Имеется еще небольшая группа предлогов, которые произошли от причастий и сохранили форму причастий: during - в течение; including - включая; concerning, regarding - относительно и т.д.
Один и тот же предлог в английском языке может имeть несколько разнообразных значений. Так, предлог by имеет следующие основные значения: у, около, возле, мимо, вдоль, путем, посредством, к, за, до, по, на и др.:
Не was sitting by the door. – Он сидел у двери.
He will come by five o’clock. - Он придет к пяти часам.
She took him by the hand. - Онa взялa его за руку.
I go by your place every day. - Я прохожу мимо вашего дома
каждый день.
I only know him by name. - Я знаю его только по имени.
This box is larger than that by 3 - Эта коробка больше той на 3
inches. дюйма.
Как видно из приведенных примеров, значение предлога определяется:
а) значением существительного, перед которым стоит предлог:
I saw him on Monday/ in October/ - Я видел его в понедельник/ в
at 7 o’ clock. октябре/ в 7 часов.
б) значением слова, от которого зависит существительное с предлогом.
I rely on you. - Я полагаюсь на тебя.
This district abounds in mineral - Этот район богат залежами
deposits. минералов.
Whа t are you pointing at? - На что ты указываешь?
Здесь значение косвенного падежа предлогов о n, in, и at определяется значением глагола управления.
8.2. 3начение предлогов
8.2.1. Предлоги места
Предлоги выражают пространственные, временные, причинные и другие отношения и по своему значению объединяются в группы. Наиболее употребительные из них - это предлоги места, выраженные предложными фразами, обозначающими: а) положение в пространстве (отвечают на вопрос Where? - Где?); б) направление (отвечают на вопрос Where?/ From where?- Куда?/Откуда?).
Эти две основные категории предлогов места могут быть выражены предлогами, относящимися к понятиям движения или положения в пространстве. В этом качестве они нередко совпадают по форме с предложными наречиями. При этом следует помнить, что в предложении односложные предлоги обычно неударны, а предложные наречия ударны. Например:
![]() | He `stayed in the house. | Он остался в доме. |
![]() | He ` stayed in. | Он остался дома. |
Посмотрим как передают предлоги мecтa:
а) положение относительно конкретного места/точки в пространстве:
![]() | Go to X. | Иди к Х. |
X | Stay at X. | Оставайся у Х. |
![]() | Go away from X. | Отойди от Х. |
![]() | Go from Y to X. | Иди от/из У в/к Х. |
![]() | Go back to Y. | Возвращайся в/к У. |
![]() | Stay away from X. | Держись подальше от Х. |
![]() | Go as far as X. | Идите до самого/аж до Х. |
![]() | Go through X. | Пройдите через Х. |
![]() | We passed by X. | Мы прошли мимо Х. |
![]() | We have gone beyond X. | Мы стояли у/около Х. |
![]() | We have gone past X. | Мы прошли мимо Х. |
![]() ![]() | We are past X. | Мы за пределами Х. |
![]() ![]() | We are beyond X. | Мы за/дальше чем Х. |
б) направленность движения к определенному месту/точке в пространстве:
![]() ![]() | We’re leaving for X. | Мы отправляемся в Х. |
![]() ![]() | We’re walking toward(s) X. | Мы идем в/к Х. |
![]() ![]() ![]() ![]() | We’re coming to X. getting | Мы подходим к Х. приближаемся |
![]() ![]() | We’ve arrived to X. | Мы прибыли в Х. |
в) положение относительно прямой, одномерное пространство:
| Drive onto the motorway. | Езжайте по шоссе. | |||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | We’re on the motorway. | Мы находимся на шоссе. | |||
p ![]() | Drive off the motorway. | Съезжайте с шоссе. | |||
![]() ![]() ![]() | We are off the motorway. | Мы в стороне от неподалеку шоссе. | |||
![]() ![]() ![]() ![]() | We’re driving along the road. | Мы едем по дороге. | |||
![]() ![]() | They live along the road. | Они живут у дороги. | |||
hhhhhhhhh | We’re driving along the river. | Мы едем вдоль реки. | |||
![]() ![]() ![]() ![]() | We’re going across the road. | Мы идем через дорогу. | |||
![]() ![]() ![]() | We’re safely across the road. | Мы благополучно перешли через дорогу. | |||
![]() ![]() ![]() | They live across the road. | Они живут через дорогу. |
г) положение относительно поверхности, одно измерение:
| Walk across the square. | Иди через площадь. | ||||||||||||||||
![]() ![]() | We’re safely across the square. | Мы благополучно пересекли площадь. | ||||||||||||||||
G | The bank is across the square. | Банк находится через площадь. |
д) положение относительно поверхности, два измерения:
