I heard her play the piano. - Я слышал, как она играла на

пианино.

Who let you take the jam? - Кто позволил тебе взять варенье?

Однако если эти глаголы стоят в страдательном залоге, инфинитив после них будет употребляться с частицей :

He was heard to lock the door. - Слышали, как он запирал дверь.

He was made to do it. - Его заставили сделать это.

3) в обороте с I won’ t have:

I won’t have this cat play on my - Я не потерплю, чтобы этот кот

bed! играл на моей постели!

4) в эллиптических вопросах с why:

Why not go there? - Почему бы тебе нe пойти туда?

5) после выражений had better, would rather, would sooner:

He said he would rather stay at - Он сказал, что предпочел бы

home. остаться дома.

George said we had better get the - Джордж сказал, что нам лучше

canvas first. сначала натянуть парусину.

7.7.3. Причастие (The Participle)

Причастие - это неличная форма глагола, сочетающая свойства глагола, прилагательного и наречия. Причастию в английском языке соответствует причастие и деепричастие в русском языке. Формы причастия показаны в следующей таблице:

 

форма причастия

Непереход-ные глаголы

переходные глаголы

Active Voice

Passive Voice

Active Voice
причастие настоя-щего времени going - идя/ идущий asking – cпрашивая, спрaшивающий being asked - будучи спрашиваемым
перфектное причастие having gone - уйдя having asked -спросив having being asked – будучи спрошенным
причастие прошед-шего времени gone – ушедший     asked – спрошенный

Значение причастий

Причастие настоящего времени действительного и страдательного залога (The Prе sent Participle Active and Passive) обозначает действие, одновременное с действием глагола в личной форме:

Seeing that I was late, I hurried. - Видя, что я опаздываю, я

поторопился.

Being left alone, I went on - Оставшись один, я продолжал

working. работать.

Перфектное причастие действительного и страдательного залога (The Pе rfect Pа rticiр le Active and Passive) обозначает действие, предшествующее действию глагола в личной форме:

Having slept two hours he felt - Поспав два часа, он почувствовал

rested. себя отдохнувшим.

Having prescribed the medicine - Выписав лекарство, врач ушел.

the doctor went away.

The Perfect Participle Passive обозначает действие, произведенное над лицом или предметом:

Hа vi ng been shown the wrong - Ему неправильно показали дорогу,

direction, he lost his way. и он заблудился.

Причастие прошедшего времени (The Past Ра rticiple) переходных глаголов является страдательным причастием и соответствует русскому страдательному причастию прошедшего времени, обозначая законченное действие, выполненное над каким-то объектом:

On our excursion we saw a wall - На экскурсии мы видели стену,

built many hundreds years ago. построенную много сотен лет назад.

В английском языке нет действительных причастий прошедшего времени, и соответствующие русские причастия обычно передаются определительным придаточным предложением. Сравните:

The boy who went in front - Мальчик, шедший впереди,

stopped. остановился.