Заместительница Бригитты: У меня легкий туман в голове и меня тянет наружу. Позади меня что-то есть, но я не знаю что. Б. X .: Ребенок, который умер в семье отца, это был мальчик или девочка?
Бригитта: Не знаю. Б. X .: Как тебе кажется? Бригитта: Девочка.
Брат: У меня тоже ни с кем никакого контакта, ноги совершенно оцепенели и словно примерзли.
Б. X . (обращаясь к детям): Так, развернитесь к родителям. Что изменилось? (Движение 1)
Брат: Теперь снова становится легче.
Заместительница Бригитты: Мне так тоже приятно, и в голове опять прояснилось.
Отец: Да, по отношению к детям стало лучше, со стороны жены по-прежнему ничего.
Мать: Я чувствую то же самое.
Б. X . (родителям): Поменяйтесь местами, посмотрите, будет ли лучше. (Движение 2)
Отец: Да, дочь становится ближе, это приятно. Заместительница Бригитты: У меня появляется некоторое
волнение.
Б. X .: Как между родителями, лучше или хуже?
Отец: Хуже.
Мать: Я чувствую совсем немного жизни.
Б. X .: Теперь поставим его отца. (Бригитта ставит деда по отцовской линии справа позади отца, движение 3.)
Бригитта: Я кое-что забыла. Отец отца тоже рано умер, моему отцу было тогда восемь лет. Он вернулся с войны с ранением, страдал судорогами, он работал в поле и задохнулся во время приступа.
(Отец и его отец вместе решают, что лучше всего, когда дед стоит за спиной у отца, движения 4 и 5)
Б. X .: А теперь поставь отца твоей мамы (Бригитта ставит его за матерью слева, движение 7)
229
Промежуточная расстановка родной семьи Бригитты:
Мать: Когда появился отец мужа, у меня возникла огромная потребность посмотреть, так что муж тоже попал в поле зрения. Теперь, после того, как появился мой отец, движение снова больше идет сюда (влево). (Она выражает желание, чтобы ее отец встал левее, чтобы она могла его лучше видеть, он перемещается, движение 8.)
Мать: Так лучше.
Отец: В отношениях с женой это ничего не меняет.
Брат: Мне теперь интересен только он (отец матери). С тех пор как он здесь, я смотрю только на него.
Б. X . (обращаясь к Бригитте): Это идентификация твоего брата. Он идентифицирован с отцом матери (просит отца и мать и их отцов поменяться местами).
Заместительница Бригитты: То, что отец отца встал позади отца, принесло мне некоторое облегчение. Я смогла вздохнуть спокойно. А когда тут так внезапно появился он (отец матери), у меня возникло ощущение, что напротив меня стоят много мужчин. Но у меня нет контакта с матерью. Тут как-то не было второй женщины. Теперь немножко лучше, чувство к отцу стало менее напряженным, с матерью контакта мало. Хорошо, что
230
он (отец матери) там. Тут (показывает направо) он был как-то
слишком близко.
Б. X . (обращаясь к Бригитте): Поставь еще сестру матери, которая умерла. (Бригитта ставит тетю позади матери, чуть справа; см. стр. 233.)
Б. X : Что изменилось?
Мать: Мне становится беспокойно.