Am. E. – I don’t have any books in English. английском языке.

Если же глагол to have передает динамическое значение (получать, принимать, брать, испытывать и т.д.), нормативно спряжение по общим правилам как в британском, так и американском английском:

Does he have coffee with hid breakfast? - Он пьет кофе за завтраком?

Do you have any difficulties getting - Вам трудно туда добираться?

there?

В британском английском в неофициальном стиле глаголу to have часто предпочитается конструкция have got, в которой have играет роль вспомогательного глагола и спрягается без вспомогательного do:

I haven’t got any books. - У меня нет книг.

Эта структура особенно употребима для вопросительных и отрицательных предложений. Еще одним способом выразить отрицательную форму глагола to have является использование no вместо not a/ not any:

I haven’t any books. = I haven’t got any books. = I have no books.

В разговорной речи следующие элементы форм Р rе sent Indefinite могут сокращаться:

do not = don’t I have = I’ve I am = I’m
does not = doesn’t you have = you’ve you are = you’re
have not = haven’t we have = we’ve we are = we’re
has not = hasn’t they have = they’ve they are = they’re
is not = isn’t he has = he’s he is = he’s
are not = aren’t she has = she’s she is = she’s
do you = d’you it has = it’s he is = he’s

 

Значение и употребление Рrе sent Indefinite

Р rе sent Indefinite выражает действия, относящиеся к настоящему времени, но обычно не происходящие в момент речи. Рrеsent Indefinite употребляется:

1) для выражения обычных, повторяющихся или поcтоянных действий в настоящем времени; в этом случае употребляются обстоятельства времени, выражающие частоту и повторяемость действия и др.:

I usually get up at 6 sharp. - Я обычно встаю ровно в 6.

We go to school every day. - Мы ходим в школу каждый день.

She often writes letters to him. - Она часто пишет ему письма.

Отрицательная форма Prе sent Indefinite с наречиями, перечисленными выше, или утвердительная форма с наречиями never, sе ldom, rarely, sometimes выражает редкую повторяемость или отсутствие повторяемости действия:

I never go to bed before ten. - Я никогда не ложусь спать раньше 10.

We seldom meet. - Мы редко видимся.

Т he tеа cher doesn’ t often give - Учитель не часто задает нам много

us much homework. на дом.

I sometimes go for a swim in - Я иногда хожу поплавать в наш

our swimming pool. бассейн.

Значение обычности, повторяемости действия может быть выражено не только наречиями повторяемости, но и самой формой Р rе sent Indefinite, например, когда указано время или место обычного действия или при перечислении последовательных действий:

We have our dinner at 5 o’clock. - Мы (обычно) обедаем в 3 часа.

I get up, wash and dress, have - Я встаю , умываюсь и одеваюсь,

my breakfast and go to school. завтракаю и иду в школу.

2) для выражения общих положений безотносительно времени:

The earth goes round the sun in - Земля совершает оборот вокруг

24 hours . солнца за 24 часа.

Rockets fly faster than airplanes. - Ракеты летают быстрее, чем

самолеты.

3) для выражения действия или свойства, характеризующего подлежащее постоянно или в настоящий период времени:

То m speaks English very well. - Том очень хорошо говорит

по-английски.

Нis sister plays the piano. - Его сестра играет на пианино.

Jane’s mother works on a farm. - Мама Джейн работает на ферме.

Where do you live? - Где ты живешь?

4) для обозначения действия или состояния, имеющих место в момент речи, если они выражены глаголами, которые, как правило, не употребляются в формах длительного времени. Это так называемые статальные глаголы, которые по своему лексическому значению обозначают не действия, а состояния, восприятия, отношения, не поддающиеся непосредственному наблюдению, в отличие от действий, выраженных динамическими глаголами - действий, которые можно видеть, слышать, наблюдать и т.п. Статальных глаголов в английском языке сравнительно немного. Основные из них предназначены для обозначения:

а) физических восприятий: tо see - видеть, to hear - слышать, to notice - замечать;

б) эмоций: tо love - любить, to like - нравиться, to dislike - не нравиться, не любить, tо respect - уважать, to hate - ненавидеть, to adore - обожать, to care for - любить, to detest - питать отвращение и т.п.;

в) желаний: to want - хотеть, to wish - желать;

г) умений, умозаключений, мысленных представлений и суждений: to appreciate - ценить, to suppose - предполагать, допускать, to believe - верить, полагать, tо doubt - сомневаться, to consider - считать, tо assume – полагать, to imagine - воображать, представлять, to fancy - воображать, to perceive - воспринимать, to presume - предполагать, допускать, считать, to recognise - узнавать, to regard - считать, рассматривать, to remember - помнить, to expect - полагать; to think – считать, tо trust – доверять, to understand - понимать, to know - знать;

д) выражения отношений: to be - быть, to belong to - принадлежать, to concern - касаться, to consist of - состоять из, to contain - содержать, to depend on - зависеть от, to deserve - заслуживать, to differ from - отличаться, to equal - равняться, to have - иметь, to include - включать, to involve - вовлекать, to lack - недоставать, to matter - иметь значение, to own - владеть, to owe - быть должным, to possess - обладать, to remain - оставаться, to demand - требовать, to resemble - напоминать, tо result - приводить к, to suit - подходить, устраивать, to mean - обозначать и т.п.;

е) глаголы, выступающие в роли связок в составе именного сказуемого: to appear - оказаться, to feel - чувствовать, to seem - казаться, to smell - пахнуть, to sound - звучать и др.;

ж) некоторые отдельные глаголы: to agree - соглашаться, to allow - позволять, to astonish - изумлять, to claim - утверждать, to consent - давать согласие, to envy - завидовать, to fail - потерпеть не удачу, to prevent - предотвратить, to forbid - запрещать, to forgive - прощать, tо object – возражать, to prefer - предпочитать, to puzzle - озадачить, to refuse - отказать, to remind ( of) - напоминать, to tend - иметь склонность. Например:

I don’t see him here. - Я не вижу его здесь.

I respect my mother very much - Я очень уважаю свою мать.

What do you want? - Чего вы хотите?

I don’t understand you. - Я вас не понимаю.

It doesn’t belong to me. - Это мне не принадлежит.

She looks tired. - Она выглядит усталой.