445. Ощущение усталости не будет носить оттенка болезненности, страдания.

446. Постоянный приток эфирной энергии даёт ощущение постоянной бодрости.

447. А появление ощущений, эквивалентных ощущениям усталости, будет означать, что нужно переключаться на другой род деятельности.

Физическое тело:

448. Физическое тело шестой расы, очевидно, здорово. Все органы тела найдут общий язык во взаимном функционировании, и поэтому каждый орган тела в своей деятельности не будет "претендовать" на деятельность другого органа и "соперничать" с ней.

449. Так как мужское и женское в человеке будут искать союза, а не соперничества, то центральная нервная система и вегетативная не будут подавлять друг друга, а будут в полном согласии сохранять целостность физического здоровья.

450. Человек шестой расы физически очень вынослив. Выносливость физического тела, его работоспособность зависит от совершенства его строения (совершенство в данном контексте значит – полная приспособляемость к различным силовым нагрузкам сред, в которых человек пребывает в своей деятельности: гравитационных, термических, химических и т.д., выражающаяся в точности и соизмеримости физиологических возможностей с рабочими нагрузками).

451. Перегруженным работой органам требуется две важные вещи: это вовремя приносимое качественное питание и вовремя уносимые продукты распада.

452. Кроме того, правильное распределение физических нагрузок на физическую систему человека во время работы, правильный ритм работы.

453. Всё это достигается в полноте при истинном союзе двух систем – центральной и вегетативной.

454. Внешний физический облик человека будет задаваться желанием самого человека.

455. Человек шестой расы будет красив и пропорционально сложен по причине своего желания.

* * *

456. Человек шестой расы бодрствует сознанием в двух мирах – тонком и физическом.

457. Это значит, что сна в традиционном смысле человек не будет иметь.

458. Время, предназначенное для сна, будет использовано человеком для сознательной работы на планах астральных, ментальных и других миров.

459. В этих мирах он может постигать те формы жизни, которые он не встречал на физическом плане.

460. Он может в тонких телах посещать другие планеты, звёзды, галактики своего вибрационного уровня и может подниматься на более высокие уровни восхождения, где миры ещё более Тонкие и Прекрасные.

461. Так как в пятой расе область многочисленных запланированных игр выработана, то в шестой расе игр, в смысле игр пятой расы, не будет существовать.

462. Многочисленные действования, возникающие у представителей шестой расы, являются следствием спонтанных осознаний творческих импульсов, основанных на мировоззрении, выработанном в пятой расе.

463. В этом смысле, пятую расу можно назвать теорией, а шестую – её практической реализацией.

464. Поэтому никаких специальных упражнений, тренировок, перечисленных для пятой расы, для шестой расы не даётся.

465. Но это только для временнoго расписывания программы рас.

466. Для вневременнoго подхода к расам упражнения, соответствующие программе шестой расы, будут указываться.

467. Программа шестой расы тренирует человека проходить сквозь любые системы, созерцать их сквозь себя. Всё это без взаимного разрушения. Кроме того – балансировать системы, включая свою.

468. В самом общем смысле прохождение программы шестой расы нарабатывает в человеке очень широкий и объёмный потенциал Сердца.

469. Сердце в смысле широты сознания человека, в смысле распространения осознающих его частей на всё доступное ему мироздание и упорядочивание всего того, что входит в эту широту сердца.

470. Это говорит о присущей человеку шестой расы большой энергии, позволяющей создавать ему гармонию во всех явлениях жизни, охваченных его Сердцем.

471. Человек с завершенной программой шестой расы, прошедший до этого пятую расу, представляет из себя очень устойчивую систему, очень подвижную, очень благожелательную ко всем явлениям жизни, очень прочную в смысле воздействия на него каких-то внешних сил. И, в конце концов, в систему, готовую ко вхождению в программу седьмой расы.