ГЛАВА 2. Методика использования сказки для обучения младших школьников диалогической речи на английском языке.
2.1. Отбор и организация учебного материала.
Включая сказочный англоязычный текст в процесс обучения английскому языку в младшей школе, возникает вопрос: как выбрать данный текст? Какие принципы должны лежать в основе отбора уже адаптированных сказочных текстов, какие отличительные особенности должны быть у данных текстов? Чтобы уверенно говорить о продуктивности и эффективности использования сказок на уроках говорения на английском языке, постараемся ответить на поставленные вопросы.
Авторы книги «The primary English teacher ’ s guide », Эллис и Брюстер [64], выделяют несколько принципов отбора сказочного текста для работы с ним на уроке в начальной школе:
1) Тематическое наполнение – оно должно соответствовать возрасту учащихся; затрагивать темы и проблемы нравственного характера, иметь воспитательную ценность; а также быть связано с тем, что уже было пройдено на уроках английского языка ранее.
2) Соответствующий уровень сложности – язык должен быть доступным, но насыщенным, богатым и аутентичным. Учащиеся должны быть знакомы с 75% лексики в предлагаемой им сказочной истории.
3) Ясное, простое название сказки, возможно, с комментариями учителя.
4) В тексте должно быть множество повторений некоторых языковых комбинаций – это способствует быстрому запоминанию грамматических конструкций, которые в дальнейшем будут использоваться в речи.
5) Содержание сказочного текста должно быть интересным, интригующим, мотивирующим и запоминающимся; именно поэтому, сюжет должен быть линейным, не представляющим сложностей для восприятия в младшем школьном возрасте.
6) Желательно наличие иллюстраций – ярких, красивых, отображающих значимые моменты сказочного текста.
Конечно, даже при наличии строгих критериев отбора сказочного текста для той или иной аудитории младших школьников, педагогу стоит учитывать особенности конкретной группы детей, с кем он хочет организовать подобного рода работу. Ведь учитель, как никто другой, должен знать уровень подготовленности своих учащихся, уровень их интеллектуального развития, их интересы, особенности, желания и потребности. Не менее важным фактором в современной ситуации школьного образования является и согласование с программой обучения иностранному языку, которой должны придерживаться педагоги. Здесь же стоит отметить фактор динамики от простого к более сложному материалу – в соответствии с уровнем знаний учащихся должны быть подобраны и сказочные истории.
Таким образом, учитывая все факторы, заинтересованному в этом творческом учебном процессе педагогу удастся успешно организовать работу с младшими школьниками, используя захватывающие сказочные тексты, мотивирующие их к общению на иностранном языке.
Выше мы уже затронули вопрос о согласовании с программой обучения и выдвинутыми образовательными стандартами. На данный момент в системе начального образования существуют несколько учебных пособий по английскому языку, которые одобрены Министерством образования и соответствуют федеральным государственным стандартам. В данном исследовании, мы взяли для анализа три учебных пособия, чтобы выявить в них основные тенденции обучения диалогической речи и сделать вывод о том, насколько возможна реализация идеи внедрения сказочной методике при обучении говорению на иностранном языке на базе уже существующих пособий. Рассмотрим их детально в следующем параграфе.
2.2. Анализ существующих УМК по английскому языку в начальной школе (2 и 3 классы).
Первым учебным пособием, широко используемым для обучения английскому языку в начальной школе, является УМК « Spotlight » издательства «Просвещение», авторы Н.И.Быкова, Д.Дули и др. Рассмотрим две его части – « Spotlight – 2» и « Spotlight – 3», которые соответствуют первому и второму годам обучения английскому языку (2 и 3 классы начальной школы).
Анализ УМК « Spotlight -2»
Данный учебник, закрепившийся относительно недавно в системе школьного обучения английскому языку, отражает принципы коммуникативного подхода, и, в свою очередь, предполагает параллельное развитие всех видов речевой деятельности: аудирования, говорения, чтения и письма. После обучения азам чтения на первом году изучения английского языка, данное учебное пособие предлагает в каждом разделе небольшие диалоги под названием « Chit - Chat », предназначенные для фронтальной, а затем и парной работы в классе, что подразумевает воспроизведение их учащимися. Также в каждом разделе присутствуют сюжетные диалоги, которые, согласно книге для учителя, предназначены для прослушивания, дальнейшего чтения, повторения и разыгрывания по ролям. Действующими лицами данных диалогов являются герои учебника – дети и их сказочные друзья –животные. Таким образом, уже возникает погружение в мир героев, отличный от реальности, и ролевая игра имеет место быть.
Что же касается сказочных текстов, то они также появляются на страницах учебника уже в третьем разделе и продолжаются до самого конца учебника, после прохождения каждого из разделов. В качестве сказочной истории здесь выбрана английская сказка « The town mouse and the country mouse » (см. Приложение 2). Текст дан в адаптированном варианте, в стихотворной форме, где происходит небольшой диалог между героями этой сказки. Сказка сопровождается яркими иллюстрациями. Согласно методическим рекомендациям, этот материал подлежит многократному прослушиванию, повторению, а затем чтению по ролям. Чтобы оценить, насколько корректным и успешным будет использование данного сказочного текста в рамках нашей методики, мы, в своем исследовании, проведем анализ данного материала по критериям, которые были описаны еще в начале данной главы.
Для подробного анализа мы возьмем два сказочных отрывка из истории « The town mouse and the country mouse » - из раздела 3, посвященному теме «Мой дом», и раздела 9, посвященному теме «Что я умею делать?» (см. Приложение 2).
Рассмотрим первый отрывок из сказки по выбранным нами критериям.
1) Тематическое наполнение. В целом, тема сказки соответствует возрасту учащихся – сказочная история повествует о том, как две мышки – городская и сельская – показывали друг другу свои дома, и каждый хвалил и любил свой дом больше. Таким образом, сказка учит детей любить свой родной дом, место, где они родились, ведь только там бывает уютнее всего. Что же касается лексического наполнения, то тематика отрывка отражает пройденный ранее раздел «Мой дом».
2) Соответствующий уровень сложности. В данном отрывке соблюдено правило о 75% знакомой лексики в сказочном тексте. Здесь часто встречаются уже пройденные слова и конструкции (a house , a chair , a table , bedroom , bathroom , small , nice).
3) Ясное, простое название сказки, возможно, с комментариями учителя. Название сказки еще при первом знакомстве должно быть объяснено учителем – такие слова, как “ town ”, “ city ” еще не знакомы учащимся на данном этапе.
4) В тексте должно быть множество повторений некоторых языковых комбинаций. В данном отрывке отрабатываются конструкции приветствия и гостеприимного отношения друг к другу (“ Hello !”, “ Welcome to my house ”), а также изученная ранее конструкция « Where is …..?» повторяется несколько раз.
5) Содержание сказочного текста должно быть интересным, интригующим, мотивирующим и запоминающимся. Данный сказочный отрывок вполне соответствует этому требованию. Начало истории увлекает детей, оставляет момент недосказанности, что вызывает желание узнать, что произойдет дальше. Эмоциональный тон сказочных героев также не может оставить равнодушными младших школьников, поэтому, есть большая вероятность, что учащиеся с удовольствием захотят разыграть историю по ролям.
6) Желательно наличие иллюстраций. Сказочный отрывок соответствует этому критерию, так как на странице со сказкой есть яркие, красочные иллюстрации с главными героями.
Теперь проанализируем второй отрывок из сказки, используя те же самые критерии.
1) Тематическое наполнение. Тематика данного отрывка объединяет в себе прошлые темы «Мой дом» и «Моя любимая еда», но, не совсем коррелирует с пройденным новым разделом «Что я умею делать?».
2) Соответствующий уровень сложности. Лексика, используемая в сказочном тексте, в большинстве своем является знакомой учащимся (living room , chair , burgers , chips , milk , ice cream).
3) Ясное, простое название сказки, возможно, с комментариями учителя. По этому критерию все совпадает с ранее проанализированным отрывком.
4) В тексте должно быть множество повторений некоторых языковых комбинаций. В данном отрывке для активного использования в языке наблюдается только одна языковая комбинация « Look at …..». Однако, иные конструкции, совпадающие с пройденной темой, не используются здесь.
5) Содержание сказочного текста должно быть интересным, интригующим, мотивирующим и запоминающимся. Данный сказочный текст также соответствует данному критерию, как и прошлый отрывок.
6) Желательно наличие иллюстраций. Анализируемый сказочный отрывок, как и предыдущий, сопровожден красочными иллюстрациями.
Нами был рассмотрен и проанализирован материал из учебного пособия данной серии для первого года обучения (2 класс). Теперь перейдем к рассмотрению учебника « Spotlight – 3» - второй год обучения (3 класс).
Анализ УМК « Spotlight -3»
Данное учебное пособие продолжает в целом ту же идею: здесь есть снова диалоги по типу « Chit - Chat », сюжетные диалоги со знакомыми ранее учащимся героями. Сказочная история, которая выбрана для второго года обучения, называется « Toy Soldier ». Она также разбита на несколько частей, которые встречаются в учебнике после каждого раздела. Единственное отличие – появление послетекстовых заданий. После каждого сказочного отрывка предлагаются задание на составление предложений из слов, вставку пропущенных слов в предложения по тексту сказки, а также задания в игровой форме.
Рассмотрим два отрывка из данной сказки, представленной в разделе 6 на тему «Любимая еда» и разделе 12 «Мой дом» (см. Приложение 2).
Сопоставим текст первого сказочного отрывка с выбранными ранее критериями.
1) Тематическое наполнение. Общая тема сказки – история об оживших игрушках, что, несомненно, соответствует возрасту учащихся на данном этапе. Данная тема дает широкие возможности для работы, к примеру, возможно использование кукольного театра.
2) Соответствующий уровень сложности. Большая часть лексики, используемой в сказочном тексте, знакома учащимся на данном этапе, более того, она изучена еще ранее.
3) Ясное, простое название сказки, возможно, с комментариями учителя. Название сказки не вызывает трудностей для понимания – тема «Игрушки» была пройдена еще на первом году обучения, где были изучены данные слова.
4) В тексте должно быть множество повторений некоторых языковых комбинаций. В данном отрывке активно повторяются конструкции повелительного наклонения, что зачастую используется при физических разминках на уроках английского в начальной школе. Но, стоит отметить тот факт, что хоть и в целом лексическое и грамматическое наполнение текста соответствует знаниям учащихся 3-их классов, полностью отсутствует корреляция с ранее пройденным разделом на тему «Моя любимая еда», где, соответственно, изучается лексика по данной теме и грамматические конструкции с « some \ any ».
5) Содержание сказочного текста должно быть интересным, интригующим, мотивирующим и запоминающимся. Данный сказочный отрывок отвечает эти требованиям – на протяжении всего учебника история остается увлекательной для учащихся.
6) Желательно наличие иллюстраций. Как и в предыдущем учебнике, вся сказка сопровождается яркими иллюстрациями главных героев – игрушек.
Рассмотрим второй отрывок этой сказочной истории.
1) Тематическое наполнение. Как было выше сказано, тематическое наполнение соответствует возрасту и уровню учащихся.
2) Соответствующий уровень сложности. В данном отрывке знакомая лексика составляет даже более 75% и коррелирует с пройденной темой «Мой дом» (chair , table , shelf ). Остальная лексика знакома по другим ранее изученным темам.
3) Ясное, простое название сказки, возможно, с комментариями учителя. Название сказки не вызывает трудностей для понимания – тема «Игрушки» была пройдена еще на первом году обучения, где были изучены данные слова.
4) В тексте должно быть множество повторений некоторых языковых комбинаций. В данном отрывке мы видим активное повторение вопросительных конструкций (« Is he …..? Is he there ? Where is …..?»), что отражает изученные ранее грамматические явления в разделе 12. Таким образом, данный отрывок больше соответствует данному критерию, чем первый.
5) Содержание сказочного текста должно быть интересным, интригующим, мотивирующим и запоминающимся. Данный сказочный отрывок отвечает эти требованиям – на протяжении всего учебника история остается увлекательной для учащихся.
6) Желательно наличие иллюстраций. Как было сказано ранее, сказка сопровождается яркими иллюстрациями.
Подводя итоги анализа двух учебных пособий из серии « Spotlight », можно выделить несколько ключевых моментов. К положительным можно отнести:
- ступенчатая подготовка к диалогической речи на обоих этапах обучения;
- наличие собственного сказочного материала, в целом соответствующего возрасту учащихся и их уровню знаний;
- аудио сопровождение диалогов и сказочных текстов;
- наличие иллюстраций.
Из отрицательных моментов можно отметить, то, что:
- не всегда есть корреляция сказочных текстов с ранее пройденным материалом. Скорее всего, данный момент объясняется тем, что сказка здесь не является главным средством обучения диалогической речи, в отличие от сюжетных диалогов.
Следующее учебно-методическое пособие, которое мы возьмем к рассмотрению, это УМК « Millie », начальный курс к учебнику для средней и старшей школы « New Millennium English », издательство «Титул», авторов С.И.Азаровой, Н.И.Дружининой и др. Рассмотрим также две его части - «Millie – 2» и « Millie – 3», соответствующие первому и второму годам обучения иностранному языку (2 и 3 класс).
Анализ УМК « Millie – 2»
Данное учебное пособие предполагает активное развитие навыков устной речи у учащихся второго класса. Небольшие диалоги появляются уже на первых страницах этого учебника. В них отражается пройденный лексический и грамматический материал. Это тоже своего рода сюжетные диалоги, герои которых постоянно меняются, в отличие от анализируемого нами ранее УМК « Spotlight ». Что же касается непосредственно сказочного материала, то такового мы не встречаем на страницах данного учебника; также нет и приложений или книг для чтения к этому пособию. Но, стоит заметить, что уже в первом разделе появляется необычная рубрика под названием « Upside – Down World », которая, явно, привлекает внимание младших школьников – страницы с ней напечатаны наоборот, вверх ногами. По своему жанру это похоже на комиксы, которые сопровождаются картинками с героями, зачастую сказочными (Ms . Ruler , Mr . Book). Данные комиксы завершают каждый из разделов учебника и содержат в себе знакомый, изученный ранее материал. Каждый комикс сопровождается аудиозаписью. Поэтому, можно сделать вывод о том, что данный материал также может расцениваться, как сказочный, и взят за основу для работы над развитием диалогических умений.
Для более подробного анализа мы возьмем два таких комикса из учебника: из раздела 3 « Do you like circus ?», посвященного изучению цветов, и раздела 8 « Where is the mouse ?» на тему обустройства дома и квартиры (см. Приложение 3).
Проанализируем первый отрывок по выбранным нами критериям.
1) Тематическое наполнение. Герои данного комикса – школьники и ожившие школьные принадлежности, к которым дети относятся с уважением и спрашивают их о любимых цветах. Несомненно, тематика истории соответствует возрасту учащихся.
2) Соответствующий уровень сложности. Большая часть лексики, используемой в комиксе, знакома учащимся на данном этапе – это слова по теме « My school bag » и «Colors ».
3) Ясное, простое название сказки, возможно, с комментариями учителя. Название всех комиксов из этой серии единое – « Upside - down world », и ориентация страницы, как было сказано ранее, говорит сама за себя, но, все же, здесь необходимы и комментарии учителя.
4) В тексте должно быть множество повторений некоторых языковых комбинаций. В данной истории отрабатывается вопросительная конструкция « What is your favorite color ?» и ответная реакция « I like ….». Текста комикса отличается простотой и доступностью, краткими фразами.
5) Содержание сказочного текста должно быть интересным, интригующим, мотивирующим и запоминающимся. Согласно своей тематике, данная сказочная история-комикс способна вызывать интерес у учащихся младшей школы.
6) Желательно наличие иллюстраций. Каждая реплика, как и в любом комиксе, сопровождается картинкой – что немаловажно для дальнейшей работы с диалогом.
Рассмотрим следующий комикс из данного учебного пособия.
1) Тематическое наполнение. Сюжет данного комикса – история об оживших предметах мебели в волшебном доме, которые общаются с детьми. Истории об оживших вещах наполнены сказочностью и привлекают внимание детей.
2) Соответствующий уровень сложности. В тексте соблюдено правило о 75 % знакомой лексики – используются слова по теме «Дом» (названия комнат, предлоги места, предметы мебели).
3) Ясное, простое название сказки, возможно, с комментариями учителя. Название всех комиксов из этой серии единое – « Upside - down world », и ориентация страницы, как было сказано ранее, говорит сама за себя, но, все же, здесь необходимы и комментарии учителя
4) В тексте должно быть множество повторений некоторых языковых комбинаций. В данном отрывке отрабатываются конструкции, описывающие местоположение людей или предметов, к примеру « He is in / under / on …..»
5) Содержание сказочного текста должно быть интересным, интригующим, мотивирующим и запоминающимся. Как уже было сказано выше, тематика истории располагает внимание детей к себе.
6) Желательно наличие иллюстраций. Как и в предыдущем учебнике, вся сказка сопровождается яркими иллюстрациями главных героев – игрушек.
Закончив анализ учебного пособия для первого года обучения, перейдем к анализу УМК для второго года обучения, 3 класс.
Анализ УМК « Millie -3»
Данное учебное пособие продолжает традицию использования «перевернутых» сказочных историй в виде комиксов, по окончанию каждого пройденного раздела. Как комиксы, так и сюжетные диалоги, имеют аудиозаписи. Раздел комиксов имеет схожее название с прошлым вариантом – « New Adventures in Upside - Down World ». Но, стоит отметить, что помимо этого, в учебнике появляется больше сюжетных диалогов, и среди них есть диалоги в виде сказок, задание к которым состоит из прослушивания, чтения и дальнейшего пересказа\свободного воспроизведения сказочной истории.
Именно поэтому, для анализа мы возьмем отрывки из разных категорий– комикс раздела 3 « Happy Birthday !"», посвященному тематике дня рождения, и сказку « The Dragon ’ s Tale » из раздела 7 « The dragon party », посвященному тематике умений и участия в праздниках (см. Приложение 3).
Остановимся детально на первом образце для анализа.
1) Тематическое наполнение. Комикс повествует учащимся младшей школы о том, как дети проводили день рождения, а в гости к ним попали сказочные герои, совсем не имеющие представления о человеческом мире. Сказочные герои ошибаются и ведут себя неправильно, а дети, в свою очередь, показывают им хороший пример. Соответственно, текст комикса содержит и нравственно-воспитательный аспект.
2) Соответствующий уровень сложности. Большая часть лексики, используемой в комиксе, знакома учащимся: слова по теме «Еда», «День Рождения» (to eat , to drink , cakes , biscuits , birthday).
3) Ясное, простое название сказки, возможно, с комментариями учителя. В целом, название практически знакомо учащимся еще с прошлого года обучения, а словосочетание « new adventures » требует комментариев учителя.
4) В тексте должно быть множество повторений некоторых языковых комбинаций. В тексте активно повторяются пройденные ранее конструкции повелительного наклонения ( Let ’ s …../ Don ’ t …/ Look at …), вопросительная конструкция « Would you like …..?», которая также была изучена ранее в данном разделе.
5) Содержание сказочного текста должно быть интересным, интригующим, мотивирующим и запоминающимся. Истории о том, как не надо себя вести на дне рождения, истории неправильного поведения всегда привлекают младших школьников, у них появляется чувство уверенности в себе и в своих знаниях, о том, как нужно себя правильно вести.
6) Желательно наличие иллюстраций. Комиксы сопровождаются яркими иллюстрациями, как и в учебнике прошлого года.