I heard her play the piano. - Я слышал, как она играла на
пианино.
Who let you take the jam? - Кто позволил тебе взять варенье?
Однако если эти глаголы стоят в страдательном залоге, инфинитив после них будет употребляться с частицей tо:
He was heard to lock the door. - Слышали, как он запирал дверь.
He was made to do it. - Его заставили сделать это.
3) в обороте с I won’ t have:
I won’t have this cat play on my - Я не потерплю, чтобы этот кот
bed! играл на моей постели!
4) в эллиптических вопросах с why:
Why not go there? - Почему бы тебе нe пойти туда?
5) после выражений had better, would rather, would sooner:
He said he would rather stay at - Он сказал, что предпочел бы
home. остаться дома.
George said we had better get the - Джордж сказал, что нам лучше
canvas first. сначала натянуть парусину.
7.7.3. Причастие (The Participle)
Причастие - это неличная форма глагола, сочетающая свойства глагола, прилагательного и наречия. Причастию в английском языке соответствует причастие и деепричастие в русском языке. Формы причастия показаны в следующей таблице:
форма причастия | Непереход-ные глаголы | переходные глаголы | ||
Active Voice | Passive Voice | |||
Active Voice | ||||
причастие настоя-щего времени | going - идя/ идущий | asking – cпрашивая, спрaшивающий | being asked - будучи спрашиваемым | |
перфектное причастие | having gone - уйдя | having asked -спросив | having being asked – будучи спрошенным | |
![]() | gone – ушедший | asked – спрошенный |
Значение причастий
Причастие настоящего времени действительного и страдательного залога (The Prе sent Participle Active and Passive) обозначает действие, одновременное с действием глагола в личной форме:
Seeing that I was late, I hurried. - Видя, что я опаздываю, я
поторопился.
Being left alone, I went on - Оставшись один, я продолжал
working. работать.
Перфектное причастие действительного и страдательного залога (The Pе rfect Pа rticiр le Active and Passive) обозначает действие, предшествующее действию глагола в личной форме:
Having slept two hours he felt - Поспав два часа, он почувствовал
rested. себя отдохнувшим.
Having prescribed the medicine - Выписав лекарство, врач ушел.
the doctor went away.
The Perfect Participle Passive обозначает действие, произведенное над лицом или предметом:
Hа vi ng been shown the wrong - Ему неправильно показали дорогу,
direction, he lost his way. и он заблудился.
Причастие прошедшего времени (The Past Ра rticiple) переходных глаголов является страдательным причастием и соответствует русскому страдательному причастию прошедшего времени, обозначая законченное действие, выполненное над каким-то объектом:
On our excursion we saw a wall - На экскурсии мы видели стену,
built many hundreds years ago. построенную много сотен лет назад.
В английском языке нет действительных причастий прошедшего времени, и соответствующие русские причастия обычно передаются определительным придаточным предложением. Сравните:
The boy who went in front - Мальчик, шедший впереди,
stopped. остановился.