"Ф анализ управления процессами [массовой] коммуникации: при от­вете на вопрос «кто?» рассматриваются факторы, которые от-

Глава 3. Коммуникационный процесс


128


129


1. Структурные модели коммуникации


 

 

крывают и направляют сам акт коммуникации (в первую очередь! это сам коммуникатор);

•ф анализ содержания передаваемых сообщений, сюда же включает*! ся статистический анализ частоты упоминаний тех или иш фактов и событий в средствах массовой информации;

•ф- анализ средств и каналов, с использованием которых передаются сообщения (для массовой коммуникации это анализ работь самих массмедиа); выявление средств, адекватных характеру! передаваемых сообщений и наиболее приемлемых для получате ля (например, не использовать телефон для общения с глухи» абонентом или компьютерную связь для передачи сообщен! слепому);

•ф- анализ аудитории (массовой, специализированной), являющийс жизненно важным для результативной коммуникации; к решс нию этой задачи привлекаются социологические службы, зультаты деятельности которых используются профессионалу ными вещательными корпорациями, рекламодателями и т.п.; •.

•ф- анализ результатов («эффекта») коммуникационного воздейс вия, для удобства зачастую объединяемый с предыдущим ра|1 делом; поскольку исследования Лассуэлла касались деятельнс ти средств массовой информации, то в первую очередь изу лось их влияние на аудиторию; в целом результативность кома никации оценивалась на основании возникшего интереса содержанию сообщения или отсутствия такого интереса (о ЬажшеИ Н.В. ТЬе ЗсгисШге апс! Рипспоп оГ Соттишсаиоп {| Зоаегу // Мазк Соттишсапош / Ео!. Ву ЗсЬгатт Ш 11гЬап| 1960. Р. 14).

Кто?   Сообщает что?   По какому каналу'?   Кому?   ', С каким « эффектом? ~,  
Коммуникатор   Сообщение   Канал   Получатель   Эффект • Л  
Анализ управления   Анализ содержания   Анализ средств и каналов   Анализ аудитории   Анализ результатов*  

Рис. 3.1. «Формула» Лассуэлла

Модель Лассуэлла получила широкое признание в качес одной из ведущих парадигм теоретического осмысления комму кации. Это объясняется ее удачной формулировкой, рамки котор^ позволяют включить не только теоретические рассуждения, но| большой массив эмпирических данных.

Б 1968 г. Лассуэлл предложил более подробную версию своей мо­дели коммуникации. Она также предполагает изучение процесса коммуникации с помощью ответов на следующие вопрос: кто? С каким намерением? В какой ситуации? С какими ресурсами? Ис­пользуя какую стратегию? Оказывает влияние на какую аудиторию? С каким результатом? (см.: Ьаззшеп Н.О. Тпе Увев оГ СопИет Апа1у818 т 5шс1ут§ 5оаа1 Спап§е //8ос1а1 8с1епсе Тпгогтапоп. 1968. № 1).

Вопрос кто? связан с определением источника информации, ко­торый не всегда может совпадать с коммуникатором, непосредст­венно ее передающим: это может быть одно лицо, а могут быть и разные. Определить это важно для нахождения правильного ответа на второй вопрос.

Вопрос с каким намерением'? — ключевой. Только уяснив истин­ную цель коммуникации, можно говорить о подборе адекватных этой цели средств (коммуникатора, сообщения, канала), о выборе целевой аудитории и т.д. Четкое осознание цели (информирова­ние, инструктирование или же мотивирование аудитории) опреде­ляет соответственно и подбор остальных компонентов коммуника­ции как условие ее эффективности.

Ответ на этот вопрос в какой ситуации1? связан с определением того, в какой ситуации — благоприятной, неблагоприятной или нейтральной — осуществляется коммуникативный акт. При этом не­обходимо установить наличие естественных и искусственных барьеров между коммуникатором и аудиторией, которые препятст­вуют доведению информации до адресата, и попытаться минимизи­ровать их влияние.

Отвечая на вопрос с какими ресурсами ?, надо знать, что к ресур­сам коммуникации относят как самих специалистов-коммуникато­ров, так и финансовые и информационные средства, которыми они располагают, а также эффективные коммуникативные техноло­гии, приемы, методы и т.п.

Ответить на вопрос используя какую стратегию? — значит пра­вильно выбрать стратегию, следовательно, обеспечить наиболее эффективный способ достижения цели (в нашем случае — результа­тивной коммуникации). Стратегия — это не только определение Перспективных целей, но и подбор адекватных им средств и путей их достижения. Стратегия коммуникации определяется в первую очередь характером цели, особенностями аудитории, наличием ре­сурсов. При выборе стратегии руководствуются решением следую­щих задач: обеспечение возможно более полной информации; обес­печение надежной, быстрой и эффективной обратной связи. Воз­можны случаи, когда из-за отсутствия необходимых средств прихо-ДИтся отказываться от великолепно разработанной стратегии.

9-7621

130


131


Глава 3. Коммуникационный процесс


3.1. Структурные модели коммуникации


 

 

Вопрос на какую аудиторию? связан с выбором аудитории комд никации, т.е. тех, кому адресованы сообщения. Эффективное! коммуникации связана с правильным выбором аудитории (масс<| вой, специализированной, отдельных людей). Поиск «своей» аудв тории и умение подобрать к ней соответствующие средства и собы коммуникативного влияния требуют высокого профессио* лизма и владения методами и методиками конкретных социальна исследований.

Отвечая на вопрос с каким результатом ?, мы подразумеваем оцей ку итога совокупных усилий участников коммуникационного цесса. Коммуникация эффективна, если поставленные цели реал| зованы в установленные сроки и с наименьшими издержками. Ко» муникативная эффективность обусловлена изменением в знаш установках, убеждениях или поведения получателя информации.

«Коммуникативная формула» Лассуэлла представляет собсЙ одновременно и модель исследования .коммуникационного проце са, и развернутый план собственно коммуникативного действия.^ в этом ее несомненное достоинство. Вместе с тем она обладает' существенным недостатком — она монологична, в ее конфигур! цию не входит обратная связь, благодаря которой мы рассматрива ем коммуникацию не однонаправленной и не «саму по себе», а кй двусторонний процесс и в ее отношении к социальному, культурна му, экономическому, политическому и иному контексту. В перву очередь это важно для массовой коммуникации, особенно в кризи| ные моменты общественной жизни, актуализирующие деятел ность СМИ и ее интерпретацию в массовом сознании.

Монологичность формулы Лассуэлла вызвана тем, что в ней вь ражен бихевиористский подход к коммуникации как прямому во! действию сообщений коммуникатора на реципиента (получателя! который выступает лишь в качестве объекта, реагирующего на Щ лученную информацию.

Модель Шеннона—Уивера. По существу эта модель представ ет собой графическое подобие предыдущей. Она основана на ан| логии с телефонной связью. Предположим, что два человека, щ живающие в разных странах, говорящие на разных языках и плох! понимающие язык своего абонента, вынуждены вести переговор|" по телефону. При этом время разговора ограниченно, а телефощ ная связь неустойчива. Такова ситуация, которую пытаются смодй! лировать К. Шеннон и У. Уивер в разработанной ими математиче! кой теории связи (коммуникации) (1949). Схематически эта моде представлена на рис. 3.2.

 

Сообщение

Канал

Сообщение

Полученный

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Передатчик  

Сигнал сигнал ——— С~1 ————

 

Приемник (декодирую­щее устройство)

 

• Получатель

 

устройство)  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Источник шума

 

Рис. 3.2. Модель Шеннона—Уивера

В данной модели: источник — это тот, кто делает звонок (переда­ет сообщение); сообщение — передаваемая информация; телефон­ный передатчик — кодирующее устройство, преобразующее звуко­вые волны в электрические импульсы; телефонный провод — канал; телефонный приемник (второй аппарат) — декодер, осуществляю­щий обратное преобразование электрических импульсов в звуко­вые волны; приемник — человек, которому адресовано сообщение. При этом разговор может сопровождаться постоянными помехами (шумами), возникающими на линии связи; частотный диапазон ка­нала может быть ограниченным, а абоненты могут плохо понимать язык друг друга. Ясно, что в этой ситуации они пытаются максими­зировать количество информации, передаваемой по линии связи.

Аналогичным образом осуществляется связь с помощью теле­графных и радиосистем. При их использовании также возникают «шумы», понимаемые в техническом смысле как любые искажения или помехи, отличающиеся от полезного сигнала или сообщения, предназначенного для передачи. Математическая теория коммуни­кации и была первоначально разработана с целью отделить шумы от полезной информации, передаваемой источником. По Шеннону, преодоление шумов может быть достигнуто путем использования избыточности сигналов.

Понятие избыточности — повторения элементов сообщения для Предотвращения коммуникативной неудачи — чаще всего демон­стрируют на примере естественных человеческих языков. Считает­ся, что все языки приблизительно наполовину избыточны: можно залить чернилами половину слов текста или стереть половину слов в радиовыступлении, но при этом все же сохранится возможность Понять их. Разумеется, есть предел допустимого шума, за порогом Которого возможность понимания резко снижается. В особенности тРУДно в условиях шума понимать сообщение, использующее мало­знакомый код.


132


133


Глава 3. Коммуникационный процесс


3.1. Структурные модели коммуникации


 

 

Согласно Шеннону, избыточность в технике коммуникации д| стирается либо многократным повторением одного и того же с* нала (информации), либо его дублированием с использованием др гих каналов связи. Таким образом, возникает модель двух-многоканальной коммуникации, показанная на рис. 3.3.

Декодирующее!

устройство:

ТЛФ

ТЛФ-канал
Сигнал __ Полученный сигнал

Получатель

Сигнал

Полученный сигнал Декодирующее |

———'' ——————А устройство:
ТЛГ-канал тлг

Рис. 3.3. Двухканальная модель коммуникации

Математическая теория связи Шеннона абстрагируется от держания (смысла) передаваемой информации, сосредоточиваяс целиком на ее количестве: неважно, какое сообщение передаете важно лишь, какое количество сигналов передается. С точки ния Шеннона, информация — противоположность энтропии (л оса, неопределенности, беспорядка), следовательно, она есть вс можность уменьшения неопределенности: чем больше информг! ции содержит система, тем выше степень ее упорядоченности (щ этом Шеннон отмечает, что слишком большой объем информацй| также увеличивает степень неопределенности — возникает «инфоВ мационный шум»).

Достоинство данной модели связано с тем, что с ее появление! возникло представление о скорости и количестве передаваемой и* формации. Однако модель Шеннона—Уивера имеет и ряд огранич* ний: <ф- она механистична — отражает преимущественно технически^

способы коммуникации; человек включается в нее лишь в кач<

стве «источника» или «приемника» информации;

л, она абстрагируется от содержания, смысла передаваемой ин­формации, уделяя внимание только ее количеству; а. коммуникативный процесс в данной модели носит линейный, однонаправленный характер, обратная связь отсутствует. Преимущественно техническая ориентация данной модели до сих пор вызывает дискуссии среди специалистов о ее применимос­ти к изучению межличностной коммуникации.

Модель М. де Флера. Зачастую неспособность участников ком­муникации осознать, что посланное и полученное сообщения не всегда совпадают, является причиной многих затруднений обще­ния. Эта мысль, уже заложенная в модели Шеннона—Уивера, при­влекла внимание и получила дальнейшее развитие в исследованиях М. де Флера, существенно модифицировавшего линейную модель коммуникации (рис. 3.4).

Коммуникатор А

Источник (Значение- 1)

Получатель (Значение-2)

Коммуникатор В

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Передатчик  

•* Канал-»

 

Приемник  

*•—

 

Получатель (Значение - 2)  

 

 

1  

 

 

 

 

Источник (Значение- 1)

 

Шум  

1

1— Канал «—

 

- Приемник   Передатчик  

Рис. 3.4. Модель де Флера

В частности, он отмечает, что в коммуникативном процессе пер­воначальная идея («значение») трансформируется в «сообщение», которое отправитель затем переводит в «информацию», посылае­мую по каналу получателю. Получатель декодирует «информацию» в «сообщение», которое в свою очередь трансформируется в месте назначения в идею («значение»). Если между первым и вторым «значениями» есть соответствие, т.е. идея, возникшая в сознании отправителя, соответствует идее, возникшей в сознании получате­ля, то коммуникация состоялась. Однако, согласно де Флеру, пол­ное соответствие является весьма редким.

В модели де Флера учтен основной недостаток линейной модели Шеннона—Уивера — отсутствие обратной связи. Он замыкает це­почку следования информации от источника до получателя петлей обратной связи, повторяющей весь путь в обратном направлении, включая трансформацию значения под воздействием «шума». Об­ратная связь дает коммуникатору возможность лучше приспосо-


1.%


134


•4.1. Структурные модели коммуникации


Глава 3. Коммуникационный процесс


 

 

бить свое сообщение к коммуникационному каналу для повышения, эффективности передачи информации и увеличения вероятности; соответствия между отправленным и принятым значениями.

Включение обратной связи на правах полноправного элемента в модели таких, казалось бы, односторонних процессов, как распро­странение информации с помощью СМИ — телевидения, радиове­щания, прессы, на первый взгляд представляется проблематичным. Следует, однако, различать обратную связь первого порядка, когда коммуникатор может получать ее в ходе прямого воздействия, и4 опосредованную связь второго порядка, возникающую на основе! оценки результатов воздействия. Принципиальное отсутствие об-| ратной связи можно отметить лишь в исключительных случаях, на-з пример при засылке зондов с информацией в Космос «навстречу»; внеземным цивилизациям.

Циркулярная модель коммуникации. В этой модели отражена)
реакция коммуниканта на сообщение источника в виде обратной;
связи. Именно обратная связь делает коммуникацию двусторонним 1
процессом (диалогом), позволяя каждой из сторон корректировать|
свои действия и цели. ;
Циркулярная (циклическая) модель коммуникации была предло­
жена в работах У. Шрамма и Ч. Осгуда. Шрамм полагал, что было
бы слишком большим заблуждением рассматривать коммуникацию
как линейный процесс, у которого есть начало и есть конец. В дей­
ствительности это процесс бесконечный; чтобы исправить неточ­
ность линейных моделей, необходимо подчеркнуть циклический
характер коммуникации, когда ее участники (источник и получа­
тель) периодически меняются ролями.

Таким образом, коммуникация трактуется как двусторонний процесс связи, когда и отправитель, и получатель информации в равной степени взаимодействуют друг с другом, обмениваясь сооб­щениями (сигналами).

Циркулярная модель коммуникации представлена на рис. 3.5. Данная модель наглядно демонстрирует, что при обмене сооб­щениями «источник» и «получатель» поочередно меняются роля­ми, в результате чего коммуникация превращается в диалог.

Особое внимание авторы модели обращали на проблему интер­претации сообщения. Если механистические, линейные модели (например, Шеннона—Уивера) в первую очередь были нацелены на исследование точности передаваемых сигналов, достигаемой мини­мизацией технических шумов в канале, то в циркулярной модели основной акцент переносится на интерпретацию сообщения. По­скольку каждый участник коммуникации подходит к расшифровке

смысла передаваемого сообщения со своими критериями, то в ком­муникационном процессе возникает «семантический шум». Мини­мизировать его последствия и сделать коммуникацию более эффек­тивной (результативной) можно лишь посредством механизма «об­ратной связи».

Рис. 3.5. Циркулярная модель Осгуда—Шрамма

Двухканальная модель речевой коммуникации. Отечествен­ный психолог В.П. Морозов предложил оригинальную модель, в ко­торой коммуникация представлена как двухканальная система, но не в технологическом, а в психологическом смысле. В целом он придерживается получившей широкое распространение схемы Шеннона, в которой любая система коммуникации представляет собой взаимодействие следующих основных частей:

•у- источника информации (в данном случае говорящего человека, передающего информацию);

•ф- сигнала, несущего информацию в закодированном определен­ным образом виде (в данном случае в форме акустических осо­бенностей речи и голоса);

•ф- приемника, обладающего свойством декодировать указанную информацию (в данном случае слуховой системы, мозга и психи­ки субъекта восприятия — слушателя).

Однако, имея в виду сложную вербально-невербальную природу системы речевой коммуникации и ряд принципиальных отличий Невербальной коммуникации от собственно речевой, Морозов


136


Глава 3. Коммуникационный процесс


3.1. Стртатурные модели коммуникации


137


 

 

представляет коммуникацию как двухканальный процесс, состоя­щий из вербального, собственно речевого лингвистического и не-| вербального экстралингвистического каналов.

Особенность данной модели состоит в учете роли функциональ-1 ной асимметрии мозга человека, являющейся физиологической ос-| новой независимости невербальной функции речи от вербальной. I Исследованиями асимметрии, начатыми еще в XIX в. и продолжен-! ными в наше время Р. Сперри, удостоенным за эти работы Нобе-1 левской премии в 1981 г., доказали ведущую роль левого полушария! мозга в обеспечении вербальной функции психики. Вместе с тем! ряд современных зарубежных и отечественных работ, в том числе! и Морозова, свидетельствует о ведущей роли правого полушария в| переработке невербальной информации.

Это обстоятельство нашло отражение в теоретической модели! (рис. 3.6) в виде разделения вербального и невербального каналов во'я всех звеньях системы коммуникации: в начальном (источник реч говорящий), в среднем (акустический сигнал) и в конечном (прием-] ник, слушатель). Таким образом, вербальный (собственно лингвисти-1 ческий) и невербальный (экстралингвистический) каналы оказыва-| ются обособленными во всех звеньях цепи речевой коммуникации.

Речевой сигнал

Источник речи

Приемник (слушатель)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Левый

 

           

Лингвистическая информация

 

           

Левый

 

1 1

 

мозг

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

мозг

 

                   

 

 

           

Правый мозг

 

Экстралингвистичес-

 

   

Правый

 

 

 

 

 

 

 

кая информация

 

   

 

 

 

 

мозг

 

 

 

 

 

           

!

 

ОС-1

 

    !          

 

 

 

 

I      

 

 

Шум

 

    Шум      

Шум

 

 

 

               

 

 

 

 

       
                                 

ОС-2

Рис. 3.6. Двухканальная модель речевой коммуникации

(Источник: Современная психология: Справочное руководство,

М., 1999. С. 312)

Но между вербальным и невербальным каналами наблюдается теснейшее взаимодействие и взаимрвлияние (вертикальные стрел-

ки на рис. 3.6). Например, приветливые слова, произнесенные яз­вительным тоном, теряют приветливый смысл. Две категории об­ратных связей на рис. 3.6 обозначают: ОС-1 — систему контроля го­ворящим процессов образования его собственной речи; ОС-2 — сис­тему контроля говорящим результатов воздействия его речи на слу­шателя (см.: Морозов В.П. Психоакустические аспекты восприятия речи //Механизмы деятельности мозга / Под ред. Н.П. Бехтере­вой. М., 1988. С. 578-607).

Модель двуступенчатой коммуникации была разработана П. Лаздвдфедщом, Б. Берельсоном и Г. 1одэ при исследовании мас­совых коммуникаций. Они обратили внимание на одну весьма лю­бопытную закономерность: воздействие информации, передавае­мой населению через СМИ, через некоторое время не ослабевает, а, наоборот, усиливается. Исследования показали, что информа­ция, поставляемая прессой, радио и телевидением, усваивается мас­совой аудиторией не непосредственно и не сразу, а спустя некото­рое время и под влиянием «лидеров мнений» («ортюп 1еас1ег5»). Обнаруженный феномен позволил существенно скорректировать Деятельность СМИ: стало очевидным, что можно работать с более узкой и более четко очерченной группой. Это значительно облегча­ло деятельность массмедиа и одновременно повышало их результа­тивность.

Таким образом, вместо одноступенчатой модели информацион­ной «инъекции», которая была признана методологически недоста­точной для объяснения процессов массовой коммуникации, была разработана модель двуступенчатого потока (глуо-81ер По\у). Соглас­но этой модели, информация, распространяемая массмедиа, дости­гает целевой аудитории не напрямую, а в два этапа. На первом этапе передаваемая информация достигает особой категории влиятельных и активных людей — «лидеров мнений» — через фор­мальные каналы коммуникации — массмедиа. На втором этапе эти лидеры передают послание дальше посредством прямого кон­такта с членами своей группы, т.е. в межличностном общении.

Практика показывает, что даже в случае, когда информация по­ступает непосредственно к рядовым членам группы, они, как пра­вило, обращаются к лидерам за разъяснением, их мнением, оцен­кой и т.д. Можно также говорить о роли лидеров как своеобразного «фильтра» в ходе коммуникационного процесса.

Открытие «ступеней» в осуществлении процесса массово-комму­никационного воздействия говорило об условности привычно ка­завшихся такими незыблемыми «атомистических» представлений, согласно которым каждый член аудитории получает информацию,


138


139


Глава 3. Коммуникационный процесс

3.2. Основные элементы коммуникационного процесса

 

думает и действует, в основном самостоятельно. Данная модель пв казывает, что принятие решений чаще происходит под влияние мнения других людей, чем под воздействием, например, среде массовой информации. Следовательно, личность, пользующаяс авторитетом, — это очень важный источник влияния, а наибольи му влиянию люди поддаются со стороны своей группы, т.е. тех, > кем они непосредственно общаются (студенты — в студенческс группе; в воинском коллективе — сослуживцы, имеющие примерц равные звания и должности, и т.д.). В небольших группах, где уст навливаются прочные межличностные связи (семья, спортивк команда, геологическая экспедиция, экипаж корабля, самоле и т.д.), наблюдается весьма высокий уровень общности взглядов:; мнений, достаточно редко отмечается выделение каких-либо оси бых мнений, тем более действий, идущих вразрез с поведение большинства. Вместе с тем лидеры в большей степени подвержен^ влиянию со стороны внешних источников воздействия, чем оста ные члены группы.

Модель «ИСКП» (8МСК) была предложена американским циалистом в области коммуникации Д. Берло в 1960 г. Ее имену! по названию входящих в нее элементов в виде аббревиатуры ИС1 (5МСК):

ИСТОЧНИК - СООБЩЕНИЕ - КАНАЛ - ПОЛУЧАТЕЛЬ

В литературе часто встречается и другое ее название, по мес создания — Станфордская модель коммуникации.

Согласно Берло, данная модель должна содержать подробнь анализ каждого из элементов коммуникативного процесса. И < точник и получатель анализируются с точки зрения имен щихся у них коммуникативных навыков, знаний, их социально! принадлежности, культурных характеристик, аттитюдов (социа но-психологических установок, определяющих реакции индивида) отношении всех объектов и ситуаций, с которыми установка связ на). Сообщение рассматривается с позиции его элементов структуры, содержания и способа кодирования. Каналам! коммуникации, по Берло, являются пять органов чувств, по ко торым поступает информация.

Данная модель является, пожалуй, наиболее простой и удобнс для знакомства с особенностями конкретного коммуникационног процесса, благодаря: •ф- наличию именно этих составляющих практически во всех инь

описаниях коммуникации;

Л достаточно явно проявляющимся комбинациям именно этих

элементов в конкретных коммуникационных актах; .ф. ее практической направленности, позволяющей разработать

конкретную стратегию коммуникации с учетом характеристик

всех составляющих ее элементов.

Таким образом, модель ИСКП можно считать базовой при рас­смотрении отдельных элементов коммуникационного процесса. Однако она обладает тем же недостатком, что и ряд моделей, опи­санных выше: она монологична, однонаправлена — ее нельзя счи­тать полной без учета результата коммуникации и обратной связи. Следовательно, данная модель при описании реального коммуника­тивного акта должна быть дополнена еще целым рядом исследуе­мых единиц — элементов.

3.2. ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ КОММУНИКАЦИОННОГО ПРОЦЕССА

В самом общем виде коммуникационный процесс можно описать следующим образом: отправитель (источник), цель которого заклю­чается в том, чтобы оказать то или иное воздействие на получате­ля, передает определенное сообщение. Сообщение может быть за­кодировано с помощью вербальных (невербальных) знаков, симво­лов, содержащих те или иные смыслы. Получателю для понимания смысла передаваемого сообщения необходимо его раскодировать (декодировать). Коммуникация предполагает и обратную связь, благодаря которой отправитель убеждается, что сообщение дошло До адресата и соответствующим образом проинтерпретировано. В этом процессе может быть выделено несколько элементов.

Источник (отправитель) сообщения. В качестве источника могут выступать отдельные индивиды, группы людей, обществен­ные институты (государственные учреждения, политические пар­тии, общественные организации, фирмы и т.п.). В последнем слу­чае мы имеем дело с определенной абстракцией, ведь конечным от-| Правителем и получателем всегда является единичный человек. " то же время в юриспруденции, политике, бизнесе, образовании и Других общественных сферах коммуникации довольно часто ответ­ственным отправителем является коллегиальный, или институцио-Нализированный, отправитель.

Источник является инициатором коммуникативного процесса, Который начинается только тогда, когда у отправителя возникает потребность в создании и передаче какого-либо сообщения. Следу-


140


141


Глава 3. Коммуникационный процесс

3.2. Основные элементы коммуникационного проце

 

ет иметь в виду, что создатель сообщения не всегда выступает роли коммуникатора, непосредственно это сообщение передающ! го (данное положение касается массовой коммуникации). Так, ре» ламные радиоролики создаются не самими радиожурналистами, а| агентствах, специализирующихся на производстве рекламы. Рабе ники радио их лишь транслируют в эфир. Но и рекламные аге* ства лишь реализуют идеи, высказанные рекламодателями. Так» образом, радиостанция выступает в данном случае в качестве не ] точника, а коммуникатора.

Отправитель (источник) пытается заранее определить, каког рода впечатление должно сложиться у получателя от переданное сообщения, т.е. как информация будет воспринята и интерпретир вана получателем. При этом нет гарантии, что получатель пойм^ отправителя именно так, как хотел бы последний. Результат инте претации зависит от многих факторов, среди которых наиболй важными являются такие характеристики источника, как его туе, надежность и квалификация (см.: Королька В.Г. Основы пабл рилейшнз. М.; Киев, 2000. С. 189). Они оказывают наибольшее вл* яние и на степень доверия аудитории к информации, и на длитед ность воздействия информации на аудиторию.

Любая из представленных выше моделей коммуникации предпй лагает, что получатель должен понимать, что ему отправлено сое щение, и знать, кем оно отправлено. Это в свою очередь предпол гает надежность отправителя, степень Которой влияет на то, какс внимание будет уделено сообщению в месте его приема. Если дов рие высокое, получатели уделят сообщению должное внимание^ поверят ему.

Доверие к отправителю сообщения имеет огромное значение! рекламе и маркетинговых коммуникациях. Именно поэтому в • рекламе характеристики предлагаемых товаров или услуг часто , ются специалистами в соответствующих областях; хорошо изве ный ученый скорее будет восприниматься как специалист и честный человек, чем неизвестное лицо; то же касается представ| телей фирм с высокой репутацией; популярные актеры скорее нравятся аудитории как отправители сообщений, нежели вызову нее негативную реакцию. Очевидно, отправитель, вызывающий, верие, в большей мере влияет на мнение аудитории, чем отправ! тель, сообщения которого воспринимаются скептически.

Немаловажными факторами, влияющими на процесс комму кации, на силу воздействия сообщения на аудиторию и его инте претацию, выступают общая ситуация (благоприятная, неблагопр! ятная или нейтральная), тема сообщения, время его обнародом ния, а также способ представления (кодирования) сообщения.

Кодирование и декодирование. Цели кодирования — доведение замысла (идеи) отправителя до получателя; обеспечение такой ин­терпретации сообщения получателем, которая адекватна замыслу отправителя. Иными словами, получатель должен воспринять смысл сообщения именно таким, какой был вложен его отправите­лем. Для этого используются системы кодов — символов и знаков, одинаково интерпретируемых обеими сторонами.

В литературе по коммуникативистике нет однозначной трактов­ки понятия «код». Многие авторы (Р. Бландел, А.Б. Зверинцев, В.Г. Корольке, А.П. Панфилова и др.) понимают коды в самом ши­роком плане — как любую форму представления информации (идеи, сообщения) или как набор однозначных правил, посредст­вом которых сообщение может быть представлено в той или иной форме. Человеческая речь при таком понимании также представля­ет собой один из кодов. Это означает, что в результате кодирования сообщение превращается в последовательность произносимых слов.

Встречается и более узкое — «техническое» — понимание терми­на «код». Оно сложилось в технических науках под влиянием «мате­матической теории связи (коммуникации)» и использования техни­ческих средств коммуникации. Именно такое понимание предлага­ет К. Черри. Он пишет: «Сообщения могут быть закодированы после того, как они уже выражены посредством знаков (например, букв английского алфавита); следовательно, код — это условное преобразование, обычно взаимно однозначное и обратимое, с по­мощью которого сообщения могут быть преобразованы из одной системы знаков в другую. Типичными примерами здесь могут слу­жить азбука Морзе, семафорный код и жесты глухонемых. Поэтому в принятой нами терминологии четко различаются язык, органи­чески развивавшийся на протяжении длительного времени, и коды, которые изобретены для некоторых специальных целей и подчиняются четко сформулированным правилам» (Черри К. Чело­век и информация. М., 1972. С. 29).

В коммуникативистике под кодированием часто понимают соответ­ ствующую переработку исходной идеи сообщения с целью ее доведения до ад­ресата. Например, политическая программа партии может быть представлена в виде брошюр, в виде листовок, распространяемых 8 период избирательной кампании в публичных местах, в виде передовиц в партийной прессе, коротких рекламных роликов на Радио и телевидении, пресс-конференций и т.д. Для каждого из Перечисленных случаев характерна особая форма представления Информации, использования языка и других коммуникативных средств доведения сообщения до адресата. И всякий раз конкрет-


143


Глава 3. Коммуникационный процесс

3.2. Основные элементы коммуникационного процесса

 

ный кодировщик (профессиональный политик, ученый-политолов пресс-секретарь, редактор, спичрайтер и т.д.) будет перерабат вать исходную идею, внося в нее что-то свое, субъективное, спосс ствующее, по его замыслу, более эффективной коммуникации.

Декодирование — в техническом смысле — это обратный проце перевода закодированного сообщения на язык, понятный получат лю. В более широком плане это: а) процесс придания определены смысла полученным сигналам; б) процесс выявления первоначального мысла, исходной идеи отправителя, понимания смысла его сообщенъ Если смысл сообщения будет адекватно расшифрован получателе» то его реакция будет именно такой, какую и стремился вызвать правитель (источник) сообщения.

То, как получатель расшифрует сообщение, в значительш мере зависит от индивидуальных особенностей восприятия инфс мации, присущих каждому человеку. Учет индивидуальных особе ностей восприятия — ключ к эффективной коммуникации (зде нелишне напомнить слова Аристотеля о том, что лицо, к которс оратор обращается с речью, «и есть конечная цель всего»), а каж му человеку в большей или меньшей степени свойственны пред! тость, субъективность оценок, поэтому невозможно найти д! людей, абсолютно одинаково воспринявших сообщение.

В современной коммуникативистике широкую известность пс чила модель кодирования/декодирования С. Холла (см.: На115. сосНп§, о!есос1т§ т 1пе 1е1еу15юп сНзсоигсе // Си11иге, МесНа, I §иа§е / Её. Ьу 5. На11, В. НоЬвоп, Р. Ьо\уе. Ь., 1980). Холл подчери вает, что любое медиа-сообщение проходит на своем пути от истс ника до получателя (интерпретатора) ряд трансформационш стадий (его теория была сформулирована на примере работы —' видения, но применима к любым медиа).

Теория Холла основывается на базовых принципах семиотш структурализма, предполагающих, что любое смысловое «сооб^ ние» конструируется из знаков, которые могут иметь явные (<1е1 Сапуе) и подразумеваемые (соппо(:а1луе) смыслы в зависимости • выбора, который делает «кодировщик». Главное положение сем» тики заключается в том, что разнообразие смыслов очень силы зависит от природы языка и от значений, заключенных в комби! циях знаков и символов в рамках культуры, которой принадлежат отправитель (кодировщик), и получатель (декодировщик). Сем!' тика подчеркивает семантическую силу закодированного текст" рассматривает смысл прочно внедренным в текст.

Холл, принимая основные положения этого подхода, внос! него некоторые дополнения. Во-первых, коммуникаторы час! предпочитают кодировать сообщения с идеологическими целям!

для чего манипулируют языком и медиа (сообщениям придается предпочтительный» смысл или, как теперь говорят, «спин»). Во-в т о р ы х, получатели не обязаны принимать или декодировать со-О5щения такими, какими они отправлены, но могут сопротивлять­ся и сопротивляются идеологическому влиянию, применяя альтер­нативные оценки в соответствии со своим опытом и взглядами на вещи.

Стадии, которые проходит сообщение на пути к получателю, в принципе просты. Коммуникация инициируется медиа-института-ми, которые передают сообщения, конформные или оппозицион­ные по отношению к доминирующим структурам власти. Эти сооб­щения кодируются, часто в форме устоявшихся содержательных жанров («новости», «спорт», «поп-музыка», «мыльная опера», «де­тективный сериал»), имеющих очевидный смысл и встроенные ру­ководства для их интерпретации аудиторией. Зритель подходит к содержанию, предлагаемому СМИ, с другими «смысловыми струк­турами», которые коренятся в его собственных идеях и опыте.

Различные группы людей (или субкультуры) занимают разные социальные и культурные пространства и по-разному воспринима­ют сообщения медиа. Общий вывод Холла заключается в том, что декодированный смысл не обязательно (или не всегда) совпадает с тем смыслом, который был закодирован, хотя он опосредуется уже сложившимися медиа-жанрами и общей языковой системой. Одна­ко важнее, то, что декодирование может принимать направление, отличное от предполагаемого: получатели могут читать «между строк» и даже «переворачивать» изначальный смысл сообщения.

Теория Холла содержит ряд принципиальных положений: многообразие смыслов, заложенных в тексте; первичность получа­теля в определении смысла; наличие различных «интерпретатив-ных» сообществ.

Сообщение это уже осмысленная и соответствующим образом (с Помощью языка или других знаковых систем) закодированная инфор­ мация. Сообщение может быть передано при личной беседе, в ходе выступления перед аудиторией, с помощью прессы, радио, телеви­дения, электронной почты и пр. Содержание сообщений составля-*°т какие-либо сведения, факты, аргументы, доводы, идеи, мнения, Размышления, эмоции и т.д.

Обычно сообщения — это высказывания или тексты. Но в не­вербальной коммуникации сообщением может быть изображение (Дорожный знак, рисунок, схема или фотография), физический "Редмет (цветок в окне — сообщение о провале явочной квартиры, рхитектурное сооружение как сообщение о его предназначении,


144


145


Глава 3. Коммуникационный процесс

3.2. Основные элементы коммуникационного процесса

 

подарок как 'знак признательности, «черная метка» как знак пр говора).

Широко известна точка зрения канадского ученого-коммуник тивиста Маклюэна, согласно которой «средство и есть сообщение^ т.е. не столько важно само содержание сообщения, сколько то, и каким образом осуществляется передача сообщения и, главно какие средства для этого используются.

Тезис Маклюэна подчеркивает, что именно техническим среде вам коммуникации принадлежит революционизирующая роль в ] тории цивилизации, поскольку именно они, создавая языки оби ния (алфавит, печать, пресса, а главное — радио, кино, телевиден» и пр.), формируют характер передачи информации и восприят мира. Современные электронные СМИ на новом уровне возрос ют ту эмоциональную форму восприятия мира, которая была свс ственна первобытной устной культуре общения и затем вытесне печатными средствами коммуникации. Более того, по мнению Ма люэна, технические средства связи, структурируя характер перед чи информации, влияют не только на ее форму, но и на содержали подчиняя его тем или иным типам кодификации реальности. Та* печатные средства создают линейный принцип кодификации и 1 приятия мира, а электронные медиа (антипод печатных) обуслй ливают мозаичный принцип восприятия мира, основанный на : диовизуальной образности.

Канал. Понятие «канал» появилось в коммуникативистике годаря исследованиям, проводимым в рамках математической рии связи (коммуникации), а также исследованиям техничес* средств связи. Они оперировали сугубо технической трактов! этого понятия — как проводного канала телефонной или телегра| ной связи либо как беспроводного канала радиосвязи. В какой-: мере техническое понимание «канала коммуникации» оказалось | имствованным и теорией коммуникации.

В современной литературе по коммуникативистике моя встретить трактовку «канала» коммуникации как средства, с Л мощью которого сообщение передается от источника к получател (см. работы А.Б. Зверинцева и А.П. Панфиловой). При такой терпретации коммуникационные каналы делятся на: а) средс^ массовой коммуникации'— пресса, радио, телевидение, инфор* ционные и рекламные агентства и т.д.; б) межличностную ком! кацию — непосредственный личностный обмен сообщения! между источником и получателем. Таким образом, понятия «I коммуникации» и «средство коммуникации» здесь использую'^

как взаимозаменяемые. Чаще всего и в обыденной речи их исполь­зуют как синонимы.

Более предпочтительным кажется подход, отграничивающий «средства» от «каналов» коммуникации. При этом под «средства­ми» коммуникации можно понимать как способы кодирования со­общения (например, слова, картинки, буквы, звуковые сигналы, жесты и пр.), так и собственно технические средства кодирования (пишущая машинка, печатный станок, телефонный и телеграфный аппараты, радиоприемные и радиопередающие устройства, персо­нальный компьютер и т.д.). Термином «канал» целесообразно обозна­чать маршрут, используемый для передачи сообщения. «Коммуникацион­ный канал — это реальная или воображаемая линия связи (контак­та), по которой сообщения движутся от коммуниканта к реципиен­ту» (Соколов А.В. Введение в теорию социальной коммуникации. СПб., 1996. С. 51).

Каналы, интерпретируемые таким образом, можно разделить на:

•^ естественные — каналы, возникающие в сфере полисенсорного взаимодействия человека с другими людьми и с внешним миром при участии разных органов чувств (зрения, слуха, хеморецеп-ции, кожно-тактильной рецепции и пр.), а именно: аудиальные, визуальные, хемо- и иные каналы;

•ф- искусственные (технические) - линии телефонной, телеграфной, радиосвязи, транспортные артерии и пр.

Получатель тот (или те), кому адресовано сообщение. Именно для него, собственно, и осуществляется коммуникация. Получателем может быть одно лицо, группа лиц, общество в целом или какая-ни­будь его часть. Когда в роли получателя выступает более чем одно лицо, его (получателя) называют аудиторией коммуникации.

Характеристики получателя являются одним из важнейших фак­торов, влияющих на результативность (эффект) коммуникации. Выше отмечалось, что результативность коммуникации обусловле­на самим источником коммуникации (его статусом, надежностью и компетентностью), характером ^ообщения, временем и условиями его передачи, способом кодирования.

Не менее важным условием является способность получателя воспринимать и декодировать посланное ему сообщение, т.е. распо­знавать и интерпретировать его смысл. Эта способность определя­ется компетентностью получателя, его жизненным опытом, группо­вой принадлежностью, ценностными ориентациями, общей культу-Р°й, социокультурными рамками, в которых осуществляется комму­никативный процесс. Реакция получателя выступает основным Индикатором результативности коммуникации.

1°-7621


146


147


Глава 3. Коммуникационный процесс

3.2. Основные элементы коммуникационного процесса

 

О результативности коммуникации мы можем судить по степени! ее влияния на получателя, на его установки (т.е. относительно ус-] тойчивые представления), привычки, стереотипы и т.д. Это не оз-| начает (хотя и не исключает), что они обязательно должны изме-| нить свой вектор или смениться на противоположные. Чаще всего,! по мнению специалистов, результатом коммуникации, напротив,]] оказывается усиление тех стереотипов сознания и поведения, коте рые сформировались ранее. Например, известно, что люди, знаке мясь с новостями, склонны в первую очередь искать в них под| тверждение уже выработанным, ранее сложившимся взглядам. Ме| ханизмы человеческой психики действуют таким образом, что че| ловек отбирает именно ту информацию, которая соответствует ег психологическим, идеологическим и прочим установкам, ег склонностям и симпатиям, и отбраковывает ту, которая им не соот ветствует, причем первая лучше воспринимается, усваивается и за поминается, чем вторая. Кроме того, сопротивление восприятии новых норм и ценностей, пропагандируемых, например, СМ1 может оказывать система уже сложившихся групповых норм и це* ностей, интериоризированных индивидом.

Частичное изменение взглядов и поведения получателя как ре| зультат воздействия на него сообщения возможно в том случае если его взгляды и установки неустойчивы, если существуют пробе лы в знаниях в соответствующих областях. Чем менее человек осве домлен в какой-либо области, тем более он подвержен в ней вне! нему информационному влиянию.

Наиболее редко происходит кардинальная перемена взглядов.: поведения. Для такого рода перемены недостаточно влияния Щ формации, полученной от одного только источника, наприме СМИ. Такие перемены могут быть вызваны лишь целой системе факторов — изменением социально-экономической и политиче кой ситуации, влиянием СМИ, изменением ближайшего окружен» человека. Крайне редко встречается полная перемена взглядов и; тановок человека без видимых внешних предпосылок.

Перечисленные оценки результативности свойственны как ма совой, так и межличностной коммуникации. В случае, когда реч идет о массовых коммуникациях, характеристики аудитории (по/ чателя) имеют особое значение.

Аудитория как объект информационного воздействия обыч* делится на массовую и специализированную. Такое деление пров дится: на основе количественного критерия, хотя специализиШ ванная аудитория в некоторых случаях может оказаться б многочисленной, нежели массовая; на основе характера объедим ния людей, составляющих аудиторию.

Количественные характеристики аудитории (т.е. данные о поле, возрасте, образовании, роде занятий и месте жительства, об их ин­тересах и предпочтениях), конечно, необходимы, но это — лишь первый этап познания, поскольку при таком ракурсе ее изучения вне поля зрения остаются многие процессы, возникающие в созна­нии людей в результате восприятия продукции СМИ. Так, широко распространенные сегодня телевизионные рейтинги, даже если они добросовестно выполнены, отвечают на вопросы «что» и «сколько», но не дают ответа на вопросы «почему» и «с каким ре­зультатом». Ответы на эти последние вопросы требуют качествен­ного анализа как самой аудитории, так и процессов функциониро­вания СМИ, включающего в себя изучение коммуникационных тех­нологий и их влияния на те картины действительности, которые возникают в сознании телезрителей.

Теоретические представления о массовой аудитории достаточно амбивалентны. Этим термином в коммуникативистике чаще всего обозначаются: а) все потребители информации, распространяемой по каналам СМИ, — читатели газет, журналов, книг, радиослушате­ли, телезрители, покупатели аудио- и видеопродукции и т.д. (массо­вость — главный атрибут данной аудитории); б) случайные объеди­нения людей, не имеющих общих профессиональных, возрастных, политических, экономических, культурных и иных признаков и ин­тересов (толпа зевак, собравшихся послушать уличного оратора или музыкантов, и пр.).

Существуют и различные концептуальные трактовки понятия массовой аудитории: либо как инертной, неорганизованной массы, пассивно поглощающей все, что предлагают СМИ (т.е. речь идет о массовой аудитории как аморфном образовании, слабо организо­ванном, не имеющем четких границ и меняющемся в зависимости от ситуации), либо, наоборот, как общественной силы, способной активно влиять на «массмедиа», требовать от них удовлетворения своих собственных (возрастных, профессиональных, культурных, этнических и пр.) желаний и интересов (имеется в виду организо­ванное, системное, достаточно структурированное образование).

Верификация этих трактовок проводится в рамках двух подхо­дов. Теоретической основой первого служит концепция двухсту­пенчатой коммуникации П. Лазарсфельда и ряда других коммуника-тивистов, предложивших изучать массовую аудиторию не как аморфное множество потребителей информации (атомов), а как систему, состоящую из групп (молекул), имеющих своих «лидеров мнений», способных посредством межличностных (межатомных) связей упорядочивать и структурировать массовую аудиторию, формировать те или иные представления о СМИ и о самой инфор-

.10"


149


148


Глава 3. Коммуникационный процесс

3.2. Основные элементы коммуникационного процесса

 

мации — ее содержании, форме и предназначении. Однако боль­шинство современных теорий фиксируют внимание на возрастаю­щей массированной индифферентности аудитории, ее деструкту-рировании, энтропии, результатом которой становится возрастаю­щее манипулирование ее сознанием средствами массовой инфор­мации.

Специализированная аудитория представляет достаточно опреде­ленное и устойчивое целое, с более или менее очерченными грани­цами, включающее множество индивидов, объединенных общими интересами, целями, системами ценностей, стилем жизни, взаим­ными симпатиями, а также общими социальными, профессиональ­ными, культурными, демографическими и иными признаками. Эту аудиторию можно рассматривать как более или менее широкий сег­мент массовой аудитории СМИ в том случае, если речь идет, напри­мер, об аудитории определенного вида массовой коммуникации (только о радиослушателях либо только о телезрителях, читателях газет и т.д.); об аудитории конкретного канала массовой коммуни­кации (о телезрителях ОРТ либо РТР; о радиослушателях «Маяка» или «Радио России»; читателях газет «Сегодня» или «Завтра» и т.д.); об аудитории отдельных видов сообщений (рубрик) — спор­тивных, криминальных, новостных, культурных и пр.

Наличие специализированных аудиторий является показателем того, что публика воспринимает информацию в зависимости от своих социальных, профессиональных, возрастных, демографичес­ких, культурно-образовательных и иных особенностей. Умение структурировать аудиторию, выделять в ней нужные сегменты (це­левые группы) во многом предопределяет успех коммуникации, какую бы конкретную форму она ни приняла — избирательной кам­пании, партийной пропаганды, рекламы товаров и услуг, коммер­ческих сделок, экологических или культурных мероприятий.

Каждая из групп требует своей стратегии, св'оих способов ин­формирования и форм общения. И чем точнее будет проведена дифференциация аудитории и определены параметры целевой группы, тем успешнее будет осуществлена коммуникация.

Обратная связь. Термин «обратная связь» появился в киберне­тике — науке о процессах управления и контроля в системах самого.1 разного типа. С точки зрения кибернетики биологические, соци­альные и механические системы (живые организмы, люди, общест-1 ва, механизмы) действуют по одним и тем же принципам, везде на- I блюдаются сходные модели поведения.

Непременным элементом всякой саморегулирующейся системы 1 является обратная связь. В кибернетике под обратной связью пони-

мают процесс получения системой информации о последствиях ре­шений и действий системы таким образом, чтобы в случае необхо­димости изменить ее поведение и приблизить к искомой цели.

Именно благодаря использованию принципа обратной связи ки­бернетика стала общей теоретической основой решения проблем об­работки информации и управления. Она нашла свое применение в самых широких областях жизнедеятельности человека: от констру­ирования приборов управления и связи в электронике и сложной технике (в самолетах и космических кораблях), создания автомати­ческих протезов и автоматических медицинских инструментов до проектирования машин с элементами интеллекта (самообучающихся компьютеров). Поэтому обратную связь называют стержневым поня­тием кибернетики (Э. Кольман), универсальным принципом кибер­нетики и живой природы (И.Л. Полетаев), секретом жизни (Н. Ви­нер) и секретом всеобщей упорядоченности, организованности (П. Латиль). Принципиально важно для управления коммуникатив­ными процессами, что обратная связь представляет собой: контроли­рующее (регулирующее) обратное воздействие; воздействие, обу­словленное передачей информации; воздействие, имеющее своей конечной целью повышение организованности системы.

В теории коммуникации под обратной связью понимают ответную реакцию получателя на сообщение источника. При обратной связи ком­муникация становится двусторонним процессом, позволяя обеим сторонам корректировать свои цели и свое поведение по отноше­нию друг к другу.

Обратная связь в ходе социальной коммуникации отлична от аналогичных процессов в автоматических системах, так как ответ­ная реакция получателя не может быть предсказана со 100%-ной точностью. Непредсказуемость реакции в некоторых случаях может стать основной причиной возникновения комедийных или, наоборот, трагедийных ситуаций.

Именно благодаря обратной связи источник информации узна­ет, достигнут ли желаемый результат коммуникации (положитель­ная обратная связь) или нет или сообщение вызвало не ту реакцию, на которую рассчитывал источник (отрицательная обратная связь). Однако высказывается мнение, что для повышения эффективнос­ти коммуникации отрицательная обратная связь имеет даже боль­шее практическое значение, чем положительная.

Обратная связь очевидна в ситуации Межличностной коммуни­кации. В массовой коммуникации, на первый взгляд, обратная связь не обнаруживается. Особенно, когда коммуникатор (напри­мер, рекламодатель) не прилагает усилий по ее налаживанию. Но Даже помимо желания заниматься этим рекламодатель (особенно


150


151


3.3. Коммуникативные барьеры


Глава 3. Коммуникационный процесс


 

 

если его положение на рынке относительно стабильно) невольно обнаружит эту обратную связь в изменении статистики продаж, в. динамике финансовых показателей, ощутит в телефонной беседе со своими клиентами из числа охваченных рекламой. Таким обра­зом, даже в массовой коммуникации обнаруживается естественное наличие обратной связи, какой бы длинной она ни была. Это объ­ясняется тем, что коммуникатор не изолирован от внешней среды, и еще раз подтверждает потенциальную возможность использова­ния обратной связи в целях прогнозирования эффектов и управле­ния массово-коммуникациоными процессами.

Таким образом, в любом случае устойчивая обратная связь — не­обходимое условие результативной коммуникации.

3.3. КОММУНИКАТИВНЫЕ БАРЬЕРЫ

Каждому человеку знакома ситуация, когда слова, которые он про­износит, «не доходят» до его собеседника или «доходят», но непра-. вильно им воспринимаются. Может даже сложиться впечатление, что собеседник намеренно защищается от чужих слов, мыслей, переживаний, ставя преграды на пути общения.

Данная ситуация наглядно демонстрирует одну из ключевых проблем коммуникативистики — проблему коммуникативных барьеров. Под коммуникативным барьерам обычно понимается все то, что препятствует эффективной коммуникации и блокирует ее. Эта про­блема очень важна, поскольку неудачная коммуникация может быть чревата серьезными неприятностями для ее участников по той про­стой причине, что переданная информация была принята не пол­ностью, в искаженном виде или не принята вовсе.

Одно из глубочайших заблуждений состоит в том, что люди ду­мают, будто достаточно высказать свою мысль, чтобы другие долж­ным образом ее восприняли. В основе такого заблуждения лежит предположение, согласно которому переданное сообщение дости­гает своего адресата без каких-либо изменений. В действительнос­ти часто получается не так: одни говорят одно, а другие их слушают и понимают совсем иное. Происходит это потому, что все сообще­ния подвергаются воздействию многочисленных шумов и помех, значительно снижающих результативность коммуникации.

Учесть всю совокупность зашумляющих сообщение факторов практически невозможно — они слишком разнообразны. В каждом виде человеческой деятельности — в политике, экономике, культу­ре и т.д. — присутствуют собственные барьеры, обусловленные спе­цификой данных видов деятельности. Различные виды и уровни

коммуникации (вербальная — невербальная, устная — письменная — электронная, межличностная — групповая — массовая и т.д.) также создают свои специфические барьеры. Поэтому имеют место самые разные попытки систематизации коммуникативных барь­еров.

Так, В. Шепель выделяет шесть наиболее явных барьеров: А дискомфорт физической среды, в условиях которой восприни­мается сообщение; .ф- инерция включенности, т.е. озабоченность слушателя иными

проблемами;

.ф- антипатия к чужим мыслям, стереотипизированность сознания, амбициозность;

•ф- языковый барьер — существенное различие словарного запаса, лексикона коммуникатора и коммуниканта;

•ф- профессиональное неприятие — некомпетентное вторжение коммуникатора в профессиональную сферу коммуниканта;

•ф- неприятие имиджа коммуникатора (см.: Шепель В. Настольная книга бизнесмена и менеджера: Управленческая гуманитароло-гия. М., 1992. С. 118-119).

В литературе по психологии и коммуникативистике принято вы­делять четыре типа барьеров:

•ф- фонетический — невыразительная быстрая или медленная речь, речь-скороговорка, акцент, речь с большим количеством звуков-паразитов и т.п.;

•ф- семантический — различие в системах значений слов;

•ф- стилистический — несоответствие стиля речи коммуникатора и ситуации общения или стиля общения и психологического со­стояния партнера по общению;

•ф- логический — сложная, непонятная или неправильная логика

рассуждений.

Данные классификации довольно точно, хотя и недостаточно полно, представляют различные группы факторов, препятствую­щих эффективной коммуникации. В качестве оснований классифи­кации коммуникативных барьеров целесообразно выделить среду (внешние условия) коммуникации, технические средства коммуни­кации и самого человека как главного действующего лица любого коммуникативного акта.

Барьеры, обусловленные факторами среды. К ним относятся характеристики внешней физической среды, создающие диском­фортные условия передачи и восприятия информации: "Ф" акустические помехи — шум в помещении или за окном, ремонт­ные работы, хлопанье дверей, звонки телефона и т.д. Их нега-


3.3. Коммуникативные барьеры


152


Глава 3. Коммуникационный процесс


153


 

 

тивное влияние усиливается, если в помещении плохая ка, а собеседник говорит слишком тихо или шепотом;

•Ф- отвлекающая окружающая обстановка — яркое солнце или, наобс рот, тусклый свет, цвет стен в помещении, пейзаж за окном, кар»| тины, портреты, т.е. все то, что способно отвлечь внимание ее беседников;

•ф- температурные условия — слишком холодно или слишком жарко в| помещении;

•ф- погодные условия - дождь, ветер, высокое или низкое давление!

и т.д.

Данный перечень внешних условий коммуникации можно про?! должить. Каждый из перечисленных факторов может сказаться на! результативности коммуникации в силу своего влияния на индиви-| дуальные психофизиологические особенности коммуникантов

Технические барьеры. В технической литературе для их об значения чаще всего используется понятие «шумы», введенное а на>й учный оборот автором математической теории связи (коммуника?] ции) К. Шенноном. Оно ассоциировалось с технологическими прс блемами (например, с плохой телефонной связью или помехами в| радиоэфире) и означало возмущения, не являющиеся частью сое ~" щения, передаваемого источником. В современной коммуниьат вистике это понятие имеет более широкое значение, близкое по| смыслу к коммуникативному барьеру, и включает все, что искажаем (прерывает) передаваемый сигнал и в результате влияет на соо 5ще ние в целом.

К. Черри подробно рассматривает некоторые варианты текни?| ческих шумов (см.: Черри К. Человек и информация. С. 230—232). Он отмечает, что в технических каналах связи возмущения мог возникать из-за различных причин: в радиоканале могут возникать спорадические импульсные помехи от грозовых разрядов: ще*ч* и шумы могут вызываться электрическими возмущениями; телевий зионное изображение может искажаться помехами, вызванными системой зажигания автомобиля; в неисправных телефонных л ини«а ях возникают перекрестные помехи, когда при разговоре меже слышаться третий голос (эта ситуация напоминает беседу двух че ловек в шумной компании, также являющейся примером речезогсй канала, подверженного возмущениям из-за перекрестных помех I разговора других людей).

Особый интерес у математиков и физиков вызывает так ваемый гауссов шум. Он возникает в результате беспорядочного на ложения большого количества независимых возмущений. ИсторИ^ чески первым изученным примером случайных процессов таког

рода было «броуновское движение» (в 1827 г. английский ботаник р. Броун увидел в микроскоп быстрые хаотичные движения мелких коллоидных частиц, взвешенных в жидкости; эти движения были вызваны беспорядочными столкновениями частиц друг с другом и с молекулами жидкости). Аналогичные беспорядочные движения электронов возникают во всех электрических проводниках, в теле­фонах, радиоприемниках и других аппаратах связи. Они приводят к возникновению случайного гауссова шума, который, во-первых, неустраним; во-вторых, является неизбежным ограничителем точности предаваемого и получаемого сигнала (т.е. обеспечивает гарантированную разницу между передаваемым и получаемым сиг­налами); в-третьих, устанавливает предел пропускной способнос­ти каналов связи. Таким образом, это ограничения, налагаемые самой природой.

Математическая теория связи (коммуникации) основное внима­ние уделяет случаям, при которых источники информации и шума совершенно независимы друг от друга — сигнал и шум просто скла­дываются. До того как сигналы источника достигают приемника, к ним непосредственно добавляются сигналы шумовых возмущений. Следовательно, принимаемые при наличии шумов сигналы состоят из двух частей: полезного сигнала и фиктивного сигнала. Послед­ний, интерферируя с полезным сигналом от источника сообщений, разрушает часть информации. Таким образом, источник шума обла­дает способностью разрушать информацию (вносить «отрицатель­ную информацию»), тем самым он увеличивает степень неопреде­ленности приемника, которая может быть преодолена «избыточ­ностью», или «усилением», сообщения (его повторением или ис­пользованием параллельных каналов связи).

Учет гауссова шума заставил специалистов в области техники связи несколько по-иному взглянуть на соотношение источников информации и шума. Стало очевидным, что шум, вносящий возму­щение в сигналы полезного источника, может зависеть от самого этого источника, т.е. становится неустранимым возмущением, со­провождающим полезный сигнал на всем пути его следования от источника к приемнику. В теории связи такая констатация имела большое значение для выяснения статистических параметров ис­точников шума и определения средней величины теряемой инфор­мации.

Наконец, можно выделить такие технические барьеры коммуни­кации, которые одновременно обусловлены и человеческим факто­ром: неправильным использованием техники связи (отсутствие на-Вьгков работы с соответствующей техникой, ошибка в адресе элек­тронной почты и т.п.); неправильным выбором технического сред-


Глава 3. Коммуникационный процесс


3.3. Коммуникативные барьеры


155


154


 

 

ства для передачи сообщения (например, попытка передать по лефону сообщение, адекватное восприятие которого требует ис! пользования аудиовизуальных средств, и др.).

На первый взгляд может показаться, что в мире современн! технологий (спутниковой связи, компьютерной коммуникации, бильных телефонов и др.) коммуникативные проблемы окон тельно решены. В действительности новые технологии обеспеч* вают лишь новыми средствами связи, которые более компактна действуют быстрее, надежнее, информации передают больше. Од нако качество осуществляемой с их помощью коммуникации щ прежнему определяется самими людьми. Большинство барьере коммуникации обусловлено человеком, ибо коммуникативш барьеры — это в первую очередь барьеры непонимания люды друг друга.

.«Человеческие» барьеры коммуникации. Как уже было отм< ченр, главная причина возникновения коммуникативных бар*' ров.-•— сам человек. «Человеческие» барьеры коммуникации мож! разделить на психофизиологические и социокультурные.

Психофизиологические барьеры. Одной из важнейших особеннс тей коммуникации является то, что она осуществляется через ра личные сенсорные системы: слух, зрение, кожно-тактильные чувс ва, хеморецепцию (обоняние, вкус), терморецепцию (чувст тепла и холода). Поэтому барьеры могут возникать вследств* каких-либо физиологических нарушений: нарушений артщ ляции (нарушения логопедического характера — заикание, кар вость и т.п.), нарушений фониатрического характера, связанных-1! голосовым аппаратом (афония, дисфония — полная или части1 потеря голоса вследствие, например, простудных заболеваний ввиду несмыкания голосовых связок), глухоты, полной или час ной потери зрения, потери чувствительности кожи и т.д.

На способность людей общаться, передавать и воспринимат информацию сильное влияние оказывают их психологиче* кие характеристики. В современной общей психологии и социад ной психологии большое внимание уделяется проблеме затрудне| ного общения. В отечественной социальной психологии содерл тельный анализ затрудненного общения весьма полно представле Б.Д. Парыгиным. Рассматривая психологический барьер «такое состояние или свойство индивида, которое консервиру резервы его духовно-психического потенциала или тормозит их ] ализацию в процессе его жизнедеятельности», он распространяв психологические барьеры на всю систему человеческих коммуни ций — межличностные отношения, отношения между личностью^

бщностью, между различными общностями. Как самостоятельные Парыгин выделяет социально-психологические барьеры деятель­ности, которые могут дифференцироваться по видам последней: это могут быть психологические барьеры познавательной, трудо­вой, управленческой, рекреативной, творческой, экономической, политической, правовой и духовно-нравственной деятельности, а также социально-психологические барьеры общения, столь же многообразные, как и само общение между людьми.

Психологические барьеры общения по своей природе могут быть продуктом как безличных механизмов социально-психологи­ческого взаимодействия и взаимовлияния людей друг на друга, так и влияния личностных индивидуальных особенностей партнеров по общению. Примером первых могут служить стереотипы воспри­ятия партнера по общению. Выполняя функцию средства психоло­гической защиты индивида от перегрузки эмоциональной инфор­мацией, стереотип выступает и в роли социально-психологическо­го барьера на пути адекватного восприятия партнера по общению в качестве уникальной индивидуальности. Примером вторых могут быть индивидуальные, прежде всего характерологические, особен­ности личности. Так, интровертированность часто оказывается со­циально-психологическим барьером в ситуации, которая требует быстрого психологического переключения внимания с одного кон­такта на другой (см.: Парыгин Б.Д. Социальная психология. Пробле­мы методологии, истории и теории. СПб., 1999. С. 165, 175—176).

Кроме перечисленных, к наиболее распространенным формам психологического барьера относится нервное напряжение, кото­рое может привести к эмоциональному срыву, скованности мысли, неспособности решить даже простые задачи, к провалам в памяти, неадекватности восприятия и реагирования на действия других людей, речевым аномалиям и т.п. В качестве психологических барьеров могут выступать некоторые психические состояния (ин­дифферентность, безразличие, апатия и даже депрессия) и психи­ческие свойства личности (замкнутость, излишняя застенчивость, повышенная впечатлительность, стыдливость).

Психологические барьеры выполняют две основные функции: V функцию психологического препятствия, мешающего общению с Другими людьми, оптимальному протеканию процессов адапта­ции личности к новым факторам внешней среды. Причины воз­никновения такого рода препятствий усматриваются обычно в особенностях либо ситуации, либо сообщения, либо личност­ных характеристик коммуникатора и реципиента; ^ Функцию психологической защиты, которая способствует по-вышению уровня психологической защищенности личности, ее


Глава 3. Коммуникационный процесс


156


3.3. Коммуникативные барьеры


157


 

 

автономности, обособляющей личность в общности и обеспе* вающей ей относительную независимость и индивидуальност; Вследствие такой функциональной амбивалентности психолр! ческих коммуникативных барьеров неоднозначна и проблема 1 преодоления. В самом деле, попытка раскрепостить человека в • щении с другими людьми может обернуться его психологичес» беззащитностью перед теми факторами, которые породили 5 барьеры. Поэтому устранение психологических барьеров, меша щцх эффективному общению, должно сопровождаться введени! соответствующих психологических компенсаторных механизма! обеспечивающих контроль человеком своего психического сост<$ ния и ситуации общения, своевременную релаксацию или, на* рот, целенаправленную активность.

Социокулътурные барьеры. Люди — не изолированные индивид!
общественные существа и как таковые являются носителями ог
деленных социальных качеств. Но они и не оловянные солдата
лишенные какой-либо индивидуальности. Они являются предст;
телями той или иной нации, этноса, класса, социальной группы, •
лигиозной конфессии, профессионального сообщества, демог
фической группы и т.д. Все это и порождает их социокулътур
различия, обусловленные принадлежностью к тому или иному
ковому, этническому, культурному, профессиональному и дру»
сообществу или ряду сообществ одновременно. Целая группа
торов, тесно связанных друг с другом, способна существенно'
труднить общение. *

В первую очередь порождают коммуникативные барьеры циальные факторы, обусловленные принадлежностью люде различным группам или организациям. Если взаимодействую!) лица имеют сходные социальные характеристики и, следоват* но, сходный социальный опыт (принадлежат одной семье, одв государству, одной расе, одному полу, одному возрасту, одной фессии и т.д.), то это значительно облегчает их взаимопони' в процессе общения. Напротив, если взаимодействующие имеют разные социальные характеристики и разный социал! опыт (принадлежат разным семьям, государствам, расам, пс возрастам, профессиям), их взаимопонимание может быть су!

венно осложнено.

Одна из главных причин этого состоит в феномене «группой (общественного) сознания», которое отчетливо проявляете сплочённых группах (общностях), особенно в таких, где есть с ный авторитарный лидер. Групповое (общественное) сознание! интегральная характеристика любой более или менее организОШ ной или очерченной общности существует объективно неэави^!

от сознаний отдельных индивидов, обладает по отношению к ним принудительной силой и заставляет человека следовать нормам, принципам и правилам поведения своей группы.

Таким образом, формируясь в определенной социальной среде, человек одновременно формируется и в определенной культурной среде. Нациям, классам, социальным, профессиональным, религи­озным и иным группам свойственно создавать свою собственную, отличную от других культуру, собственные знаковые системы (языки), стереотипы мышления и стандарты поведения, которые становятся особенно очевидны при столкновении с другими культу­рами. Наличие множества культур и субкультур трудно переоце­нить, поскольку в противном случае мир был бы однообразен и ста­тичен. Однако представители различных культур могут столкнуть­ся с серьезными коммуникативными проблемами, связанными с не­совпадением, а порой и конфликтом норм, ценностей, стереотипов сознания и поведения.

Это несовпадение порождает культурные барьеры коммуни­кации. Наиболее очевидные среди них — лингвистические и семан­тические барьеры. Они возникают из-за языковых различий: люди могут общаться на разных языках; они могут говорить на одном языке, но не понимать друг друга из-за различий лексиконов — бо­гатых у одних и ограниченных у других, из-за несовпадения тезауру­сов — лингвистического смыслового наполнения произносимых слов. Различаются языки не только народов, но и разных социаль­ных групп.

Очевидно, что коммуникация возможна только в том случае, если коммуниканты владеют общим кодом (системой знаков, к ко­торой относится и язык). Однако общности знаков, в частности языка, недостаточно для адекватной коммуникации: даже носители одного языка зачастую не понимают друг друга. Необходима еще и общность значений, придаваемых этим знакам коммуникантами. Как справедливо замечает отечественный лингвист А.Ф. Тарасов, именно «общность присвоенной культуры» определяет общность с°знаний коммуникантов, которая и обеспечивает возможность знакового общения, когда коммуниканты, манипулируя различны-Ми знаками, могут ассоциировать с ними одинаковые ментальные °оразы (см.: Тарасов А.Ф. Введение //Язык и сознание: парадок-сальная рациональность. М., 1993. С. 10).

Отсюда следуют два вывода. Во-первых, полное понимание

е*ду коммуникантами невозможно в силу индивидуальности со-

I КаНия каждого из них. Более того, полное понимание, гипотети-

ески возможное при полном совпадении культурных потенциалов

; °Ммуникантов, совершенно обесценивает какой-либо обмен ин-


З.В. Коммуникативные барьеры


Глава 3. Коммуникационный процесс


158


159


 

 

формацией между ними, делает бессмысленной саму коммувд цию. Однако в реальности такого совпадения потенциалов не бь ет, но всегда существует большая или меньшая зона их Пересе! ния, которая обеспечивает возможность коммуникации, являет ее необходимым условием. Во-вторых, полное непониман! вызванное отсутствием точек пересечения культурных потещ лов коммуникантов, также оказывается невозможным, посколь" силу универсальности определенных сторон человеческого ощ подобные точки (универсальные знаковые единицы) всегда сущ« вуют. Это дает возможность находить общий язык представите) разных культур (вспомним знаменитых литературных героев бинзона и Пятницу). Таким образом, полюса абсолютного пони ния и непонимания одинаково недостижимы, любой коммувд тивный акт располагается между ними, приближаясь к тому другому. Возникает своеобразная качественная шкала оценок! зультативности коммуникации.

Для успешной коммуникации недостаточно овладеть тол
языковым кодом в его узко структуралистском понимании (как!
менклатуры знаков различных уровней и правил оперировг"*
ими). Необходимо также овладеть социокультурным
дом сообщества, на языке которого осуществляется коми
ция, теми знаниями и представлениями, которые хранятся в1
«когнитивной базе» — совокупности знаний и представле
общих для всех членов данного лингвокультурного сообщес
Специфичность компонентов когнитивных баз различных соЦ
культурных сообществ возводит барьеры в ситуации контаь ~"
представителей, снятие которых возможно через введение в '
(сообщение) специфических фрагментов культуры реципис
Однако даже если и существуют совпадения определенных ед
различных когнитивных баз, структура стоящих за ними культ
детерминированных представлений, соответственно их оцен!
той или иной культуре, могут оказаться различными. Одно и
означающее может связываться в различных культурах с разн|
означаемыми и порождать различные ассоциации. *

Д.Б. Гудков приводит несколько иллюстрирующих подобь туацию примеров знаковых коннотаций. Так, «Хиросима» для! ского человека — жестокая и бесчеловечная акция америкаН армии и ее политического руководства, бессмысленная с вое точки зрения; для среднего же американца — то, что позвоЛ приблизить конец Второй мировой войны, избежать десанта Японские острова и тем самым спасти жизни сотен тысяч аМ" канцев и японцев (см.: Гудков Д.Б. Алгоритм восприятия текс

межкультурная коммуникация // Язык, сознание, коммуникация. вып. 1-М., 1997. С. 117-121).

Другой пример: в русской культуре за романами Марка Твена о Томе Сойере однозначно закреплен статус детской литературы; американцы же «Приключения Тома Сойера» считают книгой для взрослых (на чем, кстати, настаивал и сам автор), герои романа вос­принимаются американцами как воплощение различных типов на­ционального характера.

К. Меннерт в своей книге о наиболее читаемых в России в
1980-х гг. писателях рассуждает о невозможности адекватно пере­
вести на английский и немецкий языки название повести В.М. Шук­
шина «Калина красная», хотя в обоих языках есть слово, обозна­
чающее данное растение; оно хорошо известно и немцам, и северо­
американцам, но не включается ими в тот же ряд ассоциаций,.обу­
словленных мифопоэтическими фольклорными представлениями,
что и у русских. .

Проблема культурных барьеров коммуникации это и пробле­ма интерпретации одного и того же текста (сообщения, ин­формации), понимаемой как расшифровка смысла, стоящего за очевидным смыслом, раскрытие более глубоких значений, заклю­ченных в буквальном значении. Интерпретация — это осознанная или неосознанная попытка преодолеть дистанцию между культура­ми коммуникантов. Попытки такого рода не всегда бывают удачны­ми, ибо наталкиваются на культурные стереотипы, задающие жест­кие параметры «правильного» или «неправильного» истолкования текста (сообщения).

Так, Д.Б. Гудков описывает целый ряд ситуаций, сложившихся на занятиях по истории русской литературы для иностранных студен­тов в МГУ. Монгольские студенты, хорошо знающие русский язык, при чтении «Слова о полку Игореве» выразили удивление по пово­ду того, что данное произведение относится к числу классических и является высокохудожественным. Они объяснили, что объектом художественного изображения никак не может быть позорное по­ражение, свидетельствующее о бездарности военачальника, кото­рый при этом еще и оказался в плену. Поэзия должна рассказывать 0 великих победах и воспевать подвиги настоящих героев. Данный *е эпизод не входит в круг допустимых для поэзии.

Сказка «По щучьему велению» вызвала резко негативную реак-ЦИю практически всех студентов из Японии. Они сочли ее глубоко "езнравственной, поскольку она повествует о том, как патологичес­кий бездельник, не совершив ничего полезного, не ударив палец о Палец, получает ничем не заслуженную награду. Они были очень УДивлены, что эта сказка весьма популярна в России и родители не


Контрольные вопросы


161


Глава 3. Коммуникационный процесс


160


 

считают предосудительным читать ее детям (см.: Гудков Д.Б. Алг ритм восприятия текста и межкультурная коммуникация. С.

123).

Данные примеры иллюстрируют глубокие различия в восгц: ятии одного и того же текста представителями разных культур. I интерпретации во многом носят оценочный характер и тем сам» показывают, что проблема интерпретации — проблема аксиолс ческая. Действительно, Емеля — лодырь, но нам важны такие черты, как находчивость, незлобивость и бескорыстность. Это значит, что мы считаем лень положительным качеством, а япо! не ценят доброту. Просто русские и японцы выделяют разн! черты данного героя, игнорируя остальные как несущественные! Жесткость прозвучавших оценок автор объясняет стереота'" ми обыденного сознания. Если в гуманитарной науке в последк время наметилась тенденция отказа от поиска единственно вильного смысла текста (считается, что всякий текст обладает : жеством смыслов и задает веер возможностей своей интерпр ции), то в обыденном сознании всякая интерпретация, выходя! за рамки культурных стереотипов, воспринимается как «неправиЗ ная», поэтому игнорируется или резко осуждается. Таким образ*3 то восприятие текста (сообщения), которое санкционируе одной культурой, оказывается неприемлемым для другой, если ходит за «поле» ее интерпретаций. При этом свои оценки прав! ности интерпретаций представляются единственно возможны* Это означает, что ставится под вопрос значимость тех культ—г которых оценки имеют противоположный характер.

Сказанное касается не только противоречий националы) культур, но и аксиологической рассогласованности различных I культур в рамках одной целостной национальной культуры. Зд| также наблюдается релятивизм оценок, обусловленный различ^ ми культурными стереотипами, приводящий к непонимание даже конфликтам.

Практические выводы можно сформулировать следующим^

разом:

•ф- никогда не следует настаивать на том, что единственно прав! ными являются только те представления, которые сложили* данной культуре; необходимо знакомить с ними представите1 других культур, объясняя причины их возникновения;

-ф- важно иметь правильное представление о психологии и кул ре людей, с которыми осуществляется общение; именно в н^ оценке этого кроются причины большинства коммуникатив» неудач;

л- необходимо рассматривать сообщения с точки зрения получате­лей, фокусировать внимание на получателе сообщения, его ин­тересах, чувствах, приоритетах;

л, нужно использовать различные средства доставки сообщения; л. следует добиваться обратной связи и в процессе коммуникации сверять свои действия с ответной реакцией получателя. Практически для всех людей важно уметь общаться таким обра­зом, чтобы их правильно понимали, чтобы их слова не наталкива­лись на стену непонимания, чтобы их слушали и слышали. Для мно­гих людей умение «донести» свое мнение, точку зрения, свои зна­ния до партнера — часть профессии, поэтому они должны уделять первостепенное внимание проблеме коммуникативных барьеров и совершенствованию практических навыков их преодоления.

ВЫВОДЫ

1.. Моделирование является одним из общенаучных методов познания. В коммуникативистике моделирование используется: как исследователь­ский прием, цель которого - объяснение коммуникативных процессов; как схематизированное, упрощенное описание реального коммуникативного процесса.

2. Анализ ряда известных моделей позволяет выделить и охарактеризо­вать следующие необходимые элементы любого коммуникативного акта: источник, кодирование, сообщение, канал, получатель, обратная связь.

3. Одна из ключевых проблем коммуникации - проблема адекватного вос­приятия передаваемой информации и, следовательно, результативности коммуникации. Сообщение, передаваемое источником получателю, преодо­левает многочисленные коммуникативные барьеры. В результате оно может быть принято не полностью, в искаженном виде или не принято вовсе. Факторами, ограничивающими эффективность коммуникации, яв­ляются среда (внешние условия) коммуникации, технические средства ком­муникации и сам человек как главное действующее лицо коммуникативно­го акта. В целях повышения эффективности коммуникации следует уделять внимание проблеме коммуникативных барьеров и совершенствова­нию практических навыков их преодоления.

контрольные вопросы

Л Дайте определение коммуникационного процесса.

-• Охарактеризуйте основные модели коммуникации. • Отметьте достоинства и недостатки рассматриваемых моделей коммуникации.

11-

*• В чем состоит специфика двухканальной модели речевой коммуникации?

7621


162


Глава 3. Коммуникационный процесс


 

 


Часть II


5. Дайте характеристики основных элементов коммуникационного процесса.

6. Какие требования предъявляются к источнику сообщения (коммуникатору)?

7. Охарактеризуйте основные подходы к пониманию термина «код».

8. Что такое «кодирование» и «декодирование» информации?

9. Каково значение обратной связи в коммуникационном процессе?

10. Что такое «коммуникационный барьер»?

11. Каковы основания классификаций коммуникационных барьеров?