Накануне дня святого Валентина Джози и Мелисса получают зловещие поздравления. Девушки страшно напуганы.
Роберт Лоуренс Стайн
Разбитые сердца
Улица страха «Супер роман» – 52
«Разбитые сердца»: Астрель / АСТ; М
Оригинал: R. L. Stine, “Broken hearts”,
Перевод: Мария Лукашкина
Аннотация
Накануне дня святого Валентина Джози и Мелисса получают зловещие поздравления. Девушки страшно напуганы.
По городу прокатывается волна непонятных убийств. Кто пишет эти ужасные поздравления девушкам?
И кто окажется следующей жертвой?..
Пролог
Сентябрь
Падение
День, когда произошло несчастье, был ясный и солнечный. Эрика МакКлейн наблюдала в боковое окно машины, как мимо проплывают дома и лужайки, а в зеленеющей кроне кленов мелькают островки зеленого и красного. Этот нарядный орнамент служил единственной приметой скорого наступления осени.
Мелисса Дэвис повернула на Олд Милл Роуд и нажала на газ.
— И зачем мы туда едем? — произнесла она.
— А почему бы нам туда не ехать? — откликнулась Джози МакКлейн. Она сидела справа от Мелиссы и настраивала радио.
— Подходящий денек для прогулки верхом... — заметила Рейчел МакКлейн, сидевшая сзади, рядом с младшей Эрикой. — Хватит крутить радио! Это раздражает! — неожиданно прикрикнула она на Джози, подавшись вперед.
— Никак не могу найти что-нибудь стоящее, — пожаловалась та.
— А почему кассету не поставишь? — удивилась Рейчел.
— Я забыла взять кассеты, — сообщила Мелисса, обгоняя грузовик.
Джози упрямо продолжала крутить ручку приемника. Эрика усмехнулась про себя: Джози и Рейчел, ее старшие сестры, иногда ведут себя просто глупо.
Рейчел и Джози были близнецами, хотя, глядя на них, никто бы этого не подумал. Им было шестнадцать лет, и они порой врали: «Мы не близнецы!», потому что сильно отличались друг от друга.
У Рейчел было овальное личико с белоснежной кожей и огромными зелеными глазами. Длинные рыжие волосы свободно падали ей на плечи.
Несмотря на огненный цвет волос, характер у Рейчел был спокойным, а голос мягким, вкрадчивым, и вела она себя уверенно и неторопливо. Благодаря красоте Рейчел привыкла получать все, что хотела, и ступала по жизни легко и грациозно, точно газель.
Джози, с ее темно-каштановыми волосами и карими сверкающими глазами, была человеком настроения, темпераментным и непредсказуемым. Она ладила с Рейчел, но стремилась во всем быть на нее непохожей.
Джози коротко стригла волосы и носила длинные, позвякивающие при малейшем движении серьги. Ей удалось здорово загореть за лето, в то время как у Рейчел кожа осталась матово-белой.
Рейчел обожала ходить по магазинам и одевалась в самую модную одежду. Джози не признавала ничего, кроме джинсов и футболок.
«Догадаться, что они сестры, — думала Эрика, — можно, только наблюдая, как они спорят: привычно и абсолютно не злясь друг на друга».
Эрика ужасно завидовала и их частому общению, и их почти взрослой свободе. Самой Эрике было уже четырнадцать, но сестры вели себя с ней, как с шестилетней малышкой!
Эрика очень удивилась тому, что Рейчел позвала ее кататься на лошади. «Возможно, теперь, когда я перешла в высшую ступень школы Шейдисайд, меня наконец перестанут считать ребенком», — надеялась Эрика.
— Погоди, вот приедем — я сразу познакомлю тебя с конюхом! — сказала Мелиссе Джози. — Он такой лапочка!
— А как его зовут? — спросила Мелисса, останавливая машину на светофоре. Мелисса была симпатичной девчонкой с живым лицом, обрамленным длинными иссиня-черными волосами.
— Чак, кажется, — ответила ей Джози. — Я настолько увлеклась, гладя в его небесно-голубые глаза, что не расслышала имени. Когда он улыбается, у него на щеках появляются ямочки. Похоже, он собирался познакомиться со мной, но тут, как назло, у какой-то дамочки нога застряла в стремени. Ему пришлось заняться ею.
— Романтическая история, нечего сказать, — ехидно заметила Мелисса. — И как тебе не надоест бегать за парнями?
— Скажешь тоже, — пробормотала Джози.
— Эрика, а у тебя есть парень? — поинтересовалась Мелисса.
Младшенькая почувствовала, что краснеет.
— Нет. У меня нет парня, — тихо сказала она, глядя в окно.
— В этом году ты перешла в девятый? — спросила Мелисса.
— Да, я теперь в высшей ступени, — ответила Эрика-
— Надеюсь, ты не влюбишься в Андерсона, — сказала Мелисса, поглядывая в зеркальце заднего обзора.-— Лучше уж в омут головой.
Хотя Мелисса и была ровесницей близнецов, она всегда разговаривала с Эрикой как с равной. Мелисса жила через улицу от МакКлейнов, на улице Страха,
Эрика выдула из жвачки большой пузырь. Слишком большой. Он лопнул и смешно прилип к подбородку.
Рейчел засмеялась, презрительно бросила:
— Взрослая!
Эрика ей в ответ улыбнулась, хотя и чувствовала себя униженной. «Неужели Рейчел всю жизнь будет издеваться надо мной?» — подумала она.
Лес, мимо которого они ехали, неожиданно сменился зеленым полем, огороженным забором. На деревянном указателе значилось: КЛУБ ВЕРХОВОЙ ЕЗДЫ «ШЕЙДИСАЙД». Эрика видела, как по другую сторону забора лошади щиплют траву.
Мелисса сбавила скорость и свернула на автостоянку.
Загон для лошадей находился от нее на порядочном расстоянии. Позади загона, уходя в глубь леса, вилась тропинка.
Эрика вылезла из машины, щуря глаза от яркого солнечного света.
— Подождите меня! — окликнула она Мелиссу и сестер, те уже спешили к загону.
— Эй, Чак! Чак! — кричала Джози, маша рукой светловолосому парню в джинсах и старой рубашке. Парень вел под уздцы двух лошадей, но остановился, чтобы поздороваться с ними.
Не успела Эрика войти в полумрак загона, как ее радостное возбуждение сменилось страхом.
— Ой!
Она вскрикнула от неожиданности, когда одна из лошадей подняла голову и заржала.
«Не стану кататься!» — подумала Эрика.
Лошади вдруг показались ей страшно большими.
Малышка Эрика не отличалась физической силой. Признанной спортсменкой у них в семье была Джози. Она выигрывала чемпионаты по теннису, чувствовала себя в воде, как рыба, обожала кататься на коньках, играла в футбол.— «И зачем только я согласилась сюда поехать?» — спрашивала себя Эрика. Она не была сорвиголовой и предпочитала ощущать под ногами твердую почву.
Как-то раз, когда в Шейдисайд приехал цирк-шапито, Джози и Рейчел перекатались на всех аттракционах, а Эрика так и не осмелилась. «И что в этом приятного?» — удивлялась она, не в силах понять, какое удовольствие можно получить от аттракционов. В то время как сестры, взлетая под самое небо, визжали от восторга, Эрика закрывала глаза, желая, чтобы все поскорее закончилось.
Сейчас, глядя на огромных, фыркающих, бьющих копытами лошадей, Эрика думала, что кататься на них будет так же страшно и неприятно, как на аттракционах.
Она слегка отстала от Мелиссы, Джози и Рейчел, идущих за Чаком в загон. Эрика слышала, как они болтают и смеются. Чак и вправду был на редкость симпатичным. Джози, безусловно, знала, какого парня цеплять на крючок.
Вообще-то парень у Джози уже был — Джерри Дженкмен. Все звали его запросто Дженкмен. Джози признавалась подружкам, что скоро бросит его. «Она меняет парней так же часто, как носки», — усмехнулась про себя Эрика. Она видела, как во время разговора Джози положила руку Чаку на плечо. «Парням это нравится, — призналась она однажды кому-то в присутствии Эрики. — Они начинают думать, что небезразличны тебе».
Чак вывел для девчонок кз загона четырех оседланных лошадей.
От страха у Эрики засосало под ложечкой. «Здесь жутко пахнет!» — подумала она.
Чак улыбнулся девчонкам и пошел обратно к загону.
— Эрика, поедешь на черной? — спросила Джози. — Иди сюда! Что ты там копаешься?
Эрика неохотно приблизилась к остальным.
— Я... я, наверно, не стану кататься, — сказала она, глядя на черную лошадь, которую держала за поводья Мелисса. Глаза лошади широко открылись, ноздри затрепетали, когда Эрика подошла ближе. «Это не лошадь, а чудовище, — с ужасом подумала Эрика. — Страшное чудовище».
— Как? Не будешь кататься? — Рейчел, смахнув муху с бледного лба, от удивления даже приоткрыла рот.
— Поехали! — нетерпеливо произнесла Джози. — Ты что,заболела?
— Да, живот болит, — пробормотала Эрика.
— Да уж, как только мы решим немного повеселиться, у тебя сразу начинает болеть живот! — возмущенно воскликнула Джози.
Эрика почувствовала, что краснеет. «Действительно, пора бы придумать другую отговорку».
— Это несправедливо! — тем не менее парировала она. — Я не виновата, что живот болит!
— Но мы уже заплатили за твою лошадь, — спокойно проговорила Мелисса. Она внимательно смотрела на Эрику, пытаясь понять, правду ли она говорит.
— Я возьму свои деньги назад и подожду вас здесь, — попросила та.
Джози стала было возражать, но Рейчел оборвала ее.
— Ладно, — сказала она, приходя Эрике на помощь. — Ты не обязана кататься, раз не хочешь.
— У меня действительно болит живот, — повторила младшенькая.
— Хочешь, я останусь с тобой? Или отвезу тебя домой? — с беспокойством спросила Рейчел.
— Брось, Рейчел, она просто струсила, — сквозь зубы процедила Джози, осуждающе глядя на младшую сестру.
— Я не струсила! — воскликнула Эрика. — Я хотела покататься на лошади. Правда.
— Эрика, мы все неважно ездим на лошади, если это тебя волнует, — сказала Мелисса, глядя на Джози в упор. — Мы с Джози и забирались-то на лошадь один раз. Только не говори Чаку — мы соврали, что ездим давно.
— Будем ехать медленно, — пообещала Джози.
— Если мне станет лучше, — сказала Эрика,— я вас догоню.
Она ненавидела свою пугливость, но поделать с ней ничего не могла. К тому же ее буквально тошнило от запаха конюшни.
Джози опять начала что-то говорить, но Мелисса остановила ее.
— Сколько времени ушло на споры! А ведь мы за него платим, — возмутилась она, взглянув на часы.
— И правда, — сразу согласилась Джози, отворачиваясь от Эрики. — Забирайтесь в седла. Ну же, быстрей! — Она подошла к черной лошади и вдела ногу в стремя. — До скорого, Эрика! — сказала она сестре.
Самые противоречивые чувства одолевали Эрику. С одной стороны, она испытывала облегчение и была благодарна сестрам за то, что те не настояли на катании. С другой — досадовала на собственную трусость. Плюхнувшись на деревянную скамейку у стены, Эрика сунула руки под мышки, стараясь пореже дышать, чтоб только не слышать ужасный запах конюшни.
Гнедая лошадка, доставшаяся Рейчел, топталась на месте, кося карим левым и голубым правым глазом, в то время как та пыталась пристегнуть к седлу подпругу.
—Не поможешь? —- обратилась она наконец к Джози. — Кажется, я делаю что-то не так.
Джози закончила со своей подпругой и, согнав с руки муху, отпихнула Рейчел в сторону.
— Спокойно, лошадка. Спокойно. Что с тобой? — сказала она, потрепав ее по шее. — Ты нервная, как наша Эрика.
— Я все слышу! — отозвалась со скамейки младшая сестра.
— Тебе лучше? — крикнула Рейчел.
— Капельку, — ответила Эрика. — Я вас потом догоню. Может быть.
— Может. Не сомневаюсь! — вполголоса съехидничала Джози. И тут же спросила: — Я правильно пристегнула подпругу для Рейчел, а, Мелисса?
Мелисса уже вывела из загона свою белую в яблоках лошадь и уселась в седло.
— Вы неплохо смотритесь отсюда! — крикнула она подружкам. — Поторапливайтесь. Сколько времени мы потратили на сборы!
Вывела под уздцы свою лошадь и Рейчел. Вдев левую ногу в стремя, она схватилась за седло, пытаясь подтянуть себя вверх. Лошадка задрожала и вдруг с силой махнула хвостом.
— Тпру! — закричала от неожиданности Рейчел и сползла вниз. — Что ей не понравилось?
— Ты, наверное, — поддразнила сестру Джози.
— Да просто мухи лошадей донимают, ничего особенного! — сказала Мелисса.
Рейчел снова ухватилась за седло, вдела одну ногу в стремя и, подтянувшись вверх, перекинула другую. На этот раз попытка увенчалась успехом.
— Ой-ля-ля! — запела она счастливо, тряхнула головой, откинув назад длинные рыжие волосы.
— А где твой шлем? — спросила ее Мелисса.
— Тшшш! Не говори никому. Ненавижу надевать его. Только бы конюхи не заметили.
— Ну поехали! — решительно сказала Джози, натянув поводья. Ее лошадка шла первой по утоптанной грязной тропинке, которая вела от загона.
— Я волнуюсь за Эрику, — сказала Мелисса, поглядев в сторону конюшни.
— Она еще совсем ребенок, — неодобрительно заметила Джози, мотнув головой.
— Пусть посидит на скамейке, — Рейчел неловко подпрыгнула в седле из-за того, что ее лошадь неожиданно дернула. — Эрика порой такая трусишка. Тпру! Тпру! — скомандовала она лошади. — Куда торопишься?
— Наверно, ты права. Я бываю резка с Эрикой, — сказала Джози, догоняя Рейчел.
— В девятом учиться трудно, — заметила Мелисса. Сидя верхом, она казалось еще меньше и тоньше, чем была на самом деле. — Переход в другую школу и всякое такое.
— Еще бы. Помните, как она радовалась тому, что будет учиться вместе с нами, — вспомнила Джози. — Будто мы дома мало видимся!
— Тпру! — Рейчел снова осадила лошадь. — Интересно, как тебя, лошадка, зовут, не Бешеная Скорость случаем?
— Не-а. Почтенная Старость! — поддержала шутку Джози.
Все трое расхохотались.
Волосы Рейчел победно развевались, она по-прежнему возглавляла шествие.
Узкая тропинка вела к лугу, поросшему высокой, колышущейся от свежего ветра травой. Вовсю стрекотали кузнечики. Маленький бурый зверек, похожий на бурундука, быстро пересек тропинку — прямо перед лошадью, на которой ехала Рейчел.
На краю луга стеной встали высокие голубоватые ели. Тропинка, петляющая между ними, сужалась. Мощные кроны елей создавали в лесу полумрак. Стрекот кузнечиков постепенно стихал. Сладко пахло прелой хвоей.
Лошадка Рейчел сошла с тропинки. Казалось, она сама выбирает себе путь. Джози и Мелисса старались держаться за ней.
— Как здесь хорошо, — сказала Рейчел, разглядывая отбрасываемые елями причудливые тени.
— Трудно поверить, что лето кончилось, — произнесла Мелисса, чуть натянув поводья.
— Кончилось, кончилось, — ворчливо заметила Джози. — Я была на ярмарке вчера, покупала новые джинсы для школы. Встретила наших из высшей ступени школы. Половину класса.
— А что ты делаешь сегодня вечером? — перевела разговор на другое Мелисса. — Встречаешься с Дженкменом?
Джози состроила гримасу.
— Ну-у. Может быть. — Коварная улыбка заиграла на ее лице. — С Дженкменом. Если только ему не помешает Чак.
— О, не разочаровывай меня! — воскликнула Мелисса. — Не говори, что можешь так скоро бросить Дженкмена.
— А почему бы ей его и не бросить? — с напускной наивностью возразила Рейчел. — Они встречаются давно, уже почти месяц.
— Ха! — ехидно ответила Джози. — Ты просто завидуешь мне, Рейчел. У меня от парней отбоя нет. А вы с Люком смотритесь скучной семейной парой.
— Неправда! — запротестовала Рейчел. Ее лошадь вдруг припустила по устланной еловыми иголками земле.
— А правда, давно ты встречаешься с Люком?.. Давно? С пеленок? — стала подшучивать над ней и Мелисса.
— С самого рождения, — ответила Рейчел, показав подружкам язык.
— И как он тебе не надоест, — сварливо сказала Джози. Она пришпорила лошадь, чтобы догнать Рейчел.
— Люк не может надоесть! — стояла на своем Рейчел. — Возьми свои слова обратно, Джози.
— И Дейв не может надоесть, — встряла в разговор Мелисса. Ей очень не хотелось, чтобы девчонки ссорились.
— Вряд ли у тебя что-то получится с Дейвом Кинли, — сухо заметила ей Джози. — И как это ты умудряешься встречаться со всеми моими отвергнутыми поклонниками?
Мелисса улыбнулась в ответ.
— У тебя столько отвергнутых поклонников, что хочешь не хочешь, а приходится выбирать из них.
Рейчел засмеялась вслед за Мелиссой. Джози как будто не услышала.
— Ты отвергнешь Дейва, как и я, — заявила она Мелиссе. — Сама увидишь. Он такой незрелый.
— А кого ты считаешь зрелым? — Мелисса перестала улыбаться. — Мне нравится Дейв. Он немного несдержанный, но...
— Незрелый, — перебила ее Джози.
— Как будто нет недостатков похуже, — ввернула словечко Рейчел.
— Назови хотя бы один, — засмеялась Джози.
— Хватит препираться, мы кататься сюда приехали! — нетерпеливо сказала Мелисса. — Кто из парней незрелый, мы обсудим после. Ладно?
Джози и Рейчел умолкли. В тишине троица поехала дальше, растянувшись в цепочку, по тропинке, которая проходила точно там, где сейчас оканчивались тени от елей.
Вокруг шумели деревья и глухо ухали совы. Мелисса чувствовала, как ее завораживает это ритмическое покачивание в седле, постоянное цоканье копыт, ползущие по земле тени, острые лучики света, пробивающиеся сквозь мощные кроны деревьев.
Она поймала себя на том, что думает о Дейве. Джози ошибается в нем, решила Мелисса. Джози — девчонка неглупая, но в людях она совсем не разбирается.
Мелисса понимала, отчего Джози обвиняет Дейва в незрелости. Да, Дейв бывает несдержан, груб. Переменчив и ребячлив. Непредсказуем, как и сама Джози, рассуждала Мелисса.
Понятно, им трудно поладить, уж слишком они похожи. Какими бессердечными бывают! Как жестоко Джози отзывается о Дейве после того, как порвала с ним. И как глубоко это ранит Дейва, вдруг подумалось ей.
Она вскинула глаза на Джози, ехавшую в нескольких метрах от нее. Маленький завиток ее коротких темных волос виднелся из-под шлема, подрагивая в такт ритмичному покачиванию лошади.
Джози наплевать, приносит ли она парням горе, Мелисса осознавала это. Но знала и другое: Джози при желании может быть мягкой и понимающей. В трудных ситуациях Джози была ей надежной опорой. Да и к сестрам своим она относилась всегда неплохо...
Но уж если Джози решит порвать с парнем, знала Мелисса, она сделает это без сожаления. Против правды не пойдешь. Как будто парень надоевшая игрушка, кукла. Джози просто отшвырнет его.
— Глядите, какая маленькая птица! — донесся до девчонок голос Рейчел. Рукой она указывала на куст.
Слова Рейчел отвлекли Мелиссу от грустных мыслей. Она уставилась на зелено-голубую пташку, порхающую над кустом и машущую крыльями с такой скоростью, что саму ее разглядеть было трудно.
— Малюсенькая! Прямо насекомое! — воскликнула Джози.
Точно обидевшись на эти слова, птичка взвилась и улетела.
Лес внезапно стал светлее, расступился, и девочки увидели тот луг, с которого начали прогулку. Тропинка стала шире. Видны уже были и загон для лошадей, и конюшня.
Мелисса увидела, как лошадь Рейчел, ушедшая далеко вперед, внезапно понесла.
— Тпру! — кричала Рейчел, дергая что есть силы за поводья. Она обернулась на миг к отставшим от нее девчонкам. Лицо ее было испуганным. Рыжие встрепанные волосы закрывали ей спину.
— Я не могу остановить лошадь! — в отчаянии крикнула она.
— Продолжай тянуть за поводья! — под бешеный стук копыт кричала в ответ Мелисса.
— Тпру! Тпру!
Огромная собака внезапно появилась на лугу. Как из-под земли выросла. Серая овчарка бежала наперерез лошади. Прямо под копыта.
Мелисса заметила собаку только тогда, когда лошадь стала на дыбы, испуганно заржав. Ужасный, зловещий звук.
Лошадь стрелой взвилась в воздух, потом резко упала на передние копыта, уронив голову. Тут же на глазах у Мелиссы со спины лошади соскочило седло, через голову перекинулось на землю. Следом, рассекая раскинутыми руками воздух, через голову лошади перелетела Рейчел. В тот миг, когда лошадь оперлась на передние копыта, Рейчел с глухим стуком ударилась о землю.
Собака бешено залаяла.
Лошадь заржала снова. Глаза ее расширились, ноздри раздулись.
Рейчел лежала, раскинувшись на земле, лицом вниз. Не двигаясь.
— Она ударилась головой! — закричала Джози. — Мелисса, Рейчел ударилась головой!
— Джози! — Мелисса перевела дух, пытаясь осадить свою лошадь. Земля, казалось, уходила у нее из-под ног. — Джози, беги за подмогой! В конюшню! Приведи кого-нибудь!
Джози не реагировала. Она не отрываясь глядела на неподвижную Рейчел.
— Джози! Беги за подмогой!
Однако Джози, казалось, не слышала слов, обращенных к ней.
— Она ударилась головой! — повторяла Джози. Ее темные глаза излучали ужас. — Она ударилась головой! Она ударилась головой!
Часть первая
Февраль следующего года
Глава 1
Сюрприз по почте
— Тпру!
Мелисса чувствует, как лошадь под ней пускается галопом.
Лошадь такая мощная и сильная. В темноте слышится стук ее копыт. Лошадь бежит куда сама захочет. Куда сама захочет.
Мелисса чувствует, как напряжены мышцы лошади, слышит ее тяжелое дыхание.
— Тпру, стой!
Кромешная темнота. Лошадь несется сама по себе.
Мелисса не может остановить ее.
Лошадь скачет все быстрее и быстрее.
Мелисса наклоняется вперед, обхватывает шею лошади руками.
— Тпру, стой! Стой! Мелисса чувствует пульсацию крови в теле лошади, чувствует каждый ее вздох.
— На помощь! Кто-нибудь! — кричит Мелисса.
Она зарывается лицом в лошадиную гриву... И тут лошадь совершает прыжок — стремительный, длинный, небывалый. И скачет дальше.
— Помогите! Я сейчас упаду!
Мелисса ощущает, как бешено несется лошадь, как гулко стучит ее сердце...
Кто-то окликает Мелиссу.
— Мелисса, проснись!
Но лошадь не желает останавливаться.
Лошадь скачет дальше, а в это время кто-то пытается разбудить девочку. Она открывает глаза, вся во власти яростной скачки, невероятных прыжков. Она еще скачет. Куда захочет лошадь.
— Мелисса, тебе снова приснился дурной сон, — мягко говорит мать, с беспокойством глядя на дочь. — Дурной сон.
— Лошадь не остановилась, — говорит Мелисса.
Миссис Дэвис крепко обнимает дочь. От ее халата исходит сладкий, дурманящий запах духов. «У мамы холодные руки, — думает Мелисса, глядя невидящими глазами в темноту. — А может, холодными они кажутся оттого, что самой мне жарко».
— Лошадь бежала и бежала, — шепчет Мелисса, зарываясь лицом в подушку, — я чуть не упала.
— Пять месяцев прошло, а тебе все снятся лошади, — мягко произносит миссис Дэвис. Она включает ночник.
Мелисса жмурится от снопа желтоватого света.
— Да, пять месяцев прошло, — мрачно говорит она, постепенно отходя от ночного кошмара.
Лошадь исчезает, стоит лишь зажечь ночник или чуть шире открыть окно, чтобы пахнуло свежим холодным ветром.
— Один и тот же сон, — говорит Мелисса, натягивая одеяло на подбородок. — Одна и та же лошадь.
Мама зевает, но не уходит. Она подходит к окну, старые половицы скрипят под ее босыми ногами. Мама закрывает окно.
Мелисса видит луну, словно разрезанную пополам ниточкой ночного черного облачка.
— Иногда сны перестают нам сниться, — мягко произносит миссис Дэвис. Она склоняется над Мелиссой. Взгляд у мамы любящий, нежный.
— Это не сны. Это сон, всегда один и тот же, — говорит Мелисса, ее неожиданно начинает трясти от холода. — И этот сон так похож на реальность.
Мама гладит Мелиссу по голове, откидывает со лба прядь темных волос.
— Это только сон, — повторяет она. Слова отзываются болью в сердце той и другой.
— Та же самая лошадь, — бормочет Мелисса. В воображении ее встает знакомый силуэт лошади с развевающейся гривой.
— Ты виделась в последнее время с Рейчел и Джози? — спрашивает миссис Дэвис, кутаясь в рукава халата.
Мелисса кивает в ответ.
— Я навещаю Рейчел, когда могу, — говорит она подавленно. — Кажется, Рейчел рада мне. Но она почти не разговаривает со мной. Только смотрит.
Мама понимающе кивает головой, в ее глазах стоят слезы.
— Иногда Рейчел кажется почти здоровой, — продолжает Мелисса. — Иногда, мне кажется, она понимает, что я ей рассказываю. Но бывает и по-другому. Бывает, она начинает говорить что-то бессвязное, вовсе непонятное. Иногда... иногда, я думаю, она даже и не узнает меня.
— Как это ужасно, — шепчет миссис Дэвис.
Мелисса переводит взгляд на окно. Луна в небе почти полностью закрыта тучами.
Перед глазами Мелиссы снова встает силуэт лошади. Она снова слышит топот копыт, хриплое лошадиное дыхание.
— Ну а Джози? — спрашивает мама. Мелисса издает глубокий вздох.
— Не знаю, мам. Мы больше не дружим.
Миссис Дэвис присаживается на край кровати и склоняется над лицом Мелиссы.
— Почему?
Мелисса буквально выдавливает из себя:
— Джози во всем винит меня. Она винит меня в том, что случилось с Рейчел.
Мама вспыхивает гневом. Сжимает руку дочери.
— Но это несправедливо! — вырывается у нее.
Мелисса закрывает глаза.
— Знаю, — тихо говорит она. — Знаю...
— Стив, перестань! Не приближайся ко мне! — визжала Джози.
Неловко пятясь, она чуть было не споткнулось о толстый ковер. Глаза ее не отрываясь глядели на Стива Бэрона. Стив со странной улыбкой на лице медленно шел прямо на нее.
— Ну хватит, остановись! — кричала она, прижатая к стене, обитой сосной. — Что ты там прячешь за спиной?
Стив улыбнулся еще шире. Голубые глаза его лукаво светились.
— Ничего не прячу, — сказал он. — А почему ты думаешь, будто я что-то прячу?
— Стив, — начала было Джози.
Он быстро вытащил руки из-за спины, и Джози увидела у него на ладони беленький комок снега. Прежде чем Джози успела завопить, он схватил ее за плечо и размазал ей комок прямо по лицу.
— Ну я тебе задам! — пообещала она, хохоча и вырываясь из его рук.
Он и сам смеялся, да так, что ей не составило особого труда залепить остатками снега ему в физиономию.
— Моя мама убьет тебя, когда узнает, что ты притащил снег.
— Ее нет дома, — ответил Стив, не отпуская Джози. Дьявольская усмешка появилась на его красивом лице. — Слышишь, ее нет дома!
Он наклонился и поцеловал Джози в губы. Прижатая к стенке, Джози ответила ему.
Им помешало неожиданное тявканье у двери комнаты. Джози испуганно оттолкнула Стива.
— Магги, ты что? — стала она успокаивать белого терьера. Собачка яростно лаяла, вертя смешным обрубком хвоста. — Магги, замолчи, это же Стив.
— Тихо! — шикнул на собаку Стив.
Та заскулила и чуть отбежала к Джози, как будто хотела защитить ее от парня. Однако мокрые комья снега на ковре отвлекли собачку. Она принялась их обнюхивать, потом лизнула.
— И как ты терпишь эту белую крыску? — в шутку сказал Стив Джози. — Как ты ей только башку не открутила?!
Джози притворилась, что сердится.
— Ты просто отвратителен. Как ты смеешь говорить гадости о Магги? Собачка моя дорогая! — Джози наклонилась, схватила Магги на руки, прижала к светло-голубому свитеру. — Не слушай его, дурака!
Магги лизнул хозяйку в нос и нетерпеливо стал вырываться из ее объятий.
— Тушите свет, — изрек Стив, качая головой. — И ты позволяешь этому представителю отряда грызунов лизать тебе лицо? Откуда ты знаешь, куда он совал свой нос минуту назад?
— Не будь занудой, спуская Магги на пол.
Собака лизнула снег снова, потом чихнула и выбежала из комнаты.
Джози выглянула в запотевшее окно. Снег на улице перестал. Сугробы во дворе светились чуть голубоватым светом, как это бывает с наступлением вечера.
Через улицу она видела дом Мелиссы, занесенный снегом. Снег лежал толстым слоем на карнизах, на дорожках, выложенных галькой. Голубой автомобиль Мелиссы стоял на месте.
Джози отвернулась от окна.
—- Холодно, — пожаловалась она, пряча руки под свитер, — у нас чертовски старый дом.
Стив шагнул к ней.
— Иди ко мне, согрею.
Она было принялась отталкивать его, но потом передумала и снова позволила себя поцеловать, глядя ему прямо в лицо. Она не любила целоваться с закрытыми глазами. Ей надо было видеть того, с кем она целуется.
«Стив так хорош собой, — думала она. — Настоящий американский красавчик, как с обложки журнала. Волнистые светлые волосы. Ясные голубые глаза. Улыбка от уха до уха. Прямой нос. Широкие плечи». Сколько она встречается со Стивом? С того дня, как бросила Дженкмена. Сразу после того несчастья, случившегося с Рейчел. С сентября прошлого года. Посчитать, так они со Стивом видятся уже почти пять месяцев.
«Немалый срок, — удивилась Джози. — Для меня, во всяком случае. Надо же, Стив мне еще не надоел.
Что в тебе такое сокрыто, парень, — размышляла она, прижимаясь холодным лицом к теплой щеке Стива. — Сегодня ты бросаешься снежками в комнате... А завтра... я даже вообразить не могу, какое коленце ты выкинешь завтра».
Он отступил от нее, расчесал пятерней свои светлые волосы, оправил бордово-белую рубашку — гордость учащихся высшей школы Шейдисайд.
— Так мы пойдем на ярмарку или как?
— Конечно, пойдем, — ответила она, надевая сережки. — Я только скажу Эрике.
— А она тебя отпустит? — прищурился Стив.
— Обычно отпускает, — ответила Джози и вышла из комнаты. Узкий стол у стены был весь завален неразобранной почтой. Джози начала рыться в ней.
— Ой, тут для меня письмо, — сказала она, вытаскивая из кучи бумаг квадратный конверт.
— От кого это? — поинтересовался Стив.
Джози пожала плечами
— Не знаю.
Она надорвала конверт и вытащила поздравительную открытку, прочитала. Дыханье у нее перехватило, руки задрожали. Глаза округлились от ужаса.
Глава 2
Валентинка
— Не может быть, — пробормотала Джози, глядя на открытку.
— Что такое? — Стив отошел от окна.
— Поздравление с Днем святого Валентина, — ответила Джози, не выпуская открытку из рук.
— От кого? Я не посылал, — Стив подошел к девушке.
— Письмо без подписи, — произнесла Джози. — Это... Это просто гадко! — она бросила его в руки Стиву. — На, прочти.
Стив взглянул на открытку. Красное сердечко из шелка украшало ее спереди. На обороте огромными печатными буквами кто-то вывел черным маркером стишок.
Стив прочел его вслух.
Говорят ромашки правду,
Розы — ложь.
В День святого Валентина
Ты умрешь.
Стив несколько секунд задумчиво смотрел на открытку, затем перечитал стишок, на этот раз молча. Потом вложил открытку в конверт, передал Джози.
— А что, неплохие стихи, — заметил он.
Та ударила его кулаком в плечо.
— Какое мне дело, хорошие ли это стихи?! Ты можешь говорить серьезно?
Он перестал улыбаться.
— А ты думаешь, тот, кто отправил тебе такое, он — был серьезен? — пожал плечами Стив. — Это просто неудачная шутка!
Джози вытащила открытку из конверта и снова взглянула на стишок, написанный от руки черным маркером.
— Не знаю, как к этому отнестись, — сказала она. — Стишок глупый, но может здорово напугать.
— Это шутка, — сказал Стив и успокаивающе положил ей руку на плечо. — У кого-то плоховато с юмором.
— С юмором? — переспросила Джози. — Он что, думал, я засмеюсь, получив такое поздравление?
— Не уверен, — ответил Стив. И снова стал разглядывать надорванный конверт. — Обратного адреса нет, — Стив бросил конверт на стол. — Но кто это мог написать?
— Не знаю, — покосилась на конверт Джози. — Наверно, Дженкмен.
— Дженкмен?
— Да-а. Скорее всего. Он прямо как репей, — сказала Джози, нахмурившись. — Продолжает звонить мне, просто преследует. Он не хочет верить, что я не буду с ним больше встречаться.
— Так ты думаешь, письмо от Дженкмена? — спросил Стив.
— Ты бы видел, как он смотрит на меня в школе, — ответила Джози. — Как голодный бездомный щенок. Как мистер Страдание. Он идет за мной следом, глаз не спускает. Как будто боится, что со мной что-то случится. Как будто мне это нужно.
— Ну и успокойся, — просто сказал Стив.
— Не могу, — отрезала Джози. — Вот уже пять месяцев, как я с ним порвала. А он только сейчас отпускает подобную шуточку. Ну разве не псих?
— А знаешь, что в такой ситуации следует делать? — решительно сказал Стив. — Не обращать внимания. Проигнорировать.
— Проигнорировать? Ха!
— Именно. И никому об этом не рассказывать. Ты не получала никакого письма. Я бы так поступил на твоем месте.
Джози небрежно бросила открытку на стол.
— Думаю, ты прав, — сказала она, вздыхая. — Ты такой умный, Стив.
— Да, уж такой я, — ответил парень весело. — Такой умный Стив.
Она прижалась к нему и наградила быстрым поцелуем в щеку.
— Давай сходим куда-нибудь, — сказал он, улыбаясь. — И не будем больше говорить об этой глупой валентинке.
Джози собиралась ответить ему. Но прежде чем она успела произнести слово, чьи-то белые руки схватили ее сзади за шею и принялись душить.
Глава 3
Обида
:Джози задохнулась, с трудом вывернулась.
— Рейчел! Как же ты меня напугала!
Рейчел засмеялась. Ее руки продолжали сжимать воздух, будто она продолжала душить кого-то. Зеленые глаза ее сияли.
— Рейчел, не шути так!.. Прекрати смеяться! — строго сказала Джози.
Рейчел тут же умолкла, будто кто-то резко выключил звук у работающего телевизора. Все еще глядя на Джози, она уронила руки. Потом, точно вспомнив что-то, сунула их в карманы просторного коричневого джемпера, который носила поверх бледно-желтой футболки.
— Эй, Эрика, ты где? — сердито позвала младшую сестру Джози. — Ты, кажется, обязана следить за Рейчел! — Она с досадой потерла шею.
— Привет, Рейчел, — осторожно сказал Стив.
Рейчел не ответила.
Эрика с обеспокоенным видом сбежала вниз по лестнице. Следом за ней спустился Люк Хоскинс.
— Вот ты где, — мягко сказала она Рейчел. — Почему ты убежала от нас?
— Ты обязана следить за ней, — повторила Джози, с неприязнью косясь на Люка.
Люк был высоким и худым парнем. Он вечно ходил с опущенными плечами, будто старался казаться ниже. Свои светло-русые волосы он аккуратно зачесывал влево. На тощем, нервном лице Люка были очки в металлической оправе. В правом ухе у него поблескивала маленькая золотая сережка.
Люк и Рейчел встречались давно, больше двух лет. С того дня, как Рейчел упала с лошади, Люк еще чаще стал заходить в дом к МакКлейнам. Он был все так же привязан к Рейчел, несмотря на ее болезнь.
— Это я виноват, — извинился он перед Джози, — мы с Эрикой заболтались и не заметили, как Рейчел ушла.
— Вы же знаете, ее нельзя оставлять одну, — проворчала Джози, потирая шею. — Она чуть не придушила меня.
Рейчел внезапно засмеялась, тряхнула головой, и свет от лампы красиво блеснул в ее огненно-рыжих волосах.
— Она просто играла с тобой, Джози! — с горечью ответила младшая сестра. — Ты не уделяешь ей ни капельки внимания.
Рейчел взяла с журнального столика кипу свежих писем и газет и уставилась на них, точно пытаясь понять, что же это такое.
— Положи все обратно на стол, — ласково сказала Эрика, — писем для тебя сегодня нет.
— Нет писем? — едва слышно сказала Рейчел. Она повернулась к Джози: — Причеши меня.
— Нет, Рейчел, — ответила Эрика за Джози. — Я недавно причесывала тебя. Помнишь?
— Мы со Стивом идем в парк, — торопливо сообщила Джози. — Вернемся к обеду.
— Но ты же обещала! — воскликнула Эрика.
— Когда мама вернется, скажи ей, что я обязательно найду выкройку, о которой она меня просила, — заявила Джози, не обращая внимания на возражения младшей сестры.
— Джози, подожди, — твердила Эрика, пытаясь удержать Рейчел за руку. — Ты обещала присмотреть за Рейчел сегодня днем! Я же говорила, что должна готовиться к экзамену по истории!
— Прости, как-нибудь в другой раз, — холодно сказала Джози.
— Вечно ты это говоришь! — пожаловалась Эрика.
— Расчеши мне волосы, — настойчиво повторила Рейчел, будто не замечая спора, причиной которому была она.
— Я недавно причесывала тебя, сестренка, — мягко сказала Эрика. Едва только она взглянула на Джози, как ее лицо снова приобрело сердитое выражение. — Вечно ты уходишь и оставляешь Рейчел на меня. Мы должны присматривать за ней по очереди. Родители же не могут платить сиделке!
— Я посижу с ней в другой раз. Не волнуйся ты так, — с дурацким смешком ответила сестра.
— Когда это — в другой раз? — резко спросила Эрика.
— Причешите меня, — произнесла Рейчел и сунула руки в карманы.
— Мы можем пойти в парк завтра, — предложил Джози Стив.
— Замолчи, — огрызнулась на него Джози, — пойдем сейчас. — Она прошла мимо Рейчел и Эрики к шкафу. — Отойдите. Мне надо достать куртку.
— Это несправедливо! — воскликнула младшая сестра. — Я обязана присматривать за ней целыми днями! Я света белого не вижу, Джози!
Джози тут же повернулась к сестре и прижала палец к губам.
— Тише! Рейчел может услышать. Придержи язык, ты обижаешь ее!
Эрика яростно воскликнула:
— Не говори, будто я обижаю Рейчел! С каких это пор ты заботишься о ее чувствах? Да ты десяти минут с ней не провела с того дня, как... как...
— Это не так! — произнесла Джози, ее голос дрожал.
— Эрика права, — тихо сказал Люк. — Ты действительно ничего не хочешь на себя брать.
— Не лезь не в свое дело, — зло ответила Джози. Ты нам не родственник.
— Безусловно. Но я вижу, что здесь творится, — с беспокойством ответил Люк — Я вижу, что...
Магги прервал ссору, тоненько повизгивая. Смешно цокая коготками, подбежал к Джози.
Та схватила щенка и прижалась лицом к его черному носу.
— Все в порядке, Магги, — сказала она. — Не обращай внимания на крики. Все хорошо.
Песик лизнул Джози в нос.
— Видишь, как ты расстроила бедного Магги! — Джози осуждающе посмотрела на младшую сестру.
Эрика возмутилась:
— Джози, о глупой собаке ты заботишься больше, чем о сестре!
— Чушь! Сейчас же возьми свои слова назад! — воскликнула старшая сестра, еще крепче прижав терьерчика к груди.
— Глядите! — сказала Рейчел, высоко подняв в руке стопку писем. — Письма — для меня?
— Никто ей теперь не пишет, — пробормотана Эрика. — Наверно, она скучает по письмам.
Несколько писем выпало из рук Рейчел.
Эрика принялась подбирать письма с пола и тут заметила одно, для Джози, с сердечком на конверте.
— Что это? — спросила она сестру. — Ты получаешь поздравления за пять дней до праздника?
— Прочитай, — ответила Джози, — может, скажешь мне, кто написал это.
— Что? — Эрика очень удивилась. Стоя коленками на полу, она открыла валентинку и прочитала стишок вслух:
Говорят ромашки правду,
Розы — ложь.
В День святого Валентина
Ты умрешь.
Эрика недоуменно подняла брови. Ко всеобщему удивлению, Рейчел вдруг зашлась смехом. Она смеялась так, что даже начала кашлять.
— Рейчел, это не смешно, — спокойно сказала Эрика, поднимаясь с колен.
Рейчел сейчас же перестала смеяться, но в глазах у нее продолжали прыгать чертики. Через несколько секунд она снова захихикала, прикрывая рукой рот, словно маленькая девочка.
— Бред какой-то! — сказала Эрика, помахав валентинкой в сторону Джози.
— Ой, а я будто не знаю! — округлила глаза Джози.
— И кто мог послать тебе такую гадость? — небрежно сказала Эрика.
— Думаю, один из моих поклонников, — сухо ответила Джози. Она достала свою куртку из шкафа, потом кинула Стиву его пальто. — Пошли!
Эрика все еще держала валентинку в руке. Она переводила взгляд с сестры на открытку.
— Странно, очень странно, — заметила она.
— До скорого, — попрощалась Джози, накинув куртку на плечи. Они со Стивом прошли по коридору, и через несколько секунд за ними хлопнула дверь.
Эрика слышала, как поскуливает Магги. Он всегда волновался, когда Джози уходила. Спустя некоторое время он затих. Эрика слышала, как его маленькие коготки застучали по полу, песик побежал в гостиную.
— Причешите меня, — настаивала Рейчел со странной улыбкой. Улыбкой привидения. — Причешите меня.
«Она выглядит такой красивой при свете лампы, — подумала Эрика, глядя на Рейчел. — У нее изумительные волосы, зеленые глаза и белоснежная кожа. Она похожа на ангела. Очень похожа. Этот невинный детский взгляд. Эта печальная улыбка...»
Эрика чуть было не всхлипнула, но сразу подавила слезы.
Нет, спохватилась она. Я обещала себе. Я дала себе слово больше не плакать.
— Причешешь меня? — сказала Рейчел так, будто и не спрашивала раньше.
— Конечно, — ответила Эрика сестре. — Давай только положим письма обратно на стол и поднимемся в твою комнату,
— Я не понимаю Джози, — сердито сказал Люк.
Эрика вздрогнула. Она и забыла, что Люк здесь.
Он вышел из полутемного коридора, и Эрика увидела, какое негодование написано на его обычно спокойном лице.
— Не понимаю ее, — повторил Люк, его глаза расширились. — Она обязана помогать тебе.
— Я знаю, — ответила Эрика, бросив письма на столик, и взяла Рейчел за руку.
— Она должна разделить с тобой ношу, — продолжал Люк. — В конце концов, она виновата в том, что случилось с Рейчел.
Эрика встала как вкопанная. Слова Люка поразили ее. Никогда еще он ке говорил так. С такой ненавистью. С такой невероятной ненавистью.
И снова Рейчел взорвалась смехом.
— Ты выглядишь смешным, — погрозила она Люку пальчиком.
Люк в ответ попробовал улыбнуться, однако Эрика видела, что гнев еще не отпустил его.
— Ты такой смешной, — повторила Рейчел, смеясь. Люк попробовал засмеяться тоже. И тут Рейчел внезапно оборвала смех.
Эрика, взяв Рейчел за руку, стала подниматься с ней по лестнице в спальню. Люк последовал за ними.
— Почему ты считаешь, что Джози виновата? — обернулась к нему Эрика.
— Сама знаешь. Седло, — коротко ответил он. — Она плохо пристегнула подпругу седла. Она чуть не убила Рейчел. А сейчас ей на все наплевать.
Они продолжали подниматься по лестнице уже молча. Эрику настолько поразили слова парня, что она и слова в ответ не могла вымолвить.
«Я и понятия не имела, что Люк так ненавидит Джози, — пронеслось у нее в голове. — Конечно, он потерял Рейчел. После того падения... И теперь он во всем винит Джози. Но почему же он продолжает приходить к нам? Почему не нашел себе другую девушку? Почему продолжает крутиться вокруг Рейчел, — недоумевала Эрика. — Конечно, бывает так, что Рейчел радуется ему. Но чаще она и лица-то его не узнает!»
Эрика привела Рейчел в спальню и включила ночник. Рейчел по своему обыкновению уселась на краешек огромной кровати и уперлась руками в зеленое покрывало. Она ждала, когда же наконец Эрика примется расчесывать ее длинные распущенные волосы.
Люк опустился в кресло у окна, скрестив на груди худые руки.
«Зачем он приходит сюда? — спросила себя Эрика, берясь за гребень. — Если он так зол на Джози, то почему не забыл сюда дорожку?»
И вдруг молнией ее поразила догадка: Люк приходит сюда, потому что задумал отомстить Джози.
Глава 4
Разговор на снегу
«И когда только перестанет идти снег», — думала Джози.
В воскресенье мело весь день не переставая. Джози натянула ранец на плечо поверх своего голубого свитера и вышла из здания школы. Небо было серым. Казалось, начинает темнеть, хотя на часах было только три часа дня. Низкие тучи устилали небо.
Дорожку не успели расчистить, и Джози буквально проваливалась на каждом шагу в снег, пытаясь пройти к стоянке машин.
Она обернула вокруг шеи бордовый шарф и натянула его до самого носа. Снег, подгоняемый пронизывающим ветром, облепил ее с головы до ног. Деревья покачивались от этого ветра, гнулись, как будто хотели сбросить с себя тяжелые снежные шапки.
— Эй, Джози! Подожди!
Услышав голос сестры, Джози повернула назад, к школе. Она увидела, как Эрика торопится к ней, застревая в снегу. Пальто у Эрики было расстегнуто.
«Она выглядит, как большая неуклюжая птица, которой не дано летать, — пришло в голову Джози. — По сравнению со мной и Рейчел, Эрика просто дурнушка, — подумала она не без сожаления. — И лицо круглое. И волосы скучного цвета. Да и толстовата, пожалуй».
— Джози, ты куда? — выдохнула Эрика. Она одновременно и пыталась отдышаться, и запахивала на себе пальто.
— Эрика, что случилось? — неприязненно спросила Джози. — Ты что кричишь, как ненормальная? Я встречаюсь со Стивом.
— Но ты не можешь! — возмутилась Эрика, безуспешно пытаясь сбить с ботинок снег.
— Могу, — коротко ответила Джози, глядя как ребятишки кидаются снежками прямо посреди улицы. — Я встречаюсь с ним на углу.
Она мотнула головой, показывая Эрике, где должен ждать ее Стив.
— Но ты не можешь! — снова выкрикнула Эрика. Она собиралась что-то добавить, однако увидела Дженкмена. — Взгляни, — сказала она уже спокойнее, — твой бывший. Дженкмен. Пытается привлечь твое внимание.
— А мне какое дело? — бросила Джози.
— Он прямо к нам идет, — сообщила Эрика. — Машет тебе рукой.
— Какой ужас, — с иронией произнесла Джози.
— Привет, Джози! — крикнул Дженкмен, не доходя метров тридцать до девчонок.
Джози притворилась, будто не слышит. Дженкмен подошел поближе.
— Как поживаешь, Джози?
Та отказывалась замечать его. Эрика увидела по лицу парня, как сильно это его задевает.
— Джози, я только хотел сказать тебе пару слов! — попросил он, подходя к Джози.
Та повернулась к нему спиной. Эрика увидела, как побагровел Дженкмен. Негромко выругавшись, он прошел мимо.
— Это что-то! — сказала Эрика, наблюдая, как он удаляется. — Это что-то! Парень просто с ума по тебе сходит.
— Прилип как репей. Так в чем дело, Эрика? — нетерпеливо произнесла Джози. — Я опаздываю.
— Ты обязана присмотреть за Рейчел сегодня, — напомнила Эрика, схватив Джози за рукав. — Я говорила тебе утром. У меня сегодня прослушивание в театральной студии.
— Тебя прослушают в другой раз, — не церемонясь, сказала Джози. Она постаралась вырвать руку, но Эрика держала ее крепко.
— Не выйдет! — с яростью сказала она.
Порыв ветра пробрал Джози чуть ли не до костей. Она загородила лицо от ветра шарфом.
«Ну уйди, — мысленно попросила она сестру. —- Ну пожалуйста. Отстань, Эрика».
— Сегодня твоя очередь ухаживать за Рейчел, — не сдерживаясь, кричала младшая сестра. — И ты об этом знаешь. Не могу же я все свое время проводить рядом с Рейчел!
—- Я знаю. Но сегодня особый случай, — попросила Джози. — Я позабочусь о Рейчел завтра. Обещаю тебе.
— Нет, сегодня! — решительно заявила Эрика. — Я не могу пропустить прослушивание. Это несправедливо. Я только начинаю учиться в высшей ступени. Этот год должен был стать самым интересным, самым лучшим годом в моей жизни. А вместо этого...
— Завтра, — снова повторила Джози, глядя в конец улицы. — Я не могу допустить, чтобы Стив ждал меня.
— Можешь, — ответила сестра. — Позвони ему на пейджер, оставь сообщение.
— А я не хочу, — со злостью сказала Джози. Она начала притоптывать, чтобы согреться.
Я не верю тебе, Джози, — произнесла Эрика, в упор глядя на сестру. Кровь отлила от ее щек-— Я не верю, что
— Рейчел тебе дорога. А между тем это твоя вина, что...
Эрика умолкла.
Подняв обе руки, прикрыла лицо, точно желая не дать вырваться словам, которые так я рвались наружу.
Эрика испугалась, что зашла слишком далеко. Она почувствовала, как горячо становится £е лицу, поняла, что краснеет. Не надо было говорить это.
Эрика уронила руки. Джози уставилась на нее неподвижными глазами.
— Прости, прости меня, — бормотала Эрика, — я не хотела.
Она ждала, когда же наконец Джози ответит ей хоть что-нибудь.
Громкий крик вырвался из груди Джози.
К ужасу младшей сестры, она стала медленно оседать на снег.
Глава 5
Гнев
Какое-то время Эрика не двигалась. Мир неожиданно утратил для нее свои краски, стал белым, словно летящий с кеба снег. Когда же через несколько минут мир снова стал окрашиваться, светлеть, Эрика склонилась над Джози.
— Все в порядке, - прошептала та и протянула сестре руку. — Помоги мне встать.
Эрика услышала позади себя смех. Она обернулась и увидела Дейва Кинли со снежком в руке. Рядом с озадаченным видом стояла Мелисса Дэвис. Несколько ребятишек на улице с визгом кидались друг в друга снежками.
— Снежок попал мне в шею, - сказала Эрике Джози, поднимаясь на ноги. - Меня оглушило, и я упала. — Она отряхнула с куртки я джинсов прилипший снег.
Затем она повернулась к Дейву.
— Над чем ты смеешься, Кинли? — со злостью воскликнула она.
На лице Дейва играла широкая улыбка.
— Прости, Джози. Что касается меня, то я метил не в тебя! Прости! - Он сам рассмеялся своему нелепому извинению. Детишки тоже засмеялись. Мелисса отвернулась, избегая взгляда Джози.
А Дейв продолжал испытующе смотреть на нее, все еще держа снежок в руке.
Джози хотела было сказать что-то, но передумала. Она сердито отвернулась от Дейва и обмотала вокруг шеи шерстяной шарф.
— Ну я пошла, - сказала она Эрике и закинула рюкзак на плечо. - С какой стати я должна тратить свое время на идиота, который и снежками-то кидаться толком не умеет.
— Эй, подожди! - воскликнула Эрика, пытаясь остановить сестру.
Краем глаза Эрика заметила Дженкмена. Он прислонился к дереву, почти неразличимый на фоне его заснеженных ветвей. Эрика поняла, что он наблюдает за Джози. Наблюдает с очень странным выражением лица.
—Эй, Джози, стой! - крикнула Эрика. Она снова ринулась к Дженкмену, но его у дерева уже не было.
Над головой Эрики пролетел снежок и упал прямо перед ней на занесенную снегом дорожку.
— Я посижу с Рейчел завтра! - прокричала довольная Джози, отряхивая перчатки. — Я опаздываю!
— А как же мое прослушивание? — воскликнула Эрика. Джози притворилась, будто не услышала.
Расстроенная Эрика направилась к школе, чтобы забрать рюкзак. Взглянув мимоходом на часы, она решила поторопиться. Скоро мама уйдет на работу, и Рейчел останется дома одна.
