DA: Onthatnote, whatelsedidyouhavetodo, traininorlearn in a hurry in order to portray Queen’s legendary drummer?

Чтоещепришлосьсделать, натренировать/отточитьиливыучитьвспешке, чтобыизобразитьлегендарногобарабанщика Queen ?
BH:
Ah, man, I just spent days on YouTube watching videos of him to learn as many of the characteristics, mannerisms, vocal qualities and idiosyncrasies I could find. I didn’t want to be doing an impression of Rog in this film but I wanted to give as much of an essence of him as I could.

О, приятель, я просто целыми днями смотрел видео с его участием на YouTube, чтобы изучить его особенности, манеру, вокальные способности и странности, которые смог найти. Я не хотел сделать точную копию Роджа в этом фильме, но хотелось передать его сущность максимально (так, как я мог).

DA: And we also have to ask: What was it like playing as Roger Taylor while the man was also on board as producer?

Вот мы и хотим спросить: каково играть Роджера Тейлора, который при этом еще и один из продюсеров?
BH:
Initially, I was sh-t scared to meet Roger and for him to be on set and see my portrayal of him. But he was so supportive from the outset that it was really great to have him around. And learn as much as I could from him on all things Roger.

Сначала я безумно боялся встретиться с Роджером и изображать его, пока он сам находился на площадке. Но он так нас поддерживал, так что побывать с ним рядом оказалось действительно здорово. Инаучитьсявсем «роджерскимштучкам», какимятолькомог.

DA: What was the biggest challenge you faced while working on “Bohemian Rhapsody”?

Самое трудное испытание для тебя на этих съемках?
BH:
Biggest challenge would probably be learning the 13/14 songs on the drums.

Самым сложным было выучить 13\14 песен на барабанах

DA: It would be a massive understatement that Queen has a strong history and an equally strong fan base. Do you feel that this adds extra pressure on you—as well as the entire cast and crew—to really get things right for “Bohemian Rhapsody”?

Нельзя не принимать во внимание историю Queen и ихфан-базу. Ты чувствовал особое давление на себе, как и весь каст и команда, чтобы сделать все правильно в «БР»?

BH: Their fan base is huge. And yeah, sure, that does apply some pressure. And obviously we want the fans to love this movie. But you will never please everyone so all we can do is present our interpretation and do the best we can to pay tribute and do justice to Queen.

Ихфан-базаогромна. И, конечно, это давление чувствуется. Естественно, мы хотим, чтобы фанаты полюбили фильм. Но ты никогда не сможешь понравится каждому, так что мы показываем свою интерпретацию, мы сделали все, чтобы выразить признательность и быть справедливыми к Queen.