Work is the basis of human development. - утвеpдительное предложение.

I don’t quite understand you. - отрицательное предложение.

Повествовательные предложения произносятся, как правило, с нисходящей интонацией.

Особенностью английского предложения по сравнению с русским является твердый порядок слов, а также зависимость порядка слов в предложении от типа предложения.

Повествовательное предложение в английском языке характеризуется прямым порядком слов ( Direct Word Order), при котором подлежащее стоит перед сказуемым, а затем следуют дополнения и обстоятельства. Обстоятельства места и времени могут стоять также и перед подлежащим.

В целом схема порядка слов в повествовательном утвердительном предложении выглядит так:

обстоятель-ство време-ни/ места

подле-жащее

сказу-емое

дополнение

обстоятельство

косвен-ное

прямое

пред-ложнoe

образа

действ.

места

времени

My name is Mary.
I like

skiing.

My Dad teaches me

to swim

Peter bought his sister

a book

for a present.

He read his friend

a letter.

He read a letter

to his friend

They were walking slowly

along the river bank

early in the morning
Early in the morning they were walking slowly

along the riverbank

I met

him

there

last night.
John sent

a letter

yester-day.
On the beach some people were lying on the sand.
I met

Jack

by chance

in the country

in summer
                           

Изменение прямого порядка слов в отношении подлежащего и сказуемого, т.е. расположение сказуемого или его части перед подлежащим, называется инверсией (The Inversion).

Инверсия обычно имеет место в вопросительных предложениях. В повествовательных предложениях инверсия наблюдается в случаях:

1) когда сказуемое выражено оборотом there is: There is a park near my home (there is - сказуемое; а ра rk – подлежащее). Оборот there + глагол to be в личной форме употребляется для указания на наличие или пребывание в определенном месте (или в определенный отрезок времени) лица или предмета, обозначенного именем существительным.

Оборот there is имеет значение «есть, находится, имеется». В русском языке в подобных случаях предложение обычно начинается с обстоятельства места или времени: В комнате студенты. На столе тетрадь. В этом городе много театров. Завтра будет митинг. В английском языке такие предложения начинаются оборотом there is ( are ), за которым следует существительное с относящимися к нему словами и затем обстоятельство места или времени. Глагол to be согласуется с последующим именем существительным. Перевод таких предложений на русский язык обычно начинается с обстоятельства места или времени, причем оборот there is часто на русский язык не переводится: