«Из правил пассажирских и грузовых перевозок

§ 62, «г»... из числа негабаритных грузов к провозу в вагоне разрешаются: детские коляски для двойняшек, сейфы с документами (для лиц, предъявивших удосто­верение дипкурьеров) и разборные байдарки типа «Таймень».

Этого короткого (обязательно короткого!) текста бывает вполне достаточно для укрощения самого свире­пого проводника. Да что там проводника — перед ним сникали даже видавшие виды усатые бригадиры! Ибо все 197 пунктов «Правил», подозреваем, не знает сам министр путей сообщения.

Второе препятствие на описываемом этапе преодолеть значительно проще. Дело в том, что вы, равномерно распределив груз между положенными вам местами, с ужасом убеждаетесь, что все купе забито полностью, а в коридоре осталось еще четыре тюка, которые приткнуть положительно некуда. То, что вы не помещае­тесь, — это даже не четверть беды. Худо то, что в каждом из купе на своей нижней полке должен ехать посторон­ний пассажир.

Даже толстовец в третьем поколении, попав в подобную ситуацию, запротестовал бы. Но толстовцы, как известно, ныне не встречаются.

Выход один: уложить на одну из принадлежащих вам полок все вещи, проходы загрузить байдарками вровень с нижними полками, а самим коротать ночь с товарищем на одной полке валетом. Остальное зависит от того, как быстро вы наладите с вашими соседями взаимоотношения. Если ваши соседи мужчины, это, как правило, нетрудно. Если женщины, то бог вам в помощь...

5-й этап: выгрузка из вагона. На нужной вам станции, то есть там, где река вплотную подходит к железной дороге, поезд: а) либо не останавливается вовсе, б) либо стоит одну минуту.

В первом, в общем, довольно грустном, варианте вам остается надеяться на слепой случай: корову, удобно устроившуюся на путях как раз в районе железнодорож­ного моста через вашу речку, лопнувший рельс либо на какое-нибудь, пусть самое завалящее, чудо.

Во втором варианте все обстоит много проще. Вы, правда, сильно нервничаете и не меньше шестнадцати раз бегаете к проводнице, умоляя ее на нужной вам стан­ции Шамары выбросить красный флаг и не сворачивать его до тех пор, пока последний тюк не будет выброшен из вагона. Вы клянетесь задержать поезд не больше чем на две минуты. А что такое нагнать две минуты, когда поезд все равно опаздывает на полтора часа?!

Но на станции Шамары происходит что-то непонятное. Проводница действительно выбрасывает красный флаг и потрясает им столь внушительно, что к вагону начинает двигаться начальник станции, заинтригованный случив­шимся. Но проходит всего тридцать пять секунд, и вы полной командой со всеми тюками оказываетесь на шамарской земле.

Потом вы с карандашом в руках будете пытаться разгадать этот феномен, но напрасно. Если предположить, что на выгрузку одного тюка необходима одна секунда (время, как вы понимаете, фантастически малое), все равно на всю операцию потребовалось бы куда больше одной минуты, не считая времени на выход из вагона членов экипажа и на возвращение Кока за выпавшей в суматохе поварешкой. Но факт остается фактом — тридцать пять секунд и ни секундой больше!

6-й этап: доставка к реке. Этот этап обычно не вну­шает опасений, потому что в описании четко указано: от железнодорожной станции до речки — 250 метров. Эти 250 метров вы намерены преодолеть за каких-нибудь полчаса и поэтому смотрите в будущее просветленно и радостно. И зря, потому что потеря бдительности никогда не проходит безнаказанно.

После первых же расспросов вы убеждаетесь, что автор описания был обут, видимо, в семимильные сапоги, ибо посланный на разведку член экипажа возвращается лишь через два часа с грустным выражением лица и с не менее грустным сообщением о том, что до реки он так и не дошел. Лазутчика подвергают перекрестному допросу, лейтмотивом которого является желание выяснить, где он все-таки шатался и хорош ли гуляш в станционной столовой. Лазутчик твердо стоит на своем и выставляет в качестве свидетелей башмаки, к которым в удручающем изобилии прилипла крутая глина.

Убедиться в правдивости разведчика, увы, ничего не стоит. Две-три беседы с местным населением, и картина, описанная лазутчиком, приобретает конкретные очерта­ния: до реки восемь километров, из них дорогой шесть, а остальные два километра — «так».

Спустя часа два вы, с трудом сговорившись с владель­цем выезда (телега, запряженная кобылой, очень много повидавшей и еще больше повозившей на своем долгом веку), тащитесь по дороге, которая судорожно и цепко хватает колеса экипажа в свои глиняные объятия, и с тос­кой думаете: если это дорога, то что же вас ожидает на двух километрах того, что называется «так»?

Последние метры на пути к реке вы продираетесь через заросли напролом. И в тот самый миг, когда вам хочется, бросив многопудовые тюки на землю, отправиться обратно на станцию и первым же поездом уехать куда-нибудь подальше, вы выходите на берег реки и — ax! — замираете, забыв даже опустить поклажу на песок. Ради одного этого пейзажа стоило интриговать с железнодорожным начальством, пресмыкаться перед разгневан­ными соседями по купе и тащить через тайгу на вытяну­тых руках, словно малое дитя, байдарку. Еще как стоило!

А ведь путешествие только начинается!

7-й этап: возвращение. Дым отечества, конечно, сладок и приятен. И не нам вступать в спор с А. С. Грибоедовым. Но, согласитесь, дым туристского костра не менее вкусен и отраден. Поэтому возвращение домой окутано элеги­ческой грустью. Грусть грустью. Но все же строгих правил возвращения следует неукоснительно придерживаться.

Заповедь первая: лучше закончить маршрут на самой захудалой железнодорожной станции, лежащей на самой заброшенной ветке, чем на самом комфортабельном шоссе союзного значения. Ибо поезда все же ходят по расписанию и, каким бы ни было настроение машиниста, вы так или иначе (см. § 62, «г» этой главы) уедете. А заполучить машину (незагруженную) на отдаленном участке шоссе — дело, требующее вмешательства судьбы.

Заповедь вторая: вещи и снаряжение могут быть уло­жены как угодно — с любой степенью быстроты и неряш­ливости (лучше минимальной). Но байдарка должна быть вылизана, вытерта, высушена и отполирована. Иначе, ручаемся, на будущий сезон она представит практический интерес лишь для агента по сбору вторичного сырья.

 

КОЕ-ЧТО О БЕЗОПАСНОСТИ

Психология начинающего байдарочника запрограм­мирована на два полярных состояния.

Первое из них можно определить как веселую обре­ченность. Характеризуется оно учащенным пульсом, нервным смехом и какой-то суетливостью. Несолидно? Но, согласитесь, чего хорошего можно ждать от этой утлой скорлупки, которая угрожающе колышется даже от кашля пенсионера, стоящего невдалеке и со злорадной заинтересованностью наблюдающего за вашими попыт­ками втиснуться в байдарку.

Садиться в байдарку, как и на лошадь, следует с левой стороны (простите, с левого борта!). Делать это предпочтительно (а для новичка — обязательно!) у самого берега, на мелководье. После того как все вещи уложены в кормовой и носовой отсеки, вы почтительно склоняетесь к своему туристскому кораблю и беретесь руками за фальшборта: правой — за правый, а левой — за левый (если, конечно, собираетесь плыть вперед, а не вспять).

Сделав это, заносите в байдарку правую ногу, а затем торжественно и бережно опускаете на заранее подготов­ленное сиденье свой естественный центр тяжести. Усев­шись, утвердившись и, наконец, почувствовав себя уве­ренно, вы отряхиваете воду с левой ноги и ставите ее рядом с правой, окончательно порывая, таким образом, с сушей. Теперь вам остается принять из рук заботливых друзей весло и пуститься в плавание.

Бывают ситуации, когда приходится садиться в байдар­ку с гранитных ступеней набережной, с прибрежных камней или даже со скользких валунов, торчащих посреди речных перекатов или, предположим, в центре озера. Но при всех вариантах последовательность ваших движе­ний при посадке должна оставаться прежней: опора на руки, на правую ногу и затем уже на так называемую пятую точку.

Ну а все более сложные и непредвиденные случаи (равно как техника гребли и многое другое) подробно описаны в методической литературе, список которой приводится в конце этой книги.

Человек, прежде не садившийся в байдарку, уверен, что «воткнуться» туда можно лишь по частям. Маши­нально остря, он даже осведомляется, не входит ли в байдарочный комплект ключ для отвинчивания конечно­стей. Но проходит какое-то время, и новичок с удивле­нием убеждается, что — нет, вы посмотрите только! — он сидит в байдарке. Правда, двигаться он не решается. Дышать тоже. Старается и не моргать — куда там, неро­вен час, перевернешься!

Однако жестокая необходимость заставляет дебютанта осторожно втянуть воздух, и он убеждается, что ничего страшного не произошло: байдарка не перевернулась! Окрепнув духом, он решается пошевелить кончиками пальцев. Но и на этот раз не падает в воду. Только сейчас новичок замечает, что оставшиеся на берегу кри­ками и жестами убеждают его держаться посмелее.

В голове новичка начинает звучать первая строка известной элегии «Прощайте, милые друзья...», и под неслышные звуки гениальной музыки Глинки дебютант делает первый гребок. Первый гребок — и все! Все!!! С этого мгновения любовь, нет, даже не любовь, а страсть к байдарке пронизывает все его существо.

Он, привыкший до сих пор связывать движение по воде с каторжным трудом гребца, взявшего напрокат шаланду в городском пруду, впервые ощутил ни с чем не сравнимое чувство полета. А байдарка и впрямь летит, и несут ее чудесные и послушные крылья — весла, к которым привы­каешь мгновенно.

И вот тут-то сразу, без малейшей раскачки и полутонов начинающий байдарочник входит во второе психологиче­ское состояние, какое можно определить одним словом: морепоколено. Он, еще пятнадцать минут назад по-щенячьи повизгивавший при мысли, что придется зале­зать в байдарку, описывает на воде замысловатые вось­мерки и всерьез собирается совершить «оверкиль» — одну из фигур высшего байдарочного пилотажа. А чего с ней, байдаркой, чикаться: ведь сама, родимая, плывет, сама!..

Последним ликующим заявлением новичок обычно захлебывается, ибо в тот самый миг, когда он уверовал в свою байдарочную неуязвимость, лодка переворачивается. Вся последующая судьба байдарочника зависит от его психологической реакции на это боевое крещение. Если он впадает в первоначальное состояние вселенского ужаса, байдарочником ему никогда не стать. Это конец. Он даже может, обладая достаточной силой воли, впоследствии загнать страх поглубже. Но удовольствия от байдарки он уже никогда не получит.

Бывают и такие, кого купание не выводит из состояния эйфории. Выловив байдарку и снова оседлав ее, они остаются в безоблачном убеждении, что случившееся лишь досадное недоразумение, что байдарка не может перевернуться и вообще — морепоколено! Остерегайтесь таких лихачей. Упаси вас боже идти с ними в поход. Пусть уж лучше этот незадачливый и не очень умный оптимист тонет без вашего участия.

Психологический настрой вашего попутчика, так же как и ваш собственный, должен находиться где-то посере­дине между этими двумя состояниями. Посередине поме­щается разумная и хорошо дозированная осторожность, а также непринужденность и уверенность, базирующиеся на мастерстве и хорошем понимании конкретной ситуа­ции.

Правила техники безопасности движения по воде подчиняются главному и естественному закону похода: все должно быть организовано так, чтобы из похода вернулись все участники и максимум вещей.

Основное правило звучит приблизительно так: даже знание всех ста девяноста шести правил поведения на воде окажется бесполезным, если у тебя нет одного здравого смысла. Да, именно он, здравый смысл, должен быть вашей главной лоцией. Это он поможет вам смирить гордыню и обнести байдарки по берегу вместо того, чтобы идти через разрушенную мельницу. Это здравый смысл не позволит вам в ветреную погоду идти через озеро (всего два километра напрямик — и будешь в Вишенках!). И уж, конечно, здравый смысл заставит вас, вопреки эмоциям, трижды исследовать проход через пороги, хотя и вода высокая, и течение слабое, и проход широкий — что твой Крещатик. Да, лучше уж идти в поход без всякого сна­ряжения, но только не без здравого смысла!

Достаточно основательный опыт байдарочников со стажем выработал ряд мудрых правил техники безопас­ности, и ни одним из них мы не советовали бы пренебрегать.

Прежде всего, следует запомнить, что гуртом хорошо: а) бить батьку; б) есть кашу; в) болеть на стадионе и делать еще сотню хороших вещей, кроме одной — идти на препят­ствие. Даже если перед вами мост с достаточно далеко отстоящими друг от друга быками, три одновременно ринув­шиеся в проход байдарки неминуемо зацепятся друг за друга, и можете радоваться, если только этим дело и ограничится.

Итак, любое препятствие должно преодолеваться пооче­редно каждой байдаркой. При этом неукоснительно должно выполняться еще одно правило: первым проходит препят­ствие самый опытный экипаж. Остальные экипажи должны по возможности располагаться в это время так, чтобы траектория первопроходцев просматривалась с максималь­ной ясностью. Если «авангард» преодолел препятствие благополучно, остальные экипажи следуют его путем, каки­ми бы комфортабельными и удобными им ни представля­лись другие трассы. Ибо вот она квинтэссенция этого пра­вила движения на воде — от добра добра не ищут!

Следующее правило тоже относится к разряду тех, соблюдения которых следует требовать неукоснительно: при движении все байдарки должны находиться в пределах видимости или, по крайней мере, слышимости. В походе не должно быть уплывших далеко вперед, но и не должно быть отстающих. Вот почему желательно, чтобы кавалькаду замыкал самый опытный экипаж, члены которого начисто лишены искушения вырваться вперед.

Естественно, что ремнабор при таком режиме движе­ния должен находиться в замыкающей байдарке. Лишь это гарантирует пропоровшемуся коллективу, что его про­худившееся судно будет непременно обласкано, залатано и снова поставлено на воду.

При движении на сложных участках крайне желательно, нет, просто необходимо облачаться в спасательные жилеты, которые иногда именуют «паникерками». Надо полагать, что это название — свидетельство ласкового отношения к испытанному спасательному средству. Любое другое отношение, не говоря уже о пренебрежительном, должно клас­сифицироваться как недостойное настоящего туриста.

К слову сказать, спасжилет относится к числу немногих универсальных предметов туристского снаряжения. Помимо выполнения своего основного назначения спасжилет — незаменимая по удобству подушка, матрац, парус (на спокойных участках реки), кошелка для яблок и абрикосов (на суше). Раздобудьте спасжилеты — не пожалеете!

Следующее правило, которое должно выполняться неукоснительно, а выполнять которое ох как не хочется, но нужно, нужно, нужно (повторить еще раз?), н-у-ж-н-о:

привязывайте все и вся, кроме себя. Байдарочная «привя­занность» должна быть на порядок выше всякой иной. Привязывать нужно спальники и рюкзаки, котелки и кеды, палатку и (самое главное!) мешок с продуктами.

Дай вам бог избежать «килевания», то есть перевертывания байдарки. От души желаем вам никогда не испытать горького чувства байдарочника, созерцающего, как, вне­запно получив солидную прореху, пошло ко дну его верное судно. Но забывать о такой возможности было бы, по мень­шей мере, преступно, преступно по отношению и к себе, и в особенности к своему снаряжению. Вот почему следует привязывать к кильсонам и шпангоутам все, что можно привязать. Тогда при неожиданном перевороте или погру­жении ваши вещи либо останутся на плаву, либо пойдут на дно вместе с байдаркой и вам не придется вылавливать их по всей реке, вплоть до впадения ее в Черное (или какое-либо иное) море.

Кстати, чтобы байдарка, даже перевернувшись, не утра­тила плавучести, советуем в носовой и кормовой отсеки закладывать надутые баскетбольные камеры. Кроме того, постоянно следите за герметичностью всех трубчатых частей байдарочного остова и дюралевых весел: проникаю­щая в них вода утяжелит аварийное состояние судна не только в переносном, но и в прямом смысле...