We congratulated him on his success. - Мы поздравили его с успехом .
(его – прямое дополнение; с успехом – предложное)
I must speak to you at once. - Я должен поговорить с вами
немедленно.
Предложное дополнение предшествует прямому, когда прямое дополнение с его определениями cодержит большe слов, чем предложное. Такое расположение дополнений часто встречается после глаголов tо explain, to dictate, to express, to reveal:
I explained to him the rule for - Я объяснил ему правило образования forming the Past Indefinite прошедшего неопределенного
Tense. времени.
Ср.: I explained to him the rule. - Я объяснил ему правило.
Предлог иногда может отделяться от предложного дополнения и cтоять в конце предложения (после глагола). Такое расположение предлога характерно для разговорной речи и встречается в вопросительных предложениях, когда вопросительное слово является предложным дополнением или определением к нему и стоит в начале предложения:
What are you looking at? - На что ты cмотришь?
What story are you talking of? - О каком рассказе ты говоришь?
Предложное дополнение может быть выражено:
1) существительным с предлогом:
I cannot agree to your proposal. - Я не могу согласиться на ваше
предложение.
2) местоимением с предлогом:
Don’t wait for me. - Не жди меня.
3) герундием или герундиальным оборотом с предлогом:
Thank you for coming. - Спасибо вам за то, что вы пришли.
Excuse me for being late. - Извините меня за опоздание.
4) предложным синтаксическим герундиальным комплексом:
You can rely upon his coming in - Вы можете на него положиться: он time. придет вовремя.
I object to your going there - Я против того, чтобы ты шла туда alone. одна.
5) инфинитивным for-комплексом:
Let’s wait for the shops to open. - Давай подождем, пока откроются
магазины.
В двух последних случаях имеет место сложное предложное дополнение. Ниже приводятся глаголы, которые принимают предложное дополнение с предлогами:
about | to agree, to care, to doubt, to hear, to quarrel, to talk, to speak, to read, to learn, to think | I haven’t thought about it yet. Have you read any books about space travel? | Я еще об этом не думал. Ты читал что-нибудь о путешествиях в космосе? |
at | to aim, to laugh, to fire, to look, to work, to smile, to wonder | You must work more at your English. What are you laughing at? | Ты должен больше рабо- тать над английским. Над чем ты смеешься? |
after | to look, to name | Our street is named after Yury Gagarin. Who looks after your sister? | Наша улица названа в честь Юрия Гагарина. Кто присматривает за твоей сестрой? |
by | после глаголов в страдательном зало-ге для выражения субъекта действия | The poem ‘Poltava’ was written by Pushkin. | Поэма «Полтава» была написана Пушкиным. |
for | to care, to fight, to hope, to look, to pay, to prepare, to send, to struggle, to wait. | I’m waiting for Mary. I’m preparing for my exams. | Я жду Мэри. Я готовлюсь к экзаменам. |
from | to hear, to recover, to suffer | She hasn’t yet recover-ed from her illness. | Она еще не оправилaсь после болезни. |
in | to believe, to end, to fall, to succeed, to take part | Tom failed in geography. Will you take part in the concert? | Том провалился по географии. Вы будете принимать участие в концерте? |
of | to boast, to consist, to smell, to think, to make | What are you thinking of? He never boasted of his success. | О чем ты думаешь? Он никогда не хвастался своими успехами. |
on, upon | to count, to call, to depend, to insist, to speak | I’ll call on you tomorrow. Can I count on your help? | Я зайду к тебе завтра. Могу я рассчитывать на вашу помощь? |
to | to agree, to answer, to belong, to correspond, to happen, to listen, to look forward, to ob-ject, to speak, to write | And now listen to me, please. I’m looking forward to seeing you again. | А теперь послушайте меня, пожалуйста. Я опять с нетерпением жду встречи с вами. |
with | to agree, to meet, to tremble | Do you agree with me? The girl trembled with cold. | Вы согласны со мной? Девушка дрожала от холода. |
Предложное дополнение с предлогом with употребляется также после глаголов в действительном или страдательном залоге для выражения орудия или инструмента действия:
I usually write with a fountain pen. - Я обычно пишу авторучкой.
Ряд глаголов может принимать два дополнения – прямое и предложное to remind smb. about smth.; to praise smb. for smth.; to do smth. for smb.; to borrow smth. from smb.; to translate smth. from one language into another; to congratulate smb. on smth.; to spend time (money) on smth./smb.; to compare smth. to/with smth.; to introduce smb. to smb.; to give (offer, tell) smth. to smb.: