Helium is four times the mass of - Масса гелия больше массы
a proton. протона в четыре раза.
При характеристике одновременно происходящих изменений применяется сравнительная конструкция the… the:
The older I am, the happier I get. - Чем старше , тем счастливее
я становлюсь.
The sooner you go away , the - Чем скорее ты уедешь, тем лучше.
better .
The more you learn, the less you - Чем больше узнаешь, тем меньше
know . знаешь.
Выразить характер продолжающегося изменения помогает так называемое «сдвоенное сравнение»:
I’m getting fatter and fatter. - Я становлюсь все полнее.
It’s getting more and more - Становится все интереснее .
interesting .
Помните, что когда употребляется сравнение more and more, прилагательное не повторяется. Это сравнение не употребляется с односложными прилагательными.
Для усиления сравнительной степени перед прилагательными и наречиями употребляются слова much - значительно, гораздо, ( by) far - значительно, намного, still - еще, ever - еще, очень, как бы ни:
Much more | Гораздо больше | Still (yet) colder | Еще холоднее |
Much less | Значительно меньше | Far better | Гораздо лучше |
Much older | Намного старше | Ever closer | Значительно теснее/ближе |
Far more useful | Гораздо полезнее | Still (yet) more important | Еще более важный |
Усиление сравнительной степени может быть достигнуто также при помощи слов: very much, a lot, lots, any, a bit, a little, rather, no:
very much nicer - намного красивее;
a lot happier - намного счастливее;
rather more quickly - гораздо быстрее;
a little less expensive - нeмного дешевле;
a bit easier - немного легче;
no better - не лучше;
any more relaxed - сколько-нибудь/хоть чуть-чуть
спокойнее.
Слово quite - вполне может использоваться для усиления только в выражении quite better - гораздо лучше - в значении quite recovered ( from an illness) - вполне выздоровел (оправился от болезни).
Когда за словом more следует существительное во множественном числе, оно может определяться словами far, many, но не much:
many/ far more opportunities - гораздо большие возможности;
much/ far more money - значительно больше денег.
Предпочтительнее употребление сочетаний much less/ far less и far fewer, а не many fewer:
much less time = far less time - гораздо меньше времени;
far less mistakes - гораздо меньше ошибок.
(характерно для неофициального стиля общения). Может рассматриваться как грамматически некорректная форма. К грамматически верной форме относится: far fewer mistakes - гораздо меньше ошибок.
5.3. Субстантивация прилагательных
Как и в русском языке, в английском некоторые прилагательные утратили свое значение признака предмета и приобрели предметное значение, т.е. перешли в категорию существительных. Став существительными, такие слова приобрели и их свойства (артикль и другие определители существительных, окончание -s во множественном числе, притяжательный падеж) и выполняют в предложении синтаксические функции существительного: они могут быть подлежащим, предикативом, дополнением и могут иметь определение. Однако сами они не могут быть определением:
“The whites’ve left the shore, - - «Белые покинули берег, - сказал
said one of the savages. – Some один из дикарей. – Некоторые из
of our braves are after them”. наших храбрецов гонятся за ними».
К субстантивированным прилагательным относятся названия национальностей. Они пишутся с прописной буквы: a Russian - русский, a German - немец.
При обозначении нации в целом перед названием нации стоит определенный артикль the: the Russians - русские, the Swedes - шведы. Названия национальностей, оканчивающиеся на – sh, - ch, - ss, - se, не принимают окончания -s во множественном числе: the French - французы, the English- англичане, the Swiss - швейцарцы, the Chinese - китайцы, the Japanese - японцы. Для обозначения отдельных членов нации в ряде случаев к названию национальности добавляется слово man в мужском роде единственного числа, woman - в женском роде единственного числа и men, women во множественном числе: an Englishman, an Englishwoman, two Englishmen; a Frenchman, a Frenchwoman, two Frenchwomen и т.д.