7. 2. Навыки и умения письма и чтения
Письменная речь реализует умения выражать мысли в письменнс форме. Прежде чем человек обучается порождению письменш текстов или фиксации любой информации в письменной форме,' обязательно приобретает, а потом регулярно тренирует определе|
ные навыки — технику письма, т.е. автоматизирует навык правильно писать буквы, складывать их в слова, используя звуковые и зрительные образы. Развитию навыков письма помогает и моторная память (рука тоже «запоминает», как пишется то или иное слово).
Раньше при обучении письму большое внимание уделялось каллиграфии — умению правильно писать рукописные буквы и соединять их между собой в слове. Нужны ли навыки каллиграфического письма сегодня? Многие помнят шутку о том, что у врачей всегда плохой почерк, так как они хотят «скрыть» от пациентов содержание рецепта или диагноз в истории болезни. Сегодня все больше и больше людей получают достаточное общее образование и могут разобраться в том, какое лечение и почему им необходимо. Поэтому неразборчивый почерк врача становится поводом для сомнений в его компетентности. Часто неаккуратный почерк бывает у малограмотных людей, которые не обращают должного внимания ни на форму, ни на содержание своих речевых произведений.
Если человек с детства стремится писать аккуратно, четко, грамотно, у него со временем развиваются и прочие навыки, необходимые для формирования умений в письменноречевой коммуникации. Использование пишущей машинки и компьютера не изменяет ситуацию. Те, кто научится красиво и правильно писать «от руки», придадут своим печатным произведениям большую наглядность, сделают их более удобными для прочтения.
Умение писать базируется на следующих навыках:
•ф- навыки начертания (изображения) знаков (букв) — навыки каллиграфии;
•ф- навыки правильного перекодирования звуков речи в знаки письма — навыки орфографии;
•ф- навыки построения письменного высказывания — навыки композиции;
•ф- лексические, грамматические навыки.
Развитие техники письма связано с навыками первой и второй групп.
Если человек решил самостоятельно развить навыки письма, которые ранее не были у него сформированы, ему прежде всего нужно выяснить мнение компетентных лиц о своих письменноре-чевых произведениях и далее тренировать свои навыки путем списывания текстов, записи звучащей речи, написания небольших изложений, скажем, писем и даже решения кроссвордов в журналах и газетах.
Студентам крайне необходимо вырабатывать навыки и умения в Письме. На лекциях, семинарских и практических занятиях студенты записывают речь преподавателя в определенной форме (кон-
7.2. Навыки и умения письма и чтения |
Глава 7. Письменноречевая коммуникация |
273 |
272 |
спект, тезисы, заметки, планы и т.д.). Подготовка курсовых и ломных работ, участие в работе студенческих научных обществ • буют умения в написании текстов рефератов, статей, докладов, яснительных записок. И даже письмо другу должно быть """ ясным и интересным по форме и содержанию.
Психологические и лингвистические особенности письменна и устной речи как видов речевой деятельности обнаруживают н малое сходство. В процессе создания письменноречевых произ! дений обязательно участвует слух, задействованы произносите/ ные органы (внутреннее проговаривание). Письменной речи пр суще и прогнозирование — представление о том, что будет напий но. Чтобы слова, словосочетания, предложения были правилы! написаны (в продуктивном письме), их следует отработать в устн<з речи (принцип устного опережения). Разница между письменный и устными речевыми произведениями прежде всего прослежива ся в форме реализации. Кроме того, существуют лингвистическ! различия, определяемые условиями, в которых протекает та и д| гая речь (табл. 7.1). Таблица 7.1. Лингвистические различия между устной и письменной речью
Устная речь | Письменная речь — ——————————————— !- ———————— \ |
Ситуация общения объединяет говорящего и слушающего для достижения общей цели. Комуникантам не нужны дополнительные разъяснения характера взаимодействия | Адресат и адресант речи редко объедин ны общей ситуацией общения. Их рещ ция на речевые действия другого отсроч на. В связи с этим от письменной реЧ требуются ббльшая четкость, ясность развернутость, чем от устной |
Взаимопониманию способствует привлечение возможностей и интонации «немого» языка — мимики, жестов и т.д. Например, достаточно, произнести с определенной интонацией «Да неужели?..», чтобы выразить сомнение, издевку, удивление | Отсутствие интонации и элементов «В мого» языка приводит к необходимое! описательно разъяснять то, что мож! передать с их помощью. Например (| аналогии с устной фразой в левом столб! таблицы), чтобы описать свое состояла и отношение, нужна целая фраза «Ни^ что не поверю в вашу искренность!» нЦ «Вы поразили меня своими словами» и < |
Можно обойтись неполными предложениями, смысл которых все равно понятен собеседникам из ситуации | Необходимо употреблять больше поля предложений, сложных, с придаточньв конструкциями |
Незамедлительная реакция собеседника помогает выстраивать дальнейшие речевые произведения, однако их форма не всегда совершенна | Отсроченност'ь обратной связи способ! вует лучшему, более детальному воспр ятию информации и выражению реакп ных мыслей в более точной форме |
По лингвистическому, стилистическому выражению содержания письменной речи можно судить о сформированности письмен-норечевой компетентности того или иного индивида.
