The crew is ready for a take-off. - Экипаж к взлету готов.
Если же такие существительные обозначают отдельных представителей, входящих в группу, то глагол-сказуемое употребляется в форме множественного числа:
The audience were enjoying the - Аудитория (люди, сидящие в зале) the concert. получала удовольствие от концерта.
My family keep a close eye on me. - Моя семья (члены моей семьи) строго
следит за мной.
The crew are now resting. - Экипаж (члены экипажа) сейчас
отдыхает.
Собирательные существительные: р eople - люди, police – полиция, cattle – скот - употребляются только с глаголами в форме множественного числа:
There were few people in the street. - На улице было мало людей.
The police are looking for the murderer. - Полиция ищет убийцу.
He found the field where the cattle were - Он нашел поле, где пасся скот.
grazing.
Все неисчисляемые существительные, обозначающие абстрактные понятия, вещества, материалы и т.п., не образуют формы множественного числа: kindness - доброта; courage - смелость; friendship - дружба; struggle - борьба; music - музыка; time - время; s иссе ss - успех; science - наука; coal - уголь; snow – снег и др. Но при конкретизации и индивидуализации отвлеченных понятий, существительные, их обозначающие, приобретают иное значение и могут употребляться во множественном числе: science - наука вообще и a science - отрасль науки, sciences - отрасли науки; success - успех вообще, a success - удача, удачный результат, successes - удачные результаты.
К не образующим формы множественного числа относятся также существительные собирательные неодушевленные: foliage - листва, leafage - поэт. листва, shrubbery - кустарник, brushwood - валежник, хворост, linen – белье, machinery - машины, машинное оборудование, furniture - мебель и т.п.
Обозначая различные счетные значения, существительные могут иметь формы обоих чисел, но в сочетании с количественными числительными - только форму единственного числа: five dozen apples - пять дюжин яблок, three score years - шестьдесят лет и пр. Если эти существительные указывают на большое число без точного количественного значения, то они принимают форму множественного числа: dozens of people - десятки людей. В таком случае они не следуют за именем числительным.
Некоторые конкретные имена существительные, используемые в качестве счетных слов, не употребляются в форме множественного числа: stone - стоун, мера веса » 6,36 кг ( a man of 12 stone); head - голова, используемое для подсчета скота (100 head of cattle). И, наконец, являясь определением к другому существительному в составе группы «числительное + существительное», существительное, следующее за числительным, употребляется только в единственном числе:
a two-year-old child - двухлетний ребенок
a fifty-dollar cheque - чек на 50 долларов.
1.4. Притяжательный падеж (The Possеssive Case)
В современном английском языке имя существительное имеет только два падежа: общий падеж (the Common Case), не имеющий специальных окончаний, и притяжательный падеж (the Possе ssive Case), имеющий окончание ' s или '. Притяжательный падеж указывает на принадлежность, обладание и соответствует в русском языке родительному падежу существительного или притяжательному прилагательному. Например: Mother’ s bag - сумочка мамы или мамина сумочка. Существительное в притяжательном падеже служит, как правило, определением к другому существительному.
В форме притяжательного падежа могут употребляться существительные одушевленные, имена собственные и некоторые неодушевленные существительные. Притяжательный падеж существительного в единственном числе образуется за счет прибавления ‘s к форме общего падежа. Например: the boy’ s bag - портфель мальчика, Kate’ s toys - Катины игрушки, the donkey’ s hoof - копыто осла. В зависимости от того, на какой звук оканчивается существительное, окончание притяжательного падежа произносится:
[s] – после глухого согласного | [z]- после звонкого соглас- ного и гласного звука | [iz] - после шипящего и свистящего звука |
A cat’s tail Mike’s arm | the children’s room the dog’s ears the baby’s cradle | George’s pen the horse’s leg Alex’ s key |
Имена собственные, оканчивающиеся на -s, -х, могут иметь в притяжательном падеже только апостроф, сохраняя произношение притяжательного падежа [iz]:
Общий падеж | Притяжательный падеж |
Alex [`æliks] Charles[`tòa:lz] Denis [`denis] | Alex’ [`æliksiz ] А lex’s Charles’ [`tòa:lziz] Charles’s Denis’ [`denisiz] Denis’s |
Сохранение полной формы притяжательного падежа для имен собственных на -s, -х в единственном числе характерно для британских имен, тогда как в именах греческого, римского, староанглийского происхождения и других иностранных именах предпочтителен только апостроф, например:
Socrates’ ideas – идеи Сократа
Tacitus’ style - стиль Тацита
Guy Fawkes’ night - ночь Гая Фокса
Cervantes’s Don Quixote – «Дон Кихот» Сервантеса
Притяжательный падеж в виде ‘s может примыкать к целой фразе (так называемый «групповой» притяжательный):
the Duke of Edinburgh’ s tailor - портной Графа Эдинбургского
Jacob the First’s policy - политика Якова I
the woman next door’s husband - муж женщины, живущей рядом
Притяжательный падеж существительных во множественном числе, оканчивающихся на -s/- es, образуется прибавлением одного апострофа. На произношении это не отражается:
boys [bכiz] - мальчики
boys’ [bכiz] books - книги мальчиков
При отсутствии окончания -s/- es у существительных во множественном числе притяжательный падеж образуется при помощи ‘ s, то есть, так же, как у существительных в единственном числе: children’ s voices - голоса детей.
Существительные в притяжательном падеже обычно выступают в функции определения к другому существительному. В одних случаях существительные в притяжательном падеже выражают принадлежность в широком смысле слова, например:
children’ s toys - игрушки (чьи?) детей
parents’ consent - согласие (чье?) родителей
the girl’ s story - рассказ (чей?) девочки
Отношения принадлежности могут быть выражены и с помощью оборота с предлогом of (так называемая of- phrase – of-фраза) со всеми существительными, кроме имен собственных:
the father of the boys - отец мальчиков
the explanation of the teacher - объяснение учителя
the windows of the house - окна дома
the handle of the door - ручка двери
Однако необходимо помнить, что of- phrase предпочтительнее для неодушевленных существительных, в то время как притяжательный падеж существительных одушевленных, особенно обозначающих людей, обычно образуется при помощи ‘ s.
В других случаях существительное в притяжательном падеже служит описанию предмета:
sheep’ s eyes - глаза, как у овцы
cow’ s milk - коровье (не козье) молоко
soldier’ s uniform - солдатская форма (которую носят
солдаты)
girls’ school - школа для девочек
Кроме одушевленных существительных, форму притяжательного падежа могут принимать также существительные:
• выражающие время и расстояние:
an hour’ s trip - часовая поездка
a year’ s absence - годовое отсутствие
today’ s lesson - сегодняшний урок
a mile’ s distance - расстояние в одну милю
• названия стран, городов, месяцев, времен года:
Russia’ s population - население России
London’ s banks - банки Лондона
September’ s earliest frosts - самые ранние морозы сентября
summer’ s rains - летние дожди
• другие географические названия и понятия:
Europe’ s future - будущее Европы
the island’ s outline - очертания острова
• существительные ship, world, country, city, nature, earth, sun, moon, water, ocean и некоторые другие:
the city’s council - городской совет
the ship’s crew - экипаж судна
the Earth’s resources - ресурсы Земли
• существительные, обозначающие движущиеся механизмы, детали машин в технической литературе:
piston’ s motion - движение поршня
the plane’s propellers - пропеллеры самолета
• существительные, имеющие непосредственное отношение к человеческой деятельности:
the report’s conclusions - выводы доклада
the university’s president - президент университета
the book’s author - автор книги
• существительные в застывших фразеологических сочетаниях:
a pin’ s head - булавочная головка
out of harm’s way - от греха подальше
at one’ s finger’ s end - на кончике пальцев
Помимо притяжательного падежа и of-фразы, значение принадлежности может передаваться и существительным в общем падеже, употребляемым в функции определения. Наиболее распространенным этот способ является для неодушевленных существительных:
a kitchen table - кухонный стол
a school bag - школьный портфель
Если же речь идет о животных, структура «существительное + существительное» употребляется в тех случаях, когда описывается какой-либо продукт переработки убитого животного, например:
chicken soup - куриный суп
calf skin - телячья кожа
Когда речь идет о продуктах животноводства, получаемых от живых животных, употребляется притяжательный падеж:
cow’ s milk - коровье молоко
sheep’ s wool - овечья шерсть
a hen’s egg - куриное яйцо
Когда мы говорим о частях тела животных, притяжательный падеж употребляется независимо от того, живое это животное или нет:
a sheep’s heart - овечье сердце
a cow’ s horn - коровий рог
Иногда существительное в притяжательном падеже может употребляться без определяемого слова. Это происходит, когда:
• определяемое слово опускается во избежание повтора:
My room is bigger than Pete’s - Моя комната больше комнаты
= than Pete’s room. Пети.
• определяемое слово обозначает школу, больницу, церковь, собор, учреждение, магазин или дом, где живут родственники или знакомые (так называемый «независимый» притяжательный падеж): St. John’ s - колледж Св. Джона; St. Paul’ s - собор Св. Павла; Woodworth’ s - сеть магазинов Вудворт; the baker’ s - булочная; at my sister’ s - у моей сестры; at Timothy’ s - у Тимоти.
Существительное в притяжательном падеже иногда может употребляться с of-фразой (так называемый «двойной» родительный падеж): He is an old friend of my father’ s. - Он один из старых друзей моего отца.
Другие значения русских падежей в английском языке передаются сочетанием существительного с предлогами, т.е. аналитически: to the boy - мальчику; by the boy - мальчиком; about the boy - о мальчике; in power - у власти; with a pen - ручкой и т.д.
1.5. Род (The Gender)
Род как грамматическая категория в современном английском языке не вызывает, как правило, особых трудностей. Обычно существительные, обозначающие людей, относятся к мужскому или женскому роду по смыслу и заменяются местоимениями he - он или she - она. Неодушевленные существительные и названия животных, птиц и пр. заменяютcя местоимением it, которое переводится на русский язык он, она, оно в зависимости от грамматического рода соответствующего существительного в русском языке. Например:
My father is a doctor. He is a doctor.
Мой отец - врач. Он врач.
My sister is a student. She is a student.
Моя сестра - студентка. Она студентка.