Примеры составления фраз-высказываний детьми дошкольного возраста по картинкам с изображением простых действий
Обследуемая группа детей | Составленные фразы-высказывания | |
Дети с общим недоразвитием речи (ОНР) | На вопрос «Что здесь нарисовано?» | На дополнительный вопрос: «Что делает мальчик/ девочка?» |
1.ЖеняФ. | (1) «Девочка катает коляску»1 | |
2. Ира Т. | (2) «Цветы... мальчик» (3) «Девочка... санки» | «Мальчик поливает» «Девочка катает санки» |
3. Саша Р. | (4) «Мальчик...» | «Рыбу... ловит... удочкам» |
В приведенных примерах отмечаются следующие особенности выполнения задания: составление фраз-высказываний подменяется простым перечислением изображенных действий (примеры 2,3); для составления фразы требуется дополнительный вопрос, указывающий на выполняемое действие. Характерно наличие пауз с поиском нужного слова (прим. 2-4); пропуски денотатов – значимых смысловых звеньев речевого высказывания, обозначающих предметы или их основные свойства (прим. 1,2), что может быть связано с нарушением операций смыслового программирования. Отмечаются нарушения в грамматическом оформлении высказываний – ошибки в употреблении словоформ, нарушающие связь слов в предложении, нарушения нормативного порядка слов в предложении (прим. 3,4).
Дети с нор-маль-ной речью | На вопрос: «Что здесь нарисовано?» | Особенности речевых высказываний детей |
1. Денис Е. | «Девочка везет маленького мальчика в коляске» | Полная распространенная фраза с использованием определения |
2. Лена У. | «Мальчик поливает цветы, чтобы они росли» | Использование сложного предложения |
3. Алеша Д. | «Тут мальчик ловит рыбу. У него в руках удочка. Он сидит на траве. Он на берегу озера сидит» | Самостоятельная попытка составить небольшой рассказ-описание |
6.3. Вариант задания на составление предложений, используемый в рамках общего психолого-педагогического обследования**
№ пп. | Порядок выполнения задания | Оценка в баллах |
1 | Ребенка просят внимательно рассмотреть, а затем описать предложенную картинку («Что здесь нарисовано?») Содержание предлагаемых ситуационных картинок: Девочка моет посуду. Мальчик чистит зубы. Кошка ловит мышку. Заяц сидит за деревом. Девочка сидит на стуле. Дети играют в мяч. Мальчик лезет через забор. Мальчик входит в дом. Мальчик выходит из дома. Мальчик чистит ковер пылесосом. Оля дает Кате красные шары. Мама и дочка вешают белье на веревку. Мама моет посуду, а дочка вытирает тарелки. |
Оценка результатов:
5 баллов - составление ребенком грамматически правильных предложений, отражающих содержание смысла предлагаемой картинки;
4 балла - при ответе словосочетанием с пропуском субъекта или объекта действия. (Например: «чистит зубы» вместо «мальчик чистит зубы», «мальчик езет» вместо «мальчик лезет через забор»), если не может исправить ошибку после повторного предъявления инструкции;
3 балла - при пропуске предлогов и ошибках при передаче пространственно-понятийных отношений (например: «зайка дейво» вместо «заяц за деревом»);
2 балла - при допустимом, но нетрадиционном порядке слов в предложении (например: «идить кися туе» вместо «кошка сидит на стуле»), а также при употреблении двух простых предложений вместо одного сложного (например: «мама моет, деитька таека» вместо «мама моет посуду, а девочка вытирает тарелки»);
1 балл – составление предложения подменяется перечислением объектов и субъектов действия;
0 баллов - дети не могут составить предложение (молчат).
II. Понимание (смысловая интерпретация) предложений. (Исследование способности к пониманию смысла отдельного высказывания на основе установления значения, смысловых и грамматических связей слов.)
№ пп. | Порядок выполнения задания | Оценка в баллах |
2. | Перед ребенком выкладываются картинки, предлагается показать названную картинку. Предметное содержание предлагаемых картинок и уточняяющие вопросы и задания к ним: Саша рисует цветок. Саша нарисовал цветок. Саша нарисовал машину. Собаку догоняет мальчик. Собака догоняет мальчика. Ваня ниже Пети. Кто самый высокий? Покажи Ваню. Покажи Петю. Соня светлее Кати. Покажи Соню. Покажи Катю. |
Оценка результатов:
5 баллов - все задания выполняются правильно;
4 балла - ошибки в понимании синтаксических конструкций, которые преодолеваются при самостоятельном проговаривании ребенком инструкции;
3 балла - понимание сложных конструкций недоступно даже после повторном проговаривании; остальные задания выполняются правильно;
2 балла - трудные задания недоступны; более легкие задания выполняются только после повторном самостоятельном проговаривании;
1 балл - все задания выполняются неправильно, повторное проговаривание и инструкции неэффективны;
0 баллов – отказ от выполнения задания (ребенок даже не пытается выполнить задание).
В качестве экспериментального метода в психолингвистике используется определение грамматической правильности или приемлемости предложения.* Этот метод получил достаточно широкое применение в специально- педагогическом (логопедическом) обследовании и, как обучающий методический прием, – в практике коррекционно-логопедической работы (в основном, с детьми школьного возраста и взрослыми).
Испытуемые, которые выступают как бы в роли экспертов, должны определить, является ли предъявленное им предложение грамматически правильным и насколько оно употребимо. При обследовании взрослых испытуемых используются специальные шкалы оценок. Например, предложение: Отец пришел домой усталый может иметь более высокую оценку «употребимости», чем предложение: Отец пришел домой усталым.
Применение таких оценок позволяют получить достаточно достоверный статистический материал в отношении высказываний, допустимых для использования в речевой коммуникации (не только с точки зрения «лингвистических правил», но и позиции речевого опыта носителей языка).
Глава 7. Метод прямого толкования слова (речевого высказывания).
В психолингвистике широко используется метод прямого толкования языкового знака. Некоторые психолингвисты определяют толкование слова как «синонимический» текст («перифразу»), передающий ту же информацию, что и толкуемое слово (В.П. Белянин, 2004, А.А. Леонтьев, 2003; Л.В. Сахарный, 1983 и др.).
Исходным приемом анализа речевых сообщений допустимо считать метод перефразировок. Она позволяет выделить логически равнозначные высказывания (для последующего выбора из них единственно приемлемого в контексте варианта) и дает возможность первичного разведения формы от содержания речи, без чего невозможно установить их единство.
Перефразировки – необходимое условие запоминания и понимания речевого материала (А.А. Смирнов, 1998). Метод лингвистического эксперимента Л.В. Щербы есть по существу метод перефразировки. Одновременно он может рассматриваться как один из показателей активности мышления. В условиях специально организованного обучения перефразировкам можно придать целенаправленный и частично осознаваемый характер (И.П. Ерастов, 1989).
В свою очередь метод прямого толкования слова представляет собой «текстовое» описание испытуемым содержания и варианта значения слова.
В серии экспериментов, проведенных А.П. Василевич и Р.М. Фрумкиной*, была сделана попытка установить, насколько в языковом сознании представлена внутренняя форма слова. Для этого испытуемых просили дать словесные определения самым простым словам. Если в этих определениях присутствовал корень толкуемого слова, то предполагалось, что внутренняя форма сохраняет свое влияние на процесс семантической интерпретации слова. Оказалось, что при толковании слова вечерник испытуемые-школьники в 96% ответов используют слова вечер, вечерний и т.п., а при толковании слова дневник используют аналогичные слова (день, ежедневный) только в 25% случаев. Это может свидетельствовать о том, что осознание внутренней формы слова (т.е. его морфологической структуры) не играет определяющей роли в семантическом анализе слова и, следовательно, показывает бóльшую «идиоматичность»** слова дневник по сравнению со словом вечерник.
Данный метод психолингвистического исследования может быть использован для выявления степени актуальности осознания носителями языка внутренней формы (образ-представление) предлагаемых для толкования слов. С помощью этого метода проявления языкового сознания можно измерить с помощью специальных коэффициентов «идиоматизации». Результаты измерений будут отражать реальную сложную картину соотношения лексического значения и внутренней формы того или иного слова в сознании носителей языка (В.П. Белянин, 1999; Р.М. Фрумкина, 2001 и др.).
В качестве варианта данного метода можно привести экспериментальное задание на интерпретацию «непонятного» слова. Оно состоит в том, что испытуемый, не зная значения слова, должен попробовать угадать его смысл; при этом человек ориентируется в основном на эмоции, которые вызывают у него звуки, составляющие то или иное слово.
Известным отечественным психолингвистом И.Н. Гореловым в 80-х годах прошедшего столетия был проведен оригинальный эксперимент (на достаточно большой группе испытуемых). Автор поручил художнику нарисовать для своего исследования псевдоживотных, которым присвоил некоторые имена на основе псевдослов: мурх и муора, мануза и куздра, олоф и гбарг.* Степень согласованности речевых вариантов названия этих фантастических животных оказалась чрезвычайно высокой: «непосредственные» и «косвенные» участники эксперимента (читатели газеты) давали, в основном, одинаковые ответы (Горелов И.Н., Седов К.Ф., 2001).
7.1 Метод оценки понимания переносного смысла пословиц и метафор (Л.С. Выготский).
Обследуемому предлагают ряд пословиц, и он должен объяснить их смысл и применение в жизни. Например, «куй железо, пока горячо», «не в свои сани не садись», «нет дыма без огня», «нет розы без шипов» и т. п.