Проблеми перекладу і редагування наукових текстів
Питання до практичного заняття:
1. Форми і види перекладу. Буквальний, адекватний, реферативний, анотаційний переклади.
2. Типові помилки під час перекладу наукових текстів українською.
3. Вибір синоніма під час перекладу.
4. Переклад термінів. Особливості редагування наукового тексту.
5. Помилки у змісті й будові висловлювань.
Джерела інформації: [5; 7–11; 15; 16; 19; 20; 22–25]
Практичне заняття № 27
Модульна контрольна робота №3
Мета роботи: перевірка здобутих навичок з попередньо вивчених тем
Джерела інформації:[ 5; 7–11; 15; 16; 19; 20; 22–25]
ТЕМИ ДЛЯ РЕФЕРАТІВ
1. Тенденції розвитку української мови на сучасному етапі.
2. Засоби забезпечення статусу престижності української мови. Історичний досвід.
3. Комунікативні ознаки культури української мови. Мовні норми.
4. Труднощі української словозміни та словопоєднання.
5. Соціопсихолінгвістичний аспект культури мови.
6. Гендерні аспекти спілкування.
7. Невербальні засоби спілкування.
8. Особливості нейролінгвістичного програмування.
9. Сучасні технології паблік рілейшнз.
10. Мовні засоби переконування.
11. Мовленнєві, стилістичні, композиційні і комунікативні принципи презентації.
12. Дискусія, полеміка, диспут як різновид суперечки.
13. Особливості текстів кадрово-контрактних документів.
14. Термінологія обраного фаху.
15. Становлення і розвиток наукового стилю української мови.
16. Анотування і реферування наукових текстів.
17. Науковий етикет. Наукова дискусія та її правила.
18. Калькування елементів близькоспоріднених мов. Переклад термінів.
19. Державна мова — мова професійного спілкування.
20. Мовне законодавство та мовна політика в Україні. Державна мова в Україні.
21. Комунікативне призначення мови в професійній сфері.
22. Професійна мовнокомунікативна компетенція.
23. Поняття національної та літературної мови. Найістотніші ознаки літературної мови.
24. Мова і культура мовлення в житті професійного комунікатора.
25. Комунікативні ознаки культури мови. Типологія мовних норм.
26. Словники у професійному мовленні. Типи словників.
27. Соціопсихолінгвістичний аспект культури мови.