[67] См.: Апология Сократа, прим. 9.

[68] См. там же.

[69] О Поле см.: Феаг, прим. 23. Ликимний – учитель Пола, который, как пишет схолиаст к "Федру" (267с), "разделил имена на имена в собственном смысле слова, сложные, схожие, приложения и на некоторые другие", чему он и обучил Пола.

[70] См.: Евтидем, прим. 32.

[71] Т.е. Фрасимаха. Ср.: Евтидем, прим. 16.

[72] См.: Пир, прим. 16.

[73] См.: Феаг, прим. 13 и 17.

[74] Подразумевается софист Антифонт. Адраст, мифический фиванский полководец, известный своей мудростью, убедил Тесея похоронить тела павших вождей, ходивших с сыном Эдипа Полиником на Фивы. Для этого Тесей вступил в сражение с фиванцами, победил их и похоронил павших вождей в элевсинской земле. Тиртей (fr. 9, v. 8 Diehl) называет Адраста "медоустым". О Перикле см.: Феаг, прим. 19.

[75] См.: Апология Сократа, прим. 27.

[76] См.: Протагор, прим. 11.

[77] Схолиаст к этому месту "Федра" пишет, что волк, увидев пастуха, поедающего мясо овцы, сказал: "Какой бы был поднят шум если бы это сделал я". Возможно, что этот рассказ связан с мотивами Эзопа.

[78] О трудном, но прекрасном пути, ведущем к цели см. у Гесиода (Работы и дни 288-292):

Путь не тяжелый ко злу, обитает оно недалеко,
Но добродетель от нас отделили бессмертные боги
Тягостным потом: крута, высока и длинна к ней дорога.
И трудновата вначале. Но если достигнешь вершины,
Легкой и ровною станет дорога, тяжелая прежде.

Пер. В.В.Вересаева

[79] Навкратис – торговый город в Нижнем Египте.

[80] Тевт, видимо, бог Тот. Цицерон пишет (О природе богов III 2, 56) о пяти ликах Меркурия, причем пятый, "которому поклоняются фенеаты, как говорят, убил Аргуса, по этой причине бежал в Египет и сообщил египтянам законы и письменность. Его египетское имя Тот, и так же называется у них первый месяц в году". (Философские трактаты / Пер. с лат. М.И.Рижского. М., 1985). В истории рассказанной Сократом, есть, таким образом, доля мифологической традиции. Приводимые ниже в тексте слова о припоминании вместо памяти и мнимой мудрости вместо истинной вполне соответствуют мнению Сократа и Платона (см.: Менон, прим. 23).

[81] См.: Алкивиад II, прим. 14.

[82] См. прим. 26.

[83] Садами Адониса называлась зелень, высаженная в горшки к весеннему празднику бога Адониса и быстро увядающая; она символизировала кратковременность земной жизни.

[84] Рапсоды – исполнители эпических песен.

[85] См.: Феаг, прим. 23.

[86] Характерна молитва Сократа о внутренней красоте, в которой так и чувствуется учение о прекрасном, благе и неотделимости добродетели от красоты.

[87] Схолиаст поясняет: "Для тех, кто щедро отдает" Пословица зародилась в Великой Греции (Южная Италия), где Пифагор учил о совместном владении имуществом. Согласно схолиасту, "Клеарх рассказывает, что, когда халкидяне с Евбеи послали в Дельфы дары Аполлону и Артемиде и вопросили там, поровну ли будут распределены приношения, оракул ответил: "У друзей все общее"".