Открытое письмо 21 августа 2013 г. (стр. 5)
Это письмо было опубликовано на сайте GLAAD. На странице Вентворт Миллера в Facebook оно не публиковалось. Оно также включено в электронную книгу Вентворта Миллера «Five Years On Facebook» («Пять лет в Facebook»).
***
Интервью из журнала Out, приуроченное к выходу 100-го номера журнала, 2013 г. (полная версия) (стр. 6)
Оригинал этого интервью: https://www.out.com/out-exclusives/out100-2013/2013/11/13/out100-wentworth-miller
«Кампания за права человека» (КПЧ) – правозащитная организация (США).
[ The ] ManKind Project ( MKP ) – некоммерческая образовательная и тренинговая организация для мужчин.
***
Торжественный вечер «Кампании за права человека» (КПЧ), 2013 г. / Заметки (стр. 8)
Ниже представлены фрагменты из трёх вариантов этой речи, в которых были внесены изменения. Первый вариант – первичный письменный текст речи для вечера КПЧ (его фото были в 2020 г. опубликованы Вентвортом Миллером в Instagram; ссылка на них: https://vk.com/wentworthmiller_actor?w=wall-15840414_111285%2Fall) – «ПТ1». Второй вариант – устный текст, произнесённый на вечере КПЧ – «УТ». Третий вариант – письменный текст, размещённый в Facebook и включённый в «Five Years Оn Facebook», – «ПТ 2». Существенные лексические и смысловые изменения в тексте, сделанные Вентвортом Миллером, выделены жирным шрифтом. Мелкие изменения не отражены (служебные слова, более дробное деление на абзацы, выделение некоторых слов большими буквами и подчёркиваниями для интонационного усиления, многоточие для обозначения пауз в ПТ 1).
*
ПТ 1: First and foremost, I want to acknowledge… – В первую очередь… я хочу отдать должное (…).
УТ и ПТ 2: First and foremost, I want to personally thank… – Прежде всего я хочу лично поблагодарить…
*
ПТ 1: This work is critical. – Эта работа очень важна.
УТ и ПТ 2: As we all know this work is critical. – Как знаем мы все, эта работа очень важна.
*
ПТ 1: Really just you’re typical… all-American… boy-next-door. – Такой вот типичный американский мальчишка .
УТ : Really it’s just you’re average… all-American… boy-next-door. Ha. – Такой вот обычный американский мальчишка . Ха .
ПТ 2: Really just you’re average, all-American, boy-next-door. – Такой вот обычный американский мальчишка .
*
ПТ 1 и УТ: I was out privately - to family and friends - to the people I'd learned to trust… over time… – Я был «открыт» в частной жизни – в кругу семьи и друзей – тех людей, которым… за годы своего существования… я научился доверять.
ПТ 2: I was out privately - to family and friends - to the people I'd learned to trust over time. – Я был «открыт» в частной жизни – в кругу семьи и друзей – тех людей, которым за годы своего существования я научился доверять.
*
ПТ 1 и ПТ 2: Because when I thought about coming out, about how that might impact me and the career I'd worked so hard for, I was filled with fear. – Потому что когда я думал о каминг-ауте, о том, как это может повлиять на меня и на карьеру, ради которой я так упорно работал, меня охватывал страх.
УТ: Because when I thought about the possibility of coming out, about how that might impact me and the career I'd worked so hard for, I was filled with fear. – Потому что когда я думал о возможности каминг-аута, о том, как это может повлиять на меня и на карьеру, ради которой я так упорно работал, меня охватывал страх.
*
ПТ 1 и ПТ 2: I thought, “I've spent over a decade building this career. Alone. By myself. And now I'm supposed to put that at risk? – Я думал : « Я потратил больше десяти лет , чтобы выстроить эту карьеру . В одиночку. Самостоятельно. И сейчас я должен подвергнуть её риску?
УТ : I thought, “I've spent over a decade building this career. Alone. By myself. And from a certain point of view, it’s all I have. But now I'm supposed to put that at risk? – Я думал: «Я потратил больше десяти лет, чтобы выстроить эту карьеру. В одиночку. Самостоятельно. И если посмотреть с определённой точки зрения, это всё, что у меня есть. Но сейчас я должен подвергнуть её риску?
*
ПТ 1: I don't remember what happened over the next couple of days, but I'm pretty sure come Monday morning I was on the bus back to school, pretending like everything was fine… – Я не помню, что происходило в течение следующих двух дней, но уверен, что когда наступило утро понедельника, я сел в школьный автобус, словно всё было прекрасно.
УТ и ПТ 2: I don't remember what happened over the next couple of days, but I'm pretty sure come Monday morning I was on the bus back to school, pretending everything was fine. – Я не помню, что происходило в течение следующих двух дней, но уверен, что когда наступило утро понедельника, я сел в школьный автобус, делая вид, что всё прекрасно.
*
ПТ 1 и ПТ 2: By 2011 I'd made the decision to walk away from acting and many of the things I'd previously believed to be so important. – К 2011 году я принял решение оставить актёрскую деятельность и многое то, что я считал таким важным раньше.
УТ: By 2011 I'd made the decision to walk away from acting and many of the things I'd previously believed so important to me. – К 2011 году я принял решение оставить актёрскую деятельность и многое то, что я считал таким важным для себя раньше.
*
ПТ 1: It was via that community that I became a member and supporter of the Human Rights Campaign … – Именно благодаря этой группе я стал поддерживать «Кампанию за права человека» и участвовать в её проектах.
УТ и ПТ 2: And it was via that community that I became a member and proud supporter of the Human Rights Campaign … – Именно благодаря этой группе я стал с гордостью поддерживать «Кампанию за права человека» и участвовать в её проектах.
*
ПТ 1: I am deeply indebted to The Human Rights Campaign for giving me and other like me the opportunity and the platform and the imperative to continue sending that message. – Я в глубоком долгу перед «Кампанией за права человека» за то, что она дала мне и другим людям, подобным мне, возможность, и площадку, и стимул для того, чтобы продолжить отправлять это послание.
УТ: I am deeply grateful to The Human Rights Campaign for giving me and others like me the opportunity and the platform and the imperative to tell my story, to continue sending that message. – Я глубоко благодарен «Кампании за права человека» за то, что она дала мне и другим людям, подобным мне, возможность, и площадку, и стимул для того, чтобы рассказать наши истории, продолжить отправлять это послание.
ПТ 2: I am deeply grateful to The Human Rights Campaign for giving me and others like me the opportunity and the platform and the imperative to share our stories and to continue sending that message. – Я глубоко благодарен «Кампании за права человека» за то, что она дала мне и другим людям, подобным мне, возможность, и площадку, и стимул для того, чтобы поделиться нашими историями и продолжить отправлять это послание.
***
Закусочная (стр. 19)
Первая версия этого эссе была опубликована 22 августа 2013 года в онлайн-журнале The ManKind Project Journal (TMKPJ) организации The ManKind Project: https://mankindprojectjournal.org/blog/2013/08/22/diner-by-wentworth-miller/.
Первичный текст был оформлен без заглавных букв. Обсценное слово «asshole» было прописано полностью, в отличие от варианта «а--hole» в Facebook. Другие существенные лексические отличия между текстом в The ManKind Project Journal (TMKPJ) и текстом на странице Вентворта Миллера в Facebook показаны ниже жирным шрифтом.
*