Представленные ниже умения функционируют при создании почти всех форм письменного сообщения: .ф. передача основной информации (содержания прослушанного,
прочитанного текста);
^ передача главной идеи (главной мысли) текста; ^ описание (краткое или детальное), сравнение, сопоставление
фактов, явлений, предметов; <^ доказательство (с приведением аргументов, иллюстрирующих
то или иное положение);
^ обзор, комбинирование, обобщение элементов информации;
ф характеристика, выражение оценки, собственного отношения к
излагаемому материалу (согласия или несогласия, одобрения
или неодобрения, порицания, удивления, восторга, радости, пе
чали и т.д.); -
•ф- реферативное изложение собственного или чужого речевого произведения;
•ф- аннотирование текста для создания справочных материалов; <$- рассуждение, комментирование, рецензирование.
Формирование тех или иных умений в письменной (как и в устной) речи происходит поэтапно. Этапность, необходимость и целесообразность пошагового развития умений в использовании тех или иных способов коммуникации отражена в табл. 7.1.
Напомним, что цель, к достижению которой ведет развитие письменноречевых умений, — передача мыслей, смысловой информации в письменной форме, письменное сообщение, продуцирующее или фиксирующее информацию.
Письменной фиксации любой информации предшествует ее специфическая обработка. Используя возможности разных видов речевой деятельности, пишущий получает основу для реализации замысла в том или другом типичном речевом произведении в письменной форме. Выше мы познакомились с типами письменных текстов, сейчас рассмотрим этапы их создания и речевые умения, необходимые для этого.
Очень важно для учащихся, особенно студентов, конспектирование в процессе обработки информации и умение вести записи в иных формах. Любой студент сталкивается с необходимостью со-ЭДания конспективных записей информации с первых же занятий в вузе. Овладение умениями и навыками ведения конспектов замет-н° облегчает получения и переработку знаний в целях их предъяв-ЛеНия или дальнейшего использования.
18-7621
7.2. Навыки и умения письма и чтения |
Глава 7. Письменноречевая коммуникация |
275 |
274 |
Конспектирование лекций — это акт вербального общения, коммуникации. Построение речи преподавателя, лектора многом совпадает с письменными образцами научной или учебн|1 научной речи, благодаря чему можно переносить умения консп«| тирования лекций со слуха на процесс работы с письменными щ точниками информации. Свертывание текста (но не сокращение предшествует письму, что позволяет позднее развернуть текст необходимого объема.
Конспектирование как тип фиксирования устной информаг применяется и в случаях массовой коммуникации с обозначен* обратной связью: интервью, дискуссия, запись доклада или сооби ния, запись инструкций или распоряжений руководителя и т.д.
Соответствие замысла говорящего и обратной связи, т.е. резул тативного конспектирования, зависит от следующих факторов: | <ф- языковой культуры говорящего и пишущего (включая пронз*
сительную и лексико-синтаксическую культуру);
-ф- общей культуры коммуникантов: лектор не должен недооцев вать или переоценивать культуру аудитории, но обязан ее ^
тывать;
-ф- знания конспектирующим предмета и, следовательно, содерэ
ния излагаемой информации.
Процесс конспектирования лекций слагается из ряда психо; теистических составляющих: аудирование; отбор, выделение принимаемой информации; фиксация выделенной информации.^
При конспектировании печатного текста восприятие ипфор ции осуществляется зрительным анализатором, который охватыв ет текст по абзацам, дает возможность распознавать его на уров! букв, слов, фраз. Первичная обработка информации, заключенн^ в избранном абзаце, осуществляется при помощи речедвигатедь» го и речеслухового анализа, после чего формируется определен» решение: читать далее или вернуться к прочитанному абзацу.
Осмысление прочитанного тесно связано с базовой (вну ней) информацией, поступающей из долговременной памяти ч* ющего (и фиксирующего далее) текст.
Рассмотрим основные коммуникативные особенно! т и конспекта, что необходимо для развития письменнорече^
умений.
Чаще всего конспект является результатом приема, перерабс и фиксации речевых сообщений, предназначенных для личнс пользования. Есть разница в использовании собственного или жого конспекта в ситуации его «развертывания». Обращение к жому конспекту менее эффективно по ряду причин. Во-первы| индивидуальный характер конспекта обусловлен тем, что кэжяы
человек обладает определенным базовым запасом информации и средств ее выражения (тезаурусом). Конспектирующий фиксирует информацию таким образом, чтобы она составила единое целое с той, которая имеется в его памяти. Из-за различия тезаурусов при чтении чужого конспекта можно «пострадать» от наличия излишней информации или отсутствия необходимой.
Во-вторых, конспектирующий применяет прием свертывания, опущения части изложенной лектором системы знаний, которая может быть восстановлена автором конспекта на основании другой зафиксированной им части. Наиболее распространенные формы свертывания — называние (частей, глав, абзацев и т.д.); свертывание информации по ассоциации (в дневниковых записях, в еженедельниках и т.д.).
В-третьих, при конспектировании обычно используется индивидуальный подход к сокращению слов, фраз, фрагментов текста. Хотя в учебной и научной литературе встречаются общепринятые сокращения типа и т.д., и др., т.е., для написания собственного конспекта каждый находит и вводит в обиход собственные приемы, символы, цифры.
Грамотная организация системы собственных сокращений связана с использованием приемов по преодолению некоторых психолингвистических трудностей:
•ф- в письменной речи наибольший объем информации приходится на первые 3—4 буквы слова; в устной информации — на ударный слог;
-ф- при конспектировании не стоит сокращать окончания, способствующие распознаванию предметных отношений (лучше студ- ом, чем студ. — студентом);
ф сокращение слова должно быть таким, чтобы при расшифровке ясно выражало только одну конкретную словоформу (что значит физ.: физкультура, физика, физический?);
•ф- словарный запас лектора или автора печатного текста, как правило, превышает словарный запас конспектирующего, поэтому новые, незнакомые, впервые используемые слова следует писать полностью;
*ф- сокращение терминов, профессионализмов из какой-либо сферы деятельности (знаний) зависит от частоты их употребления в тексте (сначала — конспект, потом консп., затем к-т);
"Ф- в качестве сокращений или эквивалентов понятий целесообразно использовать математические знаки, понимаемые однозначно даже в других языках (<, >, =, ^, # и т.д.);
Глава 7. Письменноречевая коммуникация |
276 |
277 |
7.2- Навыки и умения письма и чтения |
•ф ряд сокращений можно дополнить авторскими только в том I чае, если они не забудутся и окажутся жизнеспособными ([° температура, П— точка зрения, Т — повышение и т.п.). Развитые навыки и умения конспектирования позволят преод
леть трудности, возникающие при ведении конспекта:
•ф разница в способах предъявления информации автором текс и конспектирующим;
•ф- недостаточно развитые навыки сокращений слов и словоблокс у пишущего конспект;
•ф трудности содержательно-смыслового характера: неумение в!
делить главную мысль при аудировании или чтении, неуменм
выделить основные положения текста и т.д.; '*
•ф- трудности в свертывании информации (новой или ранее извес ной). Например, план не всегда демонстрирует все детали содеЗ жания, а тезисы бывают, наоборот, слишком избыточны; 1
•ф- трудность в оперативном заимствовании словоблоков. Чтобы я
преодолеть, нужно знать «рабочий язык» той сферы деятельнс
ти, в которой состоялась коммуникация. Положительный {
зультат дадут продуманный отбор слов и фраз, оборотов и фо|
мулировок, знание сочетаемости слов; 4
•ф- трудности скоростной записи текста. Колебания скорости реч| лектора весьма значительны — от 137 до 334 слогов в минуту,! определяется целью, наличием дополнительных материал^ и т.д. Процесс прочтения печатного текста тоже проходит в ра личных темповых режимах. Средний темп — 620 знаков в миг ту. При ускорении темпа речи лектора или при сжатых срок отведенных на конспектирование, происходят нарушения в п{ цессе конспектирования;
•ф трудности в употреблении сокращенных слов, аббревиатур, 31
ковых обозначений.
