Глава 5. Метод дополнения языкового знака (завершения /восстановле-

ния/ речевого высказывания)

Одним из очень распространённых в психолингвистических исследованиях является метод дополнения, называемый также ме­тодикой завершения высказывания. Впервые она была предложена американским исследователем У. Тейлором*. Сущность методики состоит в преднамеренной деформации речевого сообщения и последующем его предъявлении испытуемым для восстановления. Условием, обеспе­чивающим возможность восстановления «деформированного» высказывания, слу­жит принцип избыточности речевого сообщения, обеспечивающий реципиенту да­же при наличии структурно-семантических «помех» (какими являются пропуски элементов текста) более или менее адекватное понимание как устной, так и письменной речи.

Процедура эксперимента состоит в следующем. В тексте (речевом высказывании) пропускается каждое пятое, шестое или какое-либо другое («энное») слово. Каждое пропущенное слово заме­няется пропуском одинаковой длины. Испытуемому пред­лагается восстановить текст, вставляя на место пробелов пропущенные слова. Например: Рыбак...... Надел ...... взял..... сел в..... и отпра­вился в.....» и т.п.

А.А. Леонтьев отмечает, что идея использования этой методики возникла в связи с широким применением тех­нических средств коммуникации (в частности телефона и телеграфа), повлекшим за собой массу «технических» языковых ошибок – например, пропуск букв или замену их другими. Люди, обес­печивавшие передачу информации, задумались о допустимых границах разрушения текста. Они стали проводить эксперименты по вставке случайных букв в случайные позиции, по замене одних букв другими, как с указанием, так и без указания места пропуска. Обычно пропускался каж­дый первый знак целого сообщения; каждый срединный и каждый последний знак предложения или одновременно каждое первое, срединное и последнее слово фразы. Эталонной была признана мето­дика, в которой пропускается каждое пятое слово. Именно она позво­лила получить данные о том, как происходит восприятие и понимание текста в том случае, если часть информации отсутствует или трудна для понимания (А.А. Леонтьев, 1969, 2003 и др.).

Результаты экспериментов по этой методике (на материале английского языка) показали, что испытуемые с большей лёгкостью восстанав­ливают текст, повреждённый в «лёгкой» форме (когда пропускаются артикли, союзы, местоимения, вспомогательные глаголы), чем в «трудной» форме (при пропуске существительных, смысловых глаголов и наречий).

Проведенные эксперименты выявили, что существуют возрастные разли­чия между испытуемыми, влияющие на особенности восстановления повреждённого текста. Так, труднопредсказуемые слова более успешно и быстро восстанавлива­ют пожилые люди. Кроме того, оказалось, что т.н. фонетически «зашумлённые»1 слова без контекста более успешно восстанавливают молодые испытуемые. Пожилые же люди успешнее восстанавливают зашумлённые слова, если они включены во фразу, т.е. на основе понимания языкового контекста. Это позволяет предположить, что ориентация на смысловое содержание контекста, в котором имеется плохо различаемое в фонетическом отношении слово, является для пожилого человека сво­его рода компенсаторным механизмом и служит для более успешной адаптации сенсорных процессов.

 

Ч. Осгуд, в свою очередь, указывал, что степень правильности восстановления деформированного текста является показателем его «читабельности», т.е. того, насколько данное сообщение доступно для восприятия и понимания для конкретного «адресата». Если адресат владеет языком отправителя, для него легко понять сооб­щение и заполнить пропуски. Если же заполнение пробелов для него представляет сложность, то ему трудно будет понять данное сообщение и в его полном виде (Osgood C.E., 1976). Таким образом, для выяснения эффективности процесса восприятия речи можно в психолингвистическом эксперименте дать испытуемым задание ответить на вопросы по смыслу текста, а можно попросить их восстановить повреждённый (тот же самый) текст. Результаты будут, скорее всего, одинаковыми: как показали подобные эксперименты, количество правиль­ных ответов в обоих случаях примерно совпадает.

Экспериментальная практика показывает, что восстановление повреждён- ного текста более успешно проводится испытуемыми применительно к его конечным элементам, по сравнению с начальными фрагментами; оно во многом определяется названием текста, его общей темой, смысловым контекстом восстанавливаемого фрагмента, синтаксической организацией фраз и др. факторами. Следует отметить, что испытуемые используют разные стратегии восстановления исходного текста: одни ориентируются преимущественно на непосредственное окружение пропущенного сло­ва, другие – на более широкий контекст. С другой стороны, деформированный текст восстанавливается более успешно теми испытуемыми, которые больше знают об отображаемом в тексте фрагменте действи­тельности и более знакомы с жанром выбранного для эксперимента текста. Так, в одном из психолингвистических экспериментов те испытуе­мые, которые успешно восстановили повреждённый текст научно-фантасти­ческой тематики, оказались и по своему «психологическому профилю» похожими на авторов научной фантастики (у них был отмечен такой же, несколько сниженный, уро­вень социолизованности и такой же повышенный уровень тревожно­сти, как и у некоторых писателей-фантастов). Было выявлено также, что лица, у которых в свободном ассоциативном эксперименте отмечено большее число редких ассоциаций, испытывают (по сравнению с другими испытуемыми) более выраженные трудности в восстановлении деформирован- ного текста (Berko J.G., Ratner N.B., 1993).

Таким образом, данные психолингвистических экспериментов по методике дополнения позво­ляют сделать выводы в отношении особенностей восприятия и семантического анализа текста испытуемыми, имеющими разный уровень речевого и познавательного развития. Кроме того, их данные могут служить диагностическим средством оценки речевого и нерече­вого поведения испытуемых.

5. 1 Оценка усвоения текстовой информации с помощью методики

дополнения.

Объективная оценка текстовой информации строится на психолого-педагогических основаниях, связанных с особенностями протекания когнитивных процессов программирования. Например, по контрольным вопросам можно полу­пить сведения: об общей понятности текста, о его запоминаемости, о тех фрагментах текста, которые привлекают наибольшее внимание, и о тех, ко­торые не запомнились: я, не понимаются, вызывают трудности при интерпретации. Обычно оценка представлена или в процентных показателях (например, понимание текста в 70% будет свидетельствовать о достаточно высоких, но не всегда лучших показателях), или в баллах, похожих на традиционные балльные оценки, где показатель в 5 баллов соответствует отличным результатам, 3 балла – удовлетворительным, 2 балла – неудовлетворительным

Среди объективных показателей трудностей самого текста, а также его понимания, выделяется показатель правильного заполнения пропусков в тексте, называемый указателем дополнения. Сущность этого показателя состоит в том, что испытуемые читают текст с пропущенными словами (пер­форированный текст), где пропускается каждое 5-е, или 7-е, или 10-е слово. Задача испытуемого состоит в правильном заполнении пропусков подходя­щими по смыслу словами. Чем выше правильность заполнения, тем понят­нее текст для испытуемого и тем больше доказательств, что этот текст отно­сится к разряду не очень сложных.

Порядок проведения эксперимента. Экспериментатор раздает испытуемым образ­цы текстов с пропущенными словами в последовательности 1-5, т. е. пропу­щено каждое 5-е слово. Испытуемые заполняют пропуски и после проверки правильности заполнения подсчитывают процентный показатель правиль­ности. Выводы носят двоякий характер. С одной стороны, испытуемые оце­нивают собственные показатели интеллектуальной деятельности, с дру­гой – показатели трудности читаемого текста. Целесообразно провести этот эксперимент на материале не одного, а двух и более текстов для полу­чения более надежных результатов.

А. Образец текста с пропусками (для взрослых испытуемых)

 

Память представляет собой совокупность _________обеспечивающих воспри­ятие, запечатление, хранение и_________ (извлечение) информации. Поскольку

последний_____ нередко выступает как критерий развития _________то к рассмат­риваемой совокупности следует отнести и______ под которым понимается либо безвозвратная ____________ информации, либо невозможность ее ________ при обычных условиях. Существует__________подходов к классификации видов памяти. К ее стойким нарушениям в рамках рассматриваемой совокупности следует отнести и_______под которым понимается либо безвозвратная, либо _________ памяти. Для__________наиболее существенное значение представляет ха­рактеристика сохранения способности к воспроизведению___________ информации.

Правильные ответы: 1 – процессов, 2 – воспроизведение, 3 – ком­понент, 4 – памяти, 5 – забывание, 6 – утрата, 7 – извлечения, 8 – мно­го, 9 – нас, 10 – временная, 11 – запечатленной.

 

Б. Образец восстанавливаемого текста с пропусками (для детей старшего дошкольного возраста)

Как Вася один дома остался”.

( Экспериментатор: - Сейчас я вам прочитаю отрывок из рассказа о том, как мальчик Вася остался один дома. )

Было это в субботу, случилось так, что папа и мама у Васи в этот день работали. Мама у Васи врач, и у нее в этот день было дежурство в больнице. А папа - строитель. И он в этот день тоже работал: строители новый дом строить заканчивали. И Вася дома один остался. Но ведь он уже не совсем маленький - скоро в школу ему идти, в первый класс. Пора и к самостоятельности приучаться.

Встал наш Вася утром. Как полагается, зарядку сделал, умылся, зубы почистил, оделся. А после зарядки Васе сразу захотелось есть, и он отправился на кухню. Тут и случилась с ним неприятная история.

На кухонном столе, под чашкой с блюдцем, лежала мамина записка. Но Вася не обратил на нее внимания. Он увидел на плите узконосый кофейник. “Выпью сначала кофе,- подумал Вася. - Правда, кофе или чай мама мне всегда дает “на третье”... Но ведь мамы-то нет”. Вася взял с плиты еще теплый кофейник и подошел к столу. Наклонил кофейник над чашкой, и коричнево-кремовая струя брызнула из длинного носика прямо на лежащую под чашкой бумагу. “Ничего страшного, - решил Вася. - Бумажка-то все равно вся исписанная. А стол я сейчас вытру”.

После кофе Вася почувствовал, что он очень хочет есть. Но на столе было пусто. Тут он и обратил внимание на лежащую под чашкой бумагу. “Да ведь это, наверное, мамина записка, - догадался Вася. - А я ее кофе залил... Ну, ничего, как-нибудь разберусь”. Бумага была покрыта жирными желтыми пятнами, и некоторые слова так расплылись, что их нельзя было разобрать.

“Вася, ты сегодня дома один, - стал читать мальчик мамино письмо. - Я тебе приготовила завтрак, но найдешь и разогреешь еду ты сам. На пл... в ка... - молочный суп...”

-“Молочный суп - это хорошо, я люблю молочный суп, - подумал Вася. - Только вот что это за пл... и что это за ка...? Ну, “ка” - это каша, конечно... А может быть, и не каша? Как это так ? - Молочный суп в “каше”. Чепуха какая-то... А супа так хочется”.

(Экспериментатор: - Прервем на минутку наш рассказ. А как вы думаете, ребята, что это были за слова? Где был молочный суп? Он был в кас...А кастрюля стояла на п... / плите /. Все верно. Да и Вася вспомнил эти слова и предметы, которые они обозначают, нашел быстро. )