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | Go on(to) the platform. | Иди на платформу. |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | Stay on the platform. | Оставайся на платформе. |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | Get off the platform. | Сойди с платформы. |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | Stay off the platform. | Оставайся вне платформы. |
е) положение в трехмерном пространстве:
| Come in(to) my inside office . | Входи в мою контору внутрь конторы | |
| Stay in your inside room. | Оста- в своей вайся внутри комнаты | |
| Go out of my outside(of) office. | Выйди наружу моей из конторы | |
| Stay out of my outside(of) room. | Оста- вне моей ко- вайся снаружи мнаты. | |
![]() | Drive through the town. | Поезжай через город. | |
![]() ![]() ![]() | We’re through the town. | Мы проехали через город. | |
ж) положение на различных уровнях и переход с одного уровня на другой:
![]() | Go up the hill. | Поднимайся (вверх) на холм. |
![]() ![]() ![]() | We are up the hill. | Мы (находимся) на холме. |
![]() ![]() ![]() ![]() | Go down the hill. | Иди (вниз) с холма. |
![]() ![]() ![]() ![]() | We are down the hill. | Мы (находимся) у подножия холма. |
![]() | Jump over X. | Перепрыгни через Х. |
![]() | The plane is flying over X. | Самолет летит над Х. |
j Х | It is over X. | Он (находится) над Х. |
![]() | Now we are over X. | Теперь мы пролетели над Х. |
![]() ![]() | Crawl under X. | Проползи под Х. |
Х | Stay under X. | Оставайся под Х. |
![]() ![]() | We’re flying above the water. | Мы летим над водой. |
![]() | We are above the water. | Мы (находимся) над водой. |
![]() ![]() ![]() | It is swim- underneath the ming beneath surface below | Она плывет под поверхностью/ водой. |
![]() ![]() | The fish underneath the is beneath sur- below face | Рыба находится под поверхностью/ водой. |
д) положение двух предметов относительно друг друга: впереди, сзади, сбоку, лицом друг к другу и т.п.:
![]() ![]() | X is running in front of Y. | Х бежит впереди У. |
![]() ![]() | X is in front of Y. | Х находится впереди У. |
![]() ![]() | X is running behind Y. | Х бежит позади У. |
![]() | X is behind Y. | Х находится позади У. |
![]() | X is running beside Y. | Х бежит рядом с У. |
X Y | X is beside Y. | Х находится возле У. |
![]() ![]() ![]() ![]() | X is opposite Y. | Х находится напротив У. |
![]() ![]() | We’re going (a)round the circle. | Мы идем по кругу. |
![]() ![]() ![]() | We’ve gone all (a)round the circle. | Мы прошли по кругу/ обошли кругом/ сделали круг. |
![]() | My belt’s (a)round my waist. | Мой ремень (находится) у меня на талии. |
![]() | We’re going between X and Y. | Мы идем между Х и У. |
X Y Z | Y is between X and Z. | У находится между Х и Z |
¡ n ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ | Don’t worry: you’re among(st) friends. | Не беспокойтесь: вы находитесь среди друзей. |
![]() ![]() | X is walking with Y. Y is walking with X. | Х идет (вместе) с У. У идет (вместе) с Х. |
X Y | X is with Y, Y is with X. | Х находится (вместе) с У. У находится (вместе) с Х |
![]() ![]() ![]() | X is proceeding without Y. | Х продолжает (идти) без У. |
![]() ![]() ![]() | X is against Y fighting with | Х дерется против/с У. |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | There’s a ladder against the wall. There’s a bed against the wall. | У стены – лестница. У стены – кровать. |
![]() | I’m sitting next to you. | Я сижу рядом с вами. |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | Are we near X? going far(away)from | Мы идем близко/далеко от Х? |
![]() ![]() ![]() | We near X are far(away)from | Мы (находимся) возле/далеко от Х. |
Наряду с указанием на месторасположение в пространстве и направлением, которые могут быть переданы наглядно, ряд предлогов места несет дополнительное значение. Так, например:
Above подчеркивает значение «на более высоком уровне, чем»:
The seagull flies above the ship. - Чайка парит над кораблем.
Among(st) friends предполагает наличие более двух друзей с кeм-либо/вокруг кого-либо (см. также between).
As far as X = до X и не далее;
At используется, когда X является местом назначения или целью: aim at - целиться в; laugh at - смеяться над; point at - указывать на и др.
Below подчеркивает значение «на более низком уровне, чем».
Beneath менее употребительно, чем below, и не заменяемо на below в метафорических выражениях типа beneath one’ s dignity – быть ниже чьего-либо достоинства, to be beneath one’ s contempt - не заслуживать даже презрения.
Beside - рядом (с) = at the side of. Сравните: besides - кроме, в допол-нение к. Например:
Who was there besides you? - Кто, кроме тебя, был там?
Between - междy. Сравните: