Хорошо, что нет дождя. И почему все занятия обязательно проводятся на улице? Наверное, Северус просто боится, как бы я случайно не разнёс дом…

 

Правда, сегодняшнее занятие проходило на улице лишь частично. Гарри учился аппарировать с подъездной аллеи в свою комнату и обратно. Пока, увы, не слишком успешно.

 

Вместо собственной комнаты Гарри снова оказался в библиотеке, изрядно перепугав убиравшуюся там горничную. Хотя сейчас ему удалось появиться в центре лужайки, даже не сбив мистера Малфоя с ног – одна из попыток аппарировать закончилась именно этим. Пришлось помочь Люциусу встать. Гарри решил, что после такого Малфой раздумает продолжать занятия. Но он не раздумал.

 

— Третье окно слева, а не справа, — терпеливо повторил Люциус.

 

Волосы у него, вместо привычной глазу шёлковой ленты, сегодня были связаны кожаным шнурком, и несколько длинных прядей в живописном беспорядке падали на бледное лицо. Не то чтобы Гарри сильно волновало, как выглядит Малфой, но любое проявление небрежности (пусть даже довольно элегантное) превращало его в… ммм… абсолютно нормального человека. Впрочем, за месяц вынужденного соседства с мистером Малфоем Гарри сумел себя убедить в том, что это Люциус похож на Драко, а не наоборот, и общаться с Малфоем-старшим сразу стало легче.

 

— Попробуйте ещё раз, — сказал Малфой. На его лице не было никаких эмоций. Словно он заранее отключил все чувства.

 

Гарри кивнул. А что оставалось? Только пробовать. Времени ведь навалом…

 

Он первым подошёл к Снэйпу с вопросом, когда начнутся занятия, рассчитывая на то, что с Люциусом заниматься всё-таки не придётся. Но Снэйп часто пропадал в школе и дома появлялся наездами. Времени на Гарри у него почти не оставалось, и юноша был вынужден прибегнуть к педагогическим талантам мистера Малфоя.

 

«Называйте меня по имени, — сдержанно попросил его Люциус. – Так будет проще».

 

Гарри подобное предложение в восторг не привело, и для себя он решил, что вообще никак не станет к нему обращаться. Но необходимости обращаться к Малфою по имени не возникало: во время занятий они почти не разговаривали, чему Гарри был очень рад. Если у него всё получалось, Люциус лишь кивал и сообщал, что на сегодня достаточно.

 

Занятия оказались не слишком увлекательными, и для них не были нужны какие-то специальные знания. От Гарри требовалась только собранность и предельное внимание. Для начала Люциус предложил попробовать управлять разнообразными предметами. В первый день Гарри тренировался в саду на мраморной скамейке. Несколько раз Люциусу пришлось её починить – при падении мрамор трескался. Потом дело пошло на лад, и Малфой сказал, что пора перейти к предметам покрупнее.

 

Рано утром они покинули зачарованные территории Гардинер-Парка и углубились в лес, темневший по ту сторону моста. Занятие закончилось дюжиной поваленных деревьев.

 

Возвращались Гарри и Малфой в гробовом молчании, оба с ног до головы в земле, древесной коре и прошлогодних сухих листьях. Что и говорить, Гарри наделал в лесу шума и до полусмерти перепугал птиц и животных. Но юношу больше всего беспокоил не провальный урок, а то, что придётся снова брать мистера Малфоя за руку и переводить его через мост – без провожатого он ведь не мог вернуться в Гардинер-Парк!

 

Наверное, со стороны выглядело забавно, когда Гарри опять схватил Малфоя за локоть и чуть ли не волоком протащил по мосту.

 

Но прогулки по лесу продолжались, и положительные результаты не заставили себя ждать. Через неделю Гарри удавалось удерживать в воздухе несколько древесных стволов одновременно. Но на этом достижении Люциус не остановился, и перед юношей была поставлена новая задача: поднять в воздух воду из фонтана.

 

Две с половиной недели Мальчик-Который-Спас-Мир и Люциус Малфой ходили в мокрой одежде, потому что вода в фонтане поочерёдно превращалась то в тайфун, то в девятибалльный шторм, то в водопад, но подняться в воздух и упасть обратно она категорически отказывалась.

 

Разумеется, это был совсем небольшой объём жидкости. И, разумеется, Волдеморт силой своей магии легко мог поднять в воздух озеро. Не говоря уж о жалком фонтане. Гарри ужасно уставал и находил очень несправедливым тот факт, что у Люциуса была волшебная палочка, а у него – нет. Возможно, с ней дело пошло бы быстрее.

 

История с фонтаном кончилась тем, что у Гарри заболело горло, и леди Гардинер, несмотря на уверения, что завтра всё пройдёт, настоятельно потребовала прервать занятия. Целый день Гарри лежал в кровати, пил горячее вино с мёдом и шоколад с корицей, поедал разные вкусности и умирал от скуки. Он сам удивился тому, насколько долго тянулось время. К ужину приехал из Хогвартса Снэйп и весь вечер отпускал уничижительные замечания относительно страшных магов, с которыми справился обычный парковый фонтан. Гарри молча принял из рук Снэйпа чашу с противопростудным зельем и твёрдо решил, что больше не позволит над собой потешаться.

 

Утром, едва встало солнце, Гарри взял фонтан штурмом и заставил воду несколько секунд болтаться в воздухе. Потом вода с шумом и брызгами рухнула обратно, при этом окатив юношу с головы до ног, но к вечеру удача, наконец, улыбнулась Гарри, и фонтан был посрамлён. Настала очередь небольшого пруда в лесу. Оказывается, Снэйп заранее подыскал подходящий водоём. На сей раз Гарри отправился туда не с Люциусом, а с профессором, чему был безумно рад, хотя и не понимал, для чего может пригодиться умение поднимать воду. «Скорее всего оно тебе вовсе не пригодится, — ответил Снэйп. – Но это отлично тренирует силу воли и помогает концентрировать внимание».

 

Мытарства с фонтаном не прошли даром – с прудом Гарри справился уже на третий день. А потом Снэйп объявил, что осенью Гарри предстоит получить лицензию на аппарирование. Экзамены придётся сдавать в Министерстве в присутствии специальной комиссии, и желательно проявить себя наилучшим образом.

 

И Гарри начал учиться аппарированию под бдительным оком Люциуса Малфоя. Мягко говоря, пока получалось не очень, но Люциус отличался завидным терпением, за что Гарри испытывал к нему чувство, похожее на благодарность. В отличие от Снэйпа Люциус не говорил колкостей и держался со своим подопечным весьма корректно. Это иногда сбивало с толку, но, в принципе, Гарри уже начал привыкать к новому наставнику. Да и соседство с ним оказалось совсем не так мучительно, как ожидал юноша, хотя, стоило Малфою сказать, что на сегодня достаточно, Гарри всегда вздыхал с облегчением.

 

Свободное время он предпочитал проводить подальше от Люциуса. Но если завтракали они каждый в своей комнате, а обед частенько пропускали из-за занятий, то ужинали вместе – к огромной радости Каталины, обожающей «скромную семейную трапезу». Атмосфера во время «скромных семейных трапез» царила очень официальная. За месяц Гарри привык переодеваться к ужину и научился справляться с лицевыми мышцами, когда приходилось глотать что-нибудь вроде устриц или так называемых десертных овощей, вкуса которых он, хоть убей, не понимал. Кажется, Снэйп тоже не разделял страсти Каталины к экзотическим блюдам, и если профессор был дома, то кухарка готовила традиционные пудинги, бифштексы или картошку с жареной рыбой.

 

Несколько раз в неделю в Гардинер-Парке появлялся Драко. Но его приезды приносили мало радости. Поговорить с ним толком не получалось – поблизости постоянно кто-то был – Каталина или Люциус. Приходилось поддерживать светскую беседу ни о чём. Правда, Драко приносил новости из «большого мира», но сам Гарри ничего не мог ему рассказать. После ужина Малфои обычно шли прогуляться в парк, а Гарри сидел один в своей комнате.

 

В общем, его вполне устраивала такая жизнь. Другой вопрос, как долго она ещё будет его устраивать? Чутьё подсказывало Гарри, что через пару месяцев он просто взвоет волком.

 

В конце июля близнецы прокрутили в своей программе интервью с Гарри Поттером. Главный герой шоу не рассчитывал произвести благоприятное впечатление на слушателей: он точно помнил, как запинался и мычал, пытаясь сформулировать ответы на несложные, в общем-то, вопросы, но близнецы, видимо, применили магию и вырезали из записи все его «ммм…», «нууу…» и «эээ…». В итоге интервью получилось достойное. Даже Люциус сказал: «Вы избрали правильную тактику». Мерлин знает, что Малфой подразумевал под словом «избрал». Вероятно, решил, будто Гарри только притворяется эдаким простачком, а сам меж тем изобретает особо изощрённый план порабощения мира? Очень может быть…

 

В очередной раз оказавшись вместо собственной комнаты в гостиной, Гарри плюнул и вышел из дома пешком. От постоянных перемещений в пространстве голова шла кругом. Гарри достал сигарету и закурил, надеясь, что Люциусу уже надоели его промахи, и на сегодня можно закончить, но Малфой не двигался с места, дожидаясь, пока ученик покурит. Понятно. Значит, продолжаем.

 

— Мало кому удавалось аппарировать как надо с первого раза, — спокойно произнёс Малфой. – Иногда это занимает несколько месяцев.

 

Гарри промолчал.

 

— Когда я сам пытался получить лицензию, то сделал это лишь с четвёртой попытки.

 

— А, — сказал Гарри, потому что молчать было невежливо, но и разговаривать с Люциусом ему совершенно не хотелось.

 

— Сдвинуться с места уже большой прогресс.

 

Гарри не ответил.

 

— Я хотел бы поговорить с вами, — вдруг сказал Люциус.

 

— О чём? – спросил Гарри, надеясь, что его тон лучше всяких слов объяснил: подобное желание у него ни разу не возникало.

 

— О том, что произошло год назад. Я…

 

— Не надо, — перебил его Гарри и сам поразился тому, как вдруг прозвучал его голос – повелительно и резко. – Я не хочу, — добавил он.

 

И Люциус больше не произнёс ни слова.

 

Бросив недокуренную сигарету, Гарри снова аппарировал. И снова не туда. Вот тянет же его постоянно в библиотеку! Он махнул рукой и устало сел на подоконник. Всё, тайм-аут. Надо сказать Снэйпу, чтобы предупредил Люциуса: пусть не лезет к нему с разговорами. Одно дело учиться управлять магией под его присмотром, и совсем другое дело общаться с ним! Нет, конечно, никаких гарантий, что Люциус не попробует возобновить свои попытки поговорить. Но Гарри не желал даже знать, о чём идёт речь. Если на самом деле что-то важное — пусть расскажет Снэйпу. А разводить доверительные беседы с Люциусом – это уж увольте…

 

Гарри мрачно посмотрел на Малфоя, который подобно садовой статуе застыл посреди лужайки. И вдруг вспомнил, какой завтра день. О. Со всеми этими заморочками чуть не забыл, что у него завтра день рождения! То-то леди Гардинер уже неделю ходит с таким таинственным видом. Кажется, его ожидает сюрприз. «Мозги с артишоками вместо именинного пирога…» — мысленно усмехнулся Гарри и сказал, глядя на Люциуса через стекло:

 

— Урок окончен.

 

В следующую секунду на мосту появились двое. Северус и Драко. Через мгновение Гарри уже стоял на подъездной аллее, куда безуспешно пытался аппарировать вот уже несколько дней.

 

 

* * *

— Мат, — объявил Драко с улыбкой. – Извини, Поттер.

 

— Да ладно… — Гарри вздохнул и начал собирать обломки своих фигур.

 

Леди Каталина отложила вышивание и подошла к молодым людям.

 

— Вы закончили? – она с любопытством посмотрела на шахматную доску. – О, Гарри, как печально… Ну, теперь, я думаю, самое время подкрепить силы после сражения. Я скажу Дилберту, чтобы накрывал на стол. Драко, надеюсь, вы останетесь на ужин?

 

— С удовольствием. Спасибо, леди Гардинер.

 

Каталина позвонила, но, прежде чем на зов хозяйки явился Дилберт, в гостиную вошли Малфой-старший и Снэйп. Волосы мастера зелий были намазаны прилизывающим снадобьем. Теперь, отправляясь за пределы Гардинер-Парка, он всегда пользовался им, чтобы оградить себя от нежелательных вопросов, которые могли вызвать внезапные перемены в его внешности.

 

— Я пригласила Драко поужинать с нами, — сообщила леди Гардинер сыну.

 

— Очень хорошо, — отозвался Снэйп и обратился к Гарри: — Нам надо поговорить.

 

У Гарри внутри что-то ёкнуло.

 

— Сейчас?

 

— Сейчас.

 

— Неужели не нашлось другого времени, Северус! – Каталина покачала головой и обернулась к возникшему в дверях Дилберту. – Горячее готово?

 

— Да, леди Гардинер.

 

— Замечательно.

 

— Когда прикажете подавать, мадам?

 

— Хотелось бы сесть за стол в семь. Северус, надеюсь, для твоего важного разговора достаточно получаса?

 

— Это уж как получится, — ответил Снэйп и нетерпеливым жестом поманил Гарри к себе.

 

 

* * *

— Такие вопросы лучше всего обсуждать здесь.

 

— Какие? — с тревогой спросил Гарри, входя вслед за Снэйпом в библиотеку.

 

— Для начала присядь.

 

Гарри сел в кресло и вопросительно поглядел на Снэйпа. Но по его виду, как обычно, было невозможно догадаться, о чём пойдёт речь.

 

— Люциус сказал, что занятия проходят весьма успешно.

 

— Правда? Он так сказал? – недоверчиво отозвался Гарри.

 

— Да.

 

— Надо же. Я и не думал…

 

— Конечно, о чёрной магии говорить пока рано. Но то, что ты делал, способен повторить только очень, очень сильный чародей. При этом, заметь, ты не пользовался волшебной палочкой.

 

— Ага, — ответил Гарри без особого энтузиазма.

 

— А Тёмный Лорд, мистер Поттер, крайне редко с ней расставался, — спокойно проговорил Снэйп.

 

Гарри воззрился на него.

 

— Да-да. Не нужно на меня так смотреть. Можно подумать, ты узнал что-то новое.

 

— Я… Просто я как-то не задумывался, — пробормотал юноша.

 

— Разумеется. Но я хотел поговорить о другом.

 

— О чём?

 

Снэйп несколько секунд молчал.

 

— Завтра тебе исполнится восемнадцать, — наконец, сказал он.

 

— И?..

 

— С завтрашнего дня я перестаю быть твоим опекуном.

 

Гарри напряжённо смотрел на него, догадываясь, что это ещё не всё.

 

— Ты прожил тут чуть больше месяца. Не отрицаю, возможно, ты продержался бы до конца лета… Или немного дольше. Я не знаю, — и голос, и лицо Снэйпа ничего не выражали. – Но рано или поздно… В общем, я решил, что необходимо подготовиться заранее.

 

— К чему? – быстро спросил Гарри.

 

Снэйп поднял руку и сделал лёгкое движение пальцами, словно что-то доставал из воздуха. Через секунду он развернул на столе пергаментный свиток.

 

— Тебе о чём-нибудь говорит название Хэмпстед?

 

— Это район в Лондоне. Один из самых престижных, — ответил Гарри, вспомнив, что поселиться там – хрустальная мечта Дурслей.

 

— Для магглов – возможно, — Снэйп провёл пальцем по мелко исписанному пергаменту, и строчки начали раздвигаться, пропуская вперёд картинку. Когда она проступила на странице во всех деталях, мастер зелий протянул пергамент Гарри. – Взгляни.

 

Юноша увидел двухэтажный дом, стоящий в неухоженном саду среди разросшихся деревьев и кустарников.

 

— Он находится в Хэмпстеде. И станет твоей собственностью, как только тебе исполнится восемнадцать.

 

Гарри от неожиданности открыл рот.

 

— Это мой дом?

 

— Да.

 

— Классно, — искренне восхитился Гарри и тут же добавил: — Но, в общем-то, мне, наверное, без разницы, станет он моей собственностью или нет. Я же всё равно не могу…

 

— Ты можешь, — перебил его Снэйп. – Начиная с завтрашнего дня.

 

— Ты ведь говорил, что ещё рано.

 

— Я до сих пор так считаю. Но я не имею права всю жизнь держать тебя тут.

 

Гарри откинулся на спинку кресла и задумался.

 

— В чём дело? Не нравится? – недовольно спросил Снэйп.

 

— Нравится. Очень хороший дом. И очень большой. Для меня одного.

 

— Там всего две спальни.

 

— Правда? – Гарри посчитал окна на втором этаже. – …Четыре, пять, шесть. Так много! Надо же…

 

— Мне всегда казалось, что тебе хочется иметь свой дом.

 

— По-моему… Он у меня уже есть, — Гарри развёл руками, показывая на стены библиотеки. – Я ведь твой наследник. Или я опять что-то перепутал?

 

— Нет. Ты ничего не перепутал. Но дело в том, что вскоре ты непременно захочешь отсюда уйти. Поэтому я заранее позаботился о месте, куда ты сможешь уехать, когда… решишь, что готов начать собственную жизнь.

 

— Собственную жизнь? – растерянно повторил Гарри. – То есть… Ты имеешь в виду… Без тебя?

 

— Почему бы нет? – пожал плечами Снэйп.

 

Вот и приехали.

 

Гарри показалось, что его схватили за горло ледяной рукой.

 

Без паники, Поттер.

 

— Знаешь, дом в Хэмпстеде – это здорово. Мои дядя и тётя обалдели бы, если б узнали, где я живу… Но… Северус… Если я уеду туда… То мне придётся жить там одному.

 

— Возможно. Сначала.

 

— Сначала? А… Но… — Гарри растерялся ещё сильнее и спросил: — А ты разве не будешь меня навещать?

 

— Зачем? – Снэйп удивлённо посмотрел на него.

 

— Ну… Как зачем? – Гарри, кажется, совсем перестал понимать, что происходит. – То есть… Если я туда уеду, мы… Эээ…

 

— Ведь должен настать день и час, когда ты захочешь от меня избавиться. Хотя бы не надолго.

 

Гарри вспыхнул.

 

— Тогда давай поговорим, когда такой день настанет, ладно?

 

— Ты меня пока не понимаешь… Но каждому человеку хочется иногда побыть одному. Не у всякого есть подобная возможность. А у тебя она есть.

 

— Спасибо, — ответил Гарри. – Только побыть одному и быть одному – это разные вещи. Мне без разницы, где жить – в подвале или в замке. Я просто хочу, чтобы меня там кто-то ждал, когда я буду возвращаться с работы… или ещё откуда-нибудь.

 

— Тогда тебе надо жениться, — с ядовитой ухмылкой ответил Снэйп.

 

Гарри вздохнул. Да, он мог бы. Достаточно только намекнуть Джинни, и можно жениться хоть завтра.

 

— Ну вот. Разве не блестящая партия? – Снэйп криво улыбнулся.

 

Гарри подумал, что вообще-то, не говорил этого вслух. Впрочем, Снэйп столько лет преподавал в Хогвартсе и так рьяно следил за ним все эти годы… Было бы странно, если б он не знал, кто претендовал на руку и сердце Гарри Поттера.

 

— Блестящая, да… Но только я её не люблю.

 

— И это мешает тебе жениться?

 

Гарри потрясённо посмотрел на Снэйпа.

 

— Конечно, мешает!

 

— Вот как.

 

— Слушай, ты можешь нормально объяснить, к чему такая спешка с этим домом? По-моему, я без претензий. Мне тут нравится.

 

— Я рад.

 

— И всё-таки ты…

 

— Да.

 

— Но почему?

 

— По разным причинам, — уклончиво ответил мастер зелий.

 

— Северус!

 

— Ну, прежде всего, я не хочу просто сидеть и дожидаться того дня, когда у тебя лопнет терпение, и ты решишь сбежать из Гардинер-Парка в неизвестном направлении.

 

— Почему у меня должно лопнуть терпение? И так ли уж в неизвестном? Тебе ведь ничего не стоит меня разыскать!

 

— Вторая причина – это Люциус, — не обращая внимания на слова Гарри, продолжал Снэйп. – Он опасается, что ты превратишь его в пыль, если останешься тут ещё на пару месяцев.

 

— Люциус может ничего не опасаться, если только не будет приставать ко мне с разговорами! – проворчал Гарри.

 

— И тем не менее. Завтра тебе исполнится восемнадцать. И я не имею чести знать, какие мысли и идеи посетят твою голову, когда ты поймешь, что волен поступать так, как считаешь нужным, не спрашивая моего согласия… Впрочем, ты уже давно его у меня не спрашиваешь, — мрачно закончил Снэйп.

 

— Гм… Но метка?.. Ты же говорил, она нас связывает до конца жизни.

 

Снэйп кивнул.

 

— Формально – да. Но ты слишком сильный маг, чтобы я мог на тебя воздействовать с её помощью.

 

— Северус… А с этим домом не случится то же, что с коттеджем Эмили?

 

— После нашего отъезда из Стэнтон Гивз с коттеджа была снята защита. Именно поэтому коттедж удалось найти и сжечь. Дом в Хэмпстеде защищён всеми возможными заклинаниями. И находиться в нём совершенно безопасно.

 

— Здорово. Но выходить-то из него я смогу?

 

— Безусловно.

 

— И мне не придётся предварительно сообщать тебе, куда я иду? Ты ведь говорил…

 

Снэйп поджал губы.

 

— Говорил. Но сомневаюсь, что твоё предсказание начнёт сбываться, если ты будешь до старости сидеть в Гардинер-Парке.

 

Гарри потёр лоб.

 

— Так я могу в любой момент собрать вещи и уйти?

 

— Совершенно верно, — сдержанно ответил Снэйп.

 

— Отлично. Правда, я ума не приложу, чем буду там заниматься.

 

— В Лондоне? Да чем угодно.

 

— Например?

 

— Ну, коль скоро не придумаешь ничего интереснее, то можешь поискать работу.

 

Гарри кивнул. Если это сюрприз на день рождения, то он просто не знал, как к нему относиться. Выглядел «сюрприз» так, словно Снэйп выставляет его из дома.

 

— Северус, а я… Разве я не могу днём искать работу, а вечером возвращаться сюда?

 

— Сомневаюсь, что спустя несколько месяцев ты по-прежнему будешь рваться в Гардинер-Парк. Мне всегда казалось, что для тебя мука – переодеваться к ужину, вести светские беседы, есть эту невозможную еду…

 

— Не такая уж мука… Если привыкнуть.

 

Они замолчали.

 

— Я должен уехать прямо завтра? – наконец, спросил Гарри.

 

— Что значит «должен»? Звучит так, будто тебя выгоняют из собственного дома.

 

— Не только звучит. И ещё так выглядит, — добавил Гарри.

 

— Вовсе нет. Ты волен уехать, когда пожелаешь. Я уверен, рано или поздно, такой момент наступит. Но… — Снэйп сделал паузу. – Пожалуйста. Когда ты примешь решение, я бы хотел узнать об этом заранее. А не из прощальной записки, оставленной на подушке.

 

— Угу, — ответил Гарри и подумал: «Кто, интересно, попрощался с профессором столь оригинальным образом?»

 

— Тут не самое приятное место для молодого человека, только что закончившего школу. Не говоря о здешней компании… И я пойму, если ты захочешь…

 

— Понятно. Если я захочу, то ты узнаешь первым. Правда.

 

— Следует ли понимать твои слова как отказ уехать отсюда?

 

— Да. По крайней мере, пока не получу лицензию на аппарирование. Не слишком радует идея пользоваться «Ночным рыцарем»… Но всё-таки хотелось бы посмотреть дом. Вместе с тобой. Ведь это твой подарок.

 

Мастер зелий неохотно кивнул, словно его смущала сама мысль, что он способен делать кому-то подарки.

 

— Когда мы поедем?

 

— Возможно, послезавтра… Завтра моя матушка собирается устроить праздник в честь твоего дня рождения. Не стоит портить ей удовольствие.

 

— Конечно, — сказал Гарри. – Но странно… Ты решился меня отпустить… Спорим, ты просто испугался за здоровье Люциуса.

 

— При чём тут он? – раздражённо воскликнул Снэйп. – Меня волнует только твоя безопасность, и я спал бы гораздо спокойнее, если бы ты всегда находился тут… Но я считаю, что молодому человеку необходимо строить свою жизнь самому.

 

Гарри встал и подошёл к нему.

 

— Ты прав. Но мне хотелось бы… Чтобы… В общем… Чтобы мы по-прежнему жили вместе. Ты и я, — добавил он. – Вдвоём.

 

— Вдвоём? – тихо переспросил Снэйп.

 

— Да.

 

— Интересное предложение, мистер Поттер, — медленно произнёс мастер зелий. – Я обещаю его обдумать.

 

— Что тебе нужно обдумать? – осторожно спросил Гарри.

 

— Например, смогу ли я вести себя достойно, если спустя некоторое время ты найдёшь кого-то моложе и красивее, и сообщишь, что между нами всё кончено.

 

— Северус!!!

 

— Тебе только восемнадцать. Или ты считаешь, это любовь на всю жизнь?

 

— Я не знаю, — растерянно ответил Гарри и тут же рассердился. – Почему ты всё время говоришь обо мне? Может, я тебе надоем гораздо раньше!

 

В ответ Снэйп как-то странно улыбнулся, словно подобное заявление не делало чести умственным способностям Гарри. Юноша напряжённо ждал, что последует за этой улыбкой, но Снэйп сказал лишь:

 

— Нам пора вернуться, — и встал с кресла.

 

В гостиной шла непринужденная беседа. Леди Гардинер, Малфои и фантом мирно обсуждали что-то. Если бы Каталина не выглядела недовольной из-за столь близкого соседства с бывшим супругом, то картину можно было бы назвать идиллической.

 

— Всё в порядке? – спросила леди Гардинер, поднимаясь им на встречу.

 

Мужчины немедленно встали. Гарри посмотрел на них и тут же задумался: а сам он соблюдал такое правило – вставать, когда вставала дама? Чёрт. Даже фантом вскочил – вот это воспитание.

 

Наверное, выгляжу на их фоне деревенским олухом… Надо бы отложить на время занятия и налечь на этикет. А образцов для подражания тут хватает… Можно учиться не выходя из дома.

 

— Да, в порядке, — ответил Снэйп, направляясь к столику с напитками. Гарри заметил, что у всех (кроме лорда Гардинера, конечно) в руках бокалы. Как и полагалось, перед ужином они выпивали что-нибудь для аппетита. У Гарри после разговора с Северусом аппетит пропал совершенно, но от глотка алкоголя он не отказался бы, поэтому с радостью принял из рук Снэйпа стакан.

 

— А мы разговаривали о том, чем может заняться юноша по окончании Хогвартса, — сказала Каталина. – Драко считает, что в школе плохо развита система профессиональной ориентации. Он предлагает время от времени проводить экскурсии для старшеклассников. Дети должны воочию видеть, где и как работают волшебники.

 

— Разумно, — отозвался Снэйп.

 

— Ты, как директор, мог бы его поддержать.

 

— С удовольствием. Пока я ещё директор.

 

— Ну почему «пока»? – недовольно спросил Драко. – Никто не говорит, что тебя должны переизбрать. Дамблдор этого не позволит.

 

— Если мне не изменяет память, право назначать или увольнять директора закреплено за Правлением школы и Советом попечителей.

 

— Вот именно, — улыбнулся Драко. — Думаю, ты напрасно беспокоишься.

 

— Да я вовсе не беспокоюсь, — ответил Снэйп.

 

— Гарри, кем бы вы хотели стать? – с улыбкой спросила Каталина.

 

Все взгляды устремились на Гарри. Юноша в замешательстве смотрел на обращённые к нему лица. Похоже, они ждали от него конкретного ответа. И меньше, чем на пост министра, не рассчитывали.

 

Надо выбрать что-нибудь попроще, чтобы отстали…

 

— Я… Ну… Инструктором по квиддичу, — сказал Гарри.

 

Несколько секунд в гостиной царила тишина.

 

Потом Люциус медленно произнёс:

 

— Почему бы нет.

 

— Действительно! Кем угодно, только не аурором, — издевательски расхохотался фантом.

 

Леди Гардинер бросила в его сторону испепеляющий взгляд и обратилась к Гарри с прежней ласковой улыбкой:

 

— То есть, вы хотели бы учить людей? Как Северус? По-моему, это так мило…

 

Снэйп поперхнулся:

 

— Я очень тебя прошу не сравнивать инструктора и учителя! Это абсолютно разные…

 

— Хорошо-хорошо, не буду, — торопливо успокоила сына леди Гардинер и спросила у Драко: — А где может работать инструктор по квиддичу?

 

— Вообще-то, где угодно. Высшая квиддичная лига. И Лига юниоров. Частные клубы… Тот же Хогвартс — из мадам Хуч уже сыпется песок… Но я не думаю, что ты захочешь вернуться в школу после каникул, — закончил Драко, глядя на Гарри.

 

Гарри молчал.

 

— Я бы выбрал частный клуб. Любой владелец, не раздумывая, согласится платить тебе любое жалование. Но… — Драко закусил губу, размышляя. – Наилучшим вариантом было бы открыть собственный клуб. Будешь совладельцем. Вместе со мной.

 

— Каким совладельцем?! – Гарри от неожиданности чуть не выронил стакан. – Я хочу быть обычным инструктором! Я не собираюсь возиться с бумагами!

 

— Не беспокойся на этот счёт и предоставь бумаги мне. Мои мозги плюс твои способности… Расходы окупятся мгновенно. Твоё имя лучше всякой рекламы. Люди станут приезжать в наш клуб со всех концов Европы…

 

— Международные связи очень важны, — негромко проговорил Люциус.

 

— Конечно.

 

А если бы я сказал, что хочу стать министром магии, им и это показалось бы естественным желанием – тут же стали бы решать, как мне попасть на пост! Кошмар…

 

Собрание в гостиной напоминало какой-то совершенно безумный семейный совет, обсуждающий, куда после школы податься единственному чаду. Гарри жутко захотелось поскорее убраться отсюда в свою комнату.

 

— Ну… Тогда… — Драко нахмурился. – В Высшую лигу тебя не возьмут, пока ты пару лет не промаринуешься в Лиге юниоров… Но, в общем, надо подумать, что можно с этим сделать…

 

— Нет! – отрезал Гарри.

 

Все вздрогнули, а леди Гардинер пролила вино на платье.

 

— Я думаю, нам ещё представится момент обсудить будущее Поттера, — Снэйп достал волшебную палочку и убрал с белой юбки Каталины винное пятно.

 

— О, спасибо! – леди Гардинер разгладила ткань ладошками. – Драко, вы приедете к нам завтра? Ведь завтра особенный день, — Каталина выразительно посмотрела на Гарри. Тот едва успел расслабиться после обсуждения своей блестящей спортивной карьеры, но при этих словах снова покраснел и нахмурился.

 

— Разумеется, леди Гардинер, — Малфой кивнул. – Я приеду.

 

— Наконец-то, у нас в доме день рождения будет отмечен, как положено! – сказала Каталина. – Северус после окончания школы больше мне не позволял…

 

— Мама!

 

— Пожалуйста, не нужно ничего, я обойдусь и так, — почти простонал Гарри.

 

— Не обойдёшься! – заверил фантом и исчез, заливаясь издевательским смехом.

 

Гарри вдруг подумал, что у него никогда не было настоящего дня рождения. Он не мог толком вспомнить ни одного. Если Дурсли случайно вспоминали о его рождении, то обычно ограничивались просунутыми под дверь чулана бумажными носовыми платками или пакетиками жевательной резинки, которую в качестве рекламы бесплатно раздавали в магазинах. После одиннадцатилетия на смену им пришли открытки и чёрствые пироги, присланные с совиной почтой. Правда, однажды случился званый обед в доме Уизли… Собралась вся семья, и даже Артур пришёл с работы раньше. Приехали Гермиона, Рем, Сириус… Словом, все, кого Гарри счастлив был увидеть. Но начиналась война, и настроение за столом царило далеко не праздничное. А завтра будет настоящий праздник, устроенный специально для него и ради него. Конечно, Гарри не имел понятия, что надо отвечать, благодаря за подарки — кроме банального «спасибо» ничего не лезло голову. Значит, придётся краснеть и заикаться… И пусть. А иначе он никогда не научится вести себя так, как полагается у тех, в чью семью он вошёл.

 

— Смею надеяться, празднование не продлится долго, — внезапно сказал Снэйп. – Потому что послезавтра нас с Поттером ждут дела в Лондоне.

 

Сердце самого страшного мага современности подпрыгнуло в груди и исполнило несколько сальто-мортале.

 

— Настолько важные дела, что никак нельзя их отложить на один день? – спросила леди Гардинер, в планы которой, видимо, входило превратить восемнадцатилетие Гарри в многодневное торжество.

 

— Мы уже отложили их на один день – из-за праздника. Больше я не собираюсь ничего менять.

 

— Вы надолго уедете? – сдержанно поинтересовался Люциус.

 

— Не знаю. Возможно, на несколько дней, — неопределённо ответил Снэйп, и Гарри торопливо опустил голову, чтобы присутствующие не заметили, как неприлично он сияет и насколько глупая у него улыбка.

 

— Ну, хорошо. Но я не позволю тебе сидеть с кислой миной на дне рождения Гарри, слышишь, Северус? – строго спросила Каталина.

 

— Слышу, мама. Только хочу предупредить заранее: я не стану играть ни в шарады, ни в фанты…

 

— Ты же прекрасно отгадываешь шарады, — тихо возразил Люциус. – Почему…

 

— О, да! В каком-нибудь другом доме я бы не отказался поучаствовать… Но моя обожаемая маменька раз и навсегда завела в Гардинер-Парке свои порядки. Стоит мне уступить её уговорам, повторяется одно и то же. Сначала я выигрываю, а в качестве награды получаю право тянуть первый фант. Сколько себя помню, при игре в фанты мне неизменно доставалось что-нибудь невероятно глупое. Так что увольте, увольте…

 

Губы Каталины задрожали, и она обиженно отвернулась к окну.

 

— Ну… — Драко, с трудом сдерживая смех, посмотрел на Люциуса. – Может… Может быть, ради Гарри леди Гардинер согласится изменить главный приз.

 

— В конце концов, Северус, всегда есть выход: проиграть… И фант тянуть будет кто-то другой, — добавил Люциус.

 

— Отличная мысль, папа.

 

— Ужин подан, — сообщил Дилберт, бесшумно появившийся в дверях гостиной.

 

— Прекрасно, Дилберт, спасибо, — ответила Каталина чуть не плача. – Прошу всех к столу.

 

Но Снэйп не двинулся с места.

 

— Северус!

 

— Я сейчас…

 

Малфои помедлили на пороге, но леди Гардинер взяла их под руки.

 

— Святое небо! Ну и характер! Идёмте. Не будем его дожидаться. Гарри, а вы?

 

— Да. Я иду. Через минутку. Извините, — добавил Гарри.

 

Каталина посмотрела на него, и ему показалось, что она прочитала его мысли.

 

— Хорошо, — леди Гардинер, улыбнувшись, что-то шепнула Дилберту. И мажордом затворил за ней двери.

 

— Интересно, какие желания тебе пришлось исполнить? – спросил Гарри.

 

— Много разных глупостей, — негромко ответил Снэйп. Он не глядел на Гарри. – В последний раз я согласился на это в день рождения Лили… Когда она… Когда они жили тут. И с тех пор я ни разу… Я поклялся себе, что никогда больше не совершу ни одного глупого поступка… Даже ради игры… — его губы тронула странная улыбка. – И, кажется, сейчас я совершаю самую большую глупость в своей жизни… — Снэйп наконец перевёл взгляд на Гарри. – Наверное, сказывается твоё пагубное влияние.

 

— А, может быть, это магия? – предположил Гарри.

 

Снэйп мрачно усмехнулся.

 

— Едва ли. Что ж… Буду считать, я уже вытянул свой фант.

 

— Значит… играем? – спросил Гарри и рискнул улыбнуться.

 

Ответной улыбки не последовало.

 

— Пожалуй, — медленно проговорил Снэйп и добавил уже своим обычным тоном: — Ну, а теперь не желаешь ли взглянуть, чем нас сегодня осчастливит Барбара?

 

— Желаю, — сказал Гарри.

 

И они отправились в столовую.

 


КОНЕЦ

КОНЕЦ