Начиная овладевать коммуникативной компетенцией в учебнс сфере, студенты сталкиваются с необходимостью вести конспект по разным предметам, фиксируя устную речь преподавателей. Пр| подготовке к семинарским занятиям, зачетам, экзаменам необход! мо конспектировать письменные источники информации. Так1Г типы письменноречевой деятельности, как составление тезисе аннотаций, написание курсовых работ, требуют развитых синтет ческих умений в разных видах речевой деятельности, в первую о» редь развития и совершенствования навыков и умений в чтении.
Например, распространенный алгоритм подготовки студента"!
практическому занятию включает следующие действия: 4
•ф чтение задания к занятию;
•ф выписывание вопросов, требующих большей подготовки;
.л, чтение содержания учебных пособий для выбора нужных параграфов;
<*, выписки из отдельных частей учебных текстов; ^ обобщение прочитанного материала и данных из конспектов
лекций, повторное чтение конспекта и выявление главного; .ф. составление плана (назывного, вопросного, тезисного) ответа и запись его.
К сожалению, так последовательно и тщательно подготовка к занятиям ведется не всегда, но следование приведенному алгоритму позволит намного улучшить результаты получения знаний, трансформации их в сознании и переноса в долговременную память.
Навыки и умения чтения. Чтение — одно из важнейших средств получения нужной информации. Развитие информационных технологий связано с необходимостью получать актуальные информационные материалы из различных источников, систематизировать их, определяя ценность для процесса приобретения — передачи знаний, объем которых постоянно возрастает.
Научиться читать — значит создать предпосылки для расширения и понимания общего образования, получить возможность своевременно пополнять свои профессиональные знания. Все это — необходимые условия развития интеллекта, повышения конкурентоспособности каждого специалиста.
Вариант чтения зависит от целей и условий протекания процесса, от сложности содержания читаемого текста, трудности языка автора, заинтересованности читающего в получении результата, его индивидуальных особенностей и техники чтения. Наиболее существенными в этом процессе являются следующие факторы, которые определяют критерии видов чтения и в конечном итоге — его характер:
ф предполагаемое использование полученной информации в дальнейшей деятельности;
ф установка читателя на степень полноты и точности понимания читаемого (что вытекает из первого прложения). Формирование определенных умений чтения коррегирует с тем или иным критерием его реализации.
Учение оценочного, первичного чтения: читающий бегло просматривает тексты разного объема, чтобы получить общее представление °б их содержании в целом (о теме, основных проблемах, поднимаемых в тексте, и т.д.). Далее он определяет, представляет ли текст Или отдельный его раздел интерес для более детального прочте-Ния, и проверяет, относится ли данный текст к той конкретной области знаний, в которой он хочет получить информацию. Итак,
Глава 7. Письменноречевая коммуникация |
7.2. Навыки и умения письма и чтения |
279 |
278 |
первое умение читателя — умение оценить тематическую ленность текста для определения уровня заинтересованности дальнейшей работе с ним.
Умение просмотрового или поискового чтения: читающий бегло п{ сматривает текст, стараясь найти определенные данные (формул! ровки, цифры, определения, факты). Из общей тематической правленности текста он делает вывод о возможности найти иск мые данные именно в этом тексте. Итак, усилия читателя направл^ ны на то, чтобы определить, есть ли в тексте информа! представляющая для него интерес. Отсюда и внутренняя установ* на степень полноты понимания (понять в самых общих чертах, < чем данная работа и можно ли ее использовать в своих целях).
Умение чтения с общим охватом содержания: читающий бегло п| читывает текст, не пытаясь заранее прогнозировать его содерл ние, не занимаясь поиском конкретных данных. Это может быт чтение для себя, для общего развития, для удовольствия. В такс процессе не обязательно возникает установка на воспроизведен! информации в будущем. Типичный пример — чтение художестве? ной литературы, чтение специальной литературы. Читатель знак" мится с общим содержанием, выясняя, что именно говорит азтс по тому или иному вопросу. Информация при этом оценивается принципу: новое — известное, интересно — неинтересно, важно неважно и т.д. Для того чтобы сделать такую оценку, читателю статочно понять общую линию содержания, аргументации, до» тельств и т.д. Если оценки будут выражены понятиями «новое* «интересное», «важное»,. характер чтения изменится на боле серьезный.
Умения изучающего чтения: читающий ' максимально полно точно извлекает из текста содержащуюся информацию, поскольв полагает, что впоследствии ему придется воспроизводить или Щ пользовать в той или иной форме полученные сведения. Такой щ цесс связан с осмыслением, интерпретацией, установкой на д тельное запоминание (всей информации или ее частей) уже в щ цессе чтения. Обычно именно так читается учебная литератуу справочники, специальные издания.
Для достижения целей учебной коммуникации необходимо в* рабатывать все перечисленные умения.
Сознательное извлечение информации из текста возмонкнс если определенные действия при чтении осуществляются механ!{ чески, подсознательно, т.е. умение читать основано на автомагиз"1 ции ряда навыков: •ф- навыка соотнесения зрительного образа языковой (речевой
единицы с ее слухоречедвигательным образом — словом, слов*
сочетанием, фразой. Такой навык особенно необходим для развития техники чтения;
.ф- навыка соотнесения слухоречедвигательных образов речевых единиц с их значением (понятиями), соотнесения соответствующих грамматических структур. Чем лучше подготовлен читатель, тем быстрее у него проходит процесс подобного соотнесения.
С представлениями о навыках чтения соотносятся: собственно чтение— результат сформированности психофизиологических механизмов чтения как деятельности, как процесса, и учебное чтение— система упражнений, обеспечивающих становление собственно чтения.
Каждый человек когда-то учился читать. Вопрос в том, какого уровня достигла компетенция в чтении? Нужно ли и дальше развивать те умения, которые позволяют стать компетентным специалистом по извлечению актуальной информации из письменнорече-вых источников? Если развитие компетенции в чтении необходимо, следует самостоятельно или при помощи преподавателя выполнять упражнения, автоматизирующие навыки, приводящие в действие механизмы чтения, совершенствующие соответствующие умения.
В развитии умений чтения как вида речевой деятельности большое внимание уделяется упражнениям, способствующим формированию понимания читаемого текста на разных уровнях: на уровне значений и на уровне смыслов.
Смысловое прогнозирование развивается уже в подготовительных упражнениях:
•ф- работа с перфорированными текстами;
•ф- прогнозирование отсутствующих окончаний слов или фраз по контексту;
•ф- предположение об общей тематической направленности текста по названию или первому абзацу;
•ф- определение общего содержания текста после прочтения заключительных фраз или выводов.
Последнее формируется не только упражнениями, но и всем жизненным опытом читателя, так как предполагает понимание того, что стоит за текстом, следовательно, связано не столько с пониманием его содержания, сколько с пониманием позиции автора, его умозрительного настроения.
Итак, чтобы хорошо понимать читаемый текст, необходимы:
•ф- определенный уровень речевых умений вообще и в данном виде
речевой деятельности в частности; 'Ф' определенный уровень техники чтения;
281 |
280 |
Глава 7. Письменноречевая коммуникация
7.3. Речевое воздействие письменной информации
•ф- наличие конкретной мыслительной задачи, коммуникативнс цели в процессе чтения;
•ф- соотнесение собственных возможностей с уровнем труднее! текста по форме и содержанию;
•ф- знание предмета, о котором идет речь в тексте, наличие ее
венного опыта в данной области; знание отдельных (опор!
слов, терминов, профессионализмов, слов, заимствованных
других языков, и т.д. помогает быстрее и точнее понять текс
При отсутствии перечисленных знаний даже многократное при
чтение текста не поможет его понять; «у* степень умственного развития читающего, общее развитие,
варный запас, наличие навыков языковой догадки, умение пэлй
зеваться словарями и справочниками.
Анализ видов чтения показывает, что различные по хараь (по психологическим установкам) умения и владение одним из I не обязательно предполагают владение другими. Стихийно, в зультате практики, они могут сформироваться и без специальшог обучения, специальных упражнений.
Для каждого из видов чтения можно определить минимал! уровень, при котором языковые и технические трудности чтет не препятствуют извлечению информации с нужной степенью не ноты.
Минимальный уровень для каждого вида чтения определи? следующим образом:
1) определяется объем языкового материала (лексического грамматического), достаточный для обеспечения соответствую! го умения;
2) определяется минимальная скорость оперирования этим териалом, при которой сохраняется качество соответствующег умения. Так, для просмотрового чтения определена скорост! 145 слов в минуту, для изучающего — не более 160 слов, скорости чтения с общим охватом содержания — от 220 до 550 слов в М1 (при 75—100% понимания, если текст на иностранном языке).
Из сказанного можно сделать вывод о взаимосвязи видов ре1 вой деятельности, обусловливающей необходимость параллельн^ го освоения умений в различных коммуникативно-речевых про! сах. Проконтролировать развитость умений в чтении можно письме или в процессе говорения; умения писать, правильно лзл гать известную информацию контролируются в устной речи Ш при чтении.
7.3. РЕЧЕВОЕ ВОЗДЕЙСТВИЕ ПИСЬМЕННОЙ ИНФОРМАЦИИ