— В чем дело, Дейв? — спросила Мелисса, как только Эрика и Джози скрылись из виду.
— А? Что ты имеешь в виду? — улыбнулся Дейв.
Этот парень, с его длинными черными волосами, маленькими круглыми глазами и сломанным носом, вряд ли мог считаться красавцем. Но у него была сердечная улыбка, и он был на редкость бесшабашным. Эта бесшабашность и привлекала Мелиссу в Дейве. Они встречались уже шесть месяцев.
— Зачем ты кинул снежком в Джози? — спросила Мелисса.
Дейв улыбнулся еще шире.
— Потому что она не там стояла.
— Нет, серьезно, — настаивала Мелисса, приминая снег носком ботинка.
— Не знаю. — Дейв попытался застегнуть до подбородка кожаную куртку. В перчатках это сделать было нелегко. — Я ненавижу Джози. Вот и все.
Мелисса горько рассмеялась.
— Я так не думаю. По-моему, она все еще нравится тебе. — Она испытующе посмотрела парню в глаза.
— Нравится? Вовсе нет.
— Мне кажется, ты до сих пор интересуешься ею, — настаивала Мелисса. — Вот и снежок кинул, чтобы привлечь ее внимание.
— Чушь, — пробормотал Дейв, отводя взгляд. Он не мог понять, сделались ли его щеки розовыми от холода или он покраснел.
— Признайся, она все еще нравится тебе, — Мелисса не желала прекращать этот разговор.
— Да нет же, нет! — с жаром выпалил Дейв. — После всего, что Джози мне сделала? Разве я бросил бы ее просто так!
— Ты бросил ее? — воскликнула Мелисса. — Джози не так об этом рассказывает. Она считает, будто это она бросила тебя.
— Мне без разницы, — сказал Дейв, скривившись. Он кинул снежок себе под ноги. — Это было так давно!
Он прищурился и взглянул на Мелиссу.
— Почему ты защищаешь Джози? Ведь она тебя тоже бросила.
Слова Дейва задели Мелиссу. Старая обида волной подкатила к сердцу.
— Она была твоей лучшей подругой, — продолжал Дейв, нагибаясь, чтобы схватить пригоршню снега. — А потом бросила тебя, как и многих остальных.
— Ну допустим. Пусть, — отрезала Мелисса. — Ты прав. Давай не будем больше о Джози.
— Давно бы так, — с облегчением выдохнул Дейв. Он слепил снежок и запустил им в дерево.
— Никогда не прощу ее, — опять начала Мелисса. — Не прощу за то, что она винит меня в том, что случилось с Рейчел. — Мелисса, как ни старалась, не могла не говорить о Рейчел.
— Это нечестно, — продолжала она, смотря, как Дейв лепит очередной снежок. — Джози ведет себя так, будто она ни при чем. А ведь это она затягивала подпругу на седле Рейчел. Не я. И только потому, что она попросила меня проверить...
— Успокойся, — сказал Дейв, бросив снежок в дерево. На этот раз он промахнулся. — Опять ты об этом.
— Знаешь, что сказал Люк Хоскинс? — продолжила Мелисса, не обращая внимания на слова Дейва. — Он сказал, что Джози совершенно не обращает внимания на Рейчел, совсем не заботится о ней.
— Люк все еще навешает Рейчел? — Дейв был удивлен. Он похлопал в ладоши, чтобы отряхнуть перчатки от снега.
Мелисса кивнула.
— Да. Бедняга. Ему так нелегко. Он все еще не может поверить, что Рейчел никогда не станет такой, как прежде. Вчера я видела его после школы, он шел к дому МакКлейнов. Тогда-то он и сказал мне, как некрасиво ведет себя Джози.
Дейв горько вздохнул.
— Мы с Люком могли бы создать клуб. Клуб «Враги Джози». Можно было бы собираться вместе и судачить о ней. Помнишь, когда ее папаша под Рождество предложил мне поработать в своем магазине? А потом вдруг позвонил и сказал, что ничего не выйдет. Без всякой на то причины. И я остался без работы, а мне так нужны были деньги. Я знаю, Джози приложила к этому руку. Уверен, это она убедила отца отказать мне.
Лицо Дейва снова полыхнуло румянцем. Быстро слепив снежок, он с силой бросил его в проезжавший мимо грузовик. Водитель грузовика дал короткий сердитый гудок.
— Мы говорили о твоей работе тысячу раз, — сказала Мелисса, нахмурившись, — у тебя просто навязчивая идея. Не могла Джози помешать тебе. Да и причин у нее не было.
Дейв было запротестовал, но Мелисса решительно оборвала его.
— Ни слова больше о Джози, — сказала она рассерженному Дейву. Она схватила горсть снега и швырнула ему в лицо.
Он сперва ахнул от неожиданности, а потом, обхватив ее за плечи, стал заваливать на снег.
— Пусти! Хватит! — смеялась Мелисса.
Они уже чуть было не устроили соревнование по выкручиванию рук в сугробе, как вдруг услышали характерный звук. Где-то разбилось стекло. Мелисса вскочила на ноги, Оглядевшись вокруг, она заметила Дженкмена. Тот смотрел на большую дыру в окне второго этажа школы. Даже с немалого расстояния Мелисса разглядела, что лицо у парня было довольное. «Должно быть, это он, мастерски бросив снежок, разбил окно», — подумала Мелисса.
Внезапно в огромную дыру окна просунулась чья-то голова. Мелисса узнала миссис Пауэрс, преподавательницу испанского.
— Кто это сделал? — кричала она сердито.
— Не я!— завопил в ответ Дженкмен, пожимая плечами и широко ухмыляясь. Он повернулся и пошел прочь несуразно огромными шагами.
Проходя мимо Мелиссы и Дейва, он, казалось, не заметил их. Он еще продолжал довольно хихикать себе под нос.
— Дженкмен тоже кандидат в члены клуба «Враги Джози», — негромко заметила Мелисса Дейву. — Он опасен, как бомба, готовая в любую минуту взорваться!
Лицо Дейва приняло несвойственное ему глубокомысленное выражение.
— А кто из нас не бомба замедленного действия! — неожиданно с горечью заметил он.
Джози, едва вбежав в дом, взглянула на старинные часы в холле. Без нескольких минут шесть. Передернувшись от холода, она смахнула снег с ботинок. Скинула с плеча рюкзак, бросила куртку прямо на перила лестницы.
— Магги! Ты меня встречаешь! — ласково сказала она терьерчику, спешащему к ней по ступенькам вниз с умильным визгом. Джози схватила песика на руки и позволила несколько раз лизнуть себя в лицо.
— Ой, щекотно! — кричала она со смехом.
На лестнице горел свет. Похоже, Рейчел и Эрика в спальне наверху.
— Эй, мама, ты еще дома? — крикнула Джози. Ни звука в ответ.
«Мама прямо днюет и ночует на телефонной станции, — подумала Джози. — И папа вечно в разъездах с этим ремонтом кабеля». Девчонка вздохнула, вспомнив, что последний раз видела его четыре дня тому назад. Конечно, снегопад прибавил ему работы.
Джози обняла себя за плечи, не в силах согреться. Мороз пробрал ее сегодня до костей.
Тихо звякнул внутренний телефон, установленный в доме после несчастья с Рейчел. Джози понимала, что такой телефон в доме, где есть больная, просто необходим. Рейчел всегда могла позвать кого-то в случае надобности. Однако Джози редко брала трубку. Странное чувство испытывала она, слыша далекий голос сестры, доносившийся из соседней комнаты. Точно с привидением разговариваешь, ежилась она.
Телефон звякнул снова.
Посмотреть, что там, наверху?
«Нет, потом схожу».
Джози перенесла ранец в комнату, швырнула на стол, включила настольную лампу. Комната Джози была самой теплой в доме. У стены всю зиму потрескивал радиатