомству.

Советник: Приветствую, приветствую.

Г. Ван: Это Андрей и Маша, студенты китайского факультета. В сентябре этого года они хотят поехать учиться в Китай.

Советник: Здорово, мы также познакомились с двумя молодыми людьми.

Супруга советника Ли: Прошу всех подняться наверх для просмотра фильма.

 

 

Упражнение 2, стр552

1)我买了一本俄汉词典。

2)他要了两杯咖啡。

3)王老师给了我们两张京剧票。

4)今天他们参观了我们的学校。

5)他跟我们一起访问了那位有名的作家。