Пост в Facebook 4 сентября 2017 г. (стр. 216)

Этот пост был опубликован в разделе «Публикации» (на «стене») страницы Вентворта Миллера.

***

Об этом я молю (стр. 21 7 )

Текст был впервые опубликован Вентвортом Миллером 22 октября 2017 года в Instagram без заголовка, а 12 апреля 2018 года размещён в Facebook с заголовком. Перевод даётся в соответствии с текстом со страницы Вентворта Миллера в Facebook. Ссылка на оригинальный текст из Instagram (неактивная): https://www.instagram.com/p/BakFZZChdHL/?taken-by=wen..

***

Идея сюжета для 6-го сезона «Побега» (стр. 218)

Текст был впервые опубликован Вентвортом Миллером 29 октября 2017 года в Instagram. 14 апреля 2018 года он также был размещён в Facebook. Перевод дан в соответствии с вариантом текста из Facebook, а курсив, подчёркнутые слова и фразы взяты из текста, опубликованного в Instagram. Ссылка на оригинал текста из Instagram (неактивная): https://www.instagram.com/p/Ba14NJzhhz5/?taken-by=wentworthmiller.

***

Пост в Instagram 4 ноября 2017 г. (стр. 220)

Подпись к сопровождающей пост иллюстрации: « рисунок @кевинвада».

***

Пост в Instagram 16 ноября 2017 г. (стр. 221)

Орфография (строчные буквы в начале предложений, плюсы вместо союзов) сохранена в соответствии с оригиналом. Ссылка на оригинал текста из Instagram (неактивная): https://www.instagram.com/p/Bbj-fzrh3VI/?taken-by=wentworthmiller.

***

Не ранние пташки (стр. 2 22 )

«Ранние пташки» ( early birds ) – обозначение профессиональных перекупщиков, посещающих распродажи в первые часы открытия.

«Раз Миссисипи. Два Миссисипи». – Способ точного отсчитывания секунд, принятый в американской культуре. Произнесённое вместе с цифрой слово «Миссисипи» примерно соответствует одной секунде.

«Таппервер» – американская компания-производитель товаров для дома.

«Мазаль!» (Mazel!) – «Удачи!», «Поздравляю!» (идиш; слово используется и в современном английском языке).

***

Мешок с почтой (7) (стр. 22 8 )

Альтернативная ссылка на копию этого текста в Went Archive: https://www.facebook.com/notes/2753827824857958/

***

Мешок с почтой (7.1) (стр. 22 9 )

Альтернативная ссылка на копию этого текста в Went Archive: https://www.facebook.com/notes/1087093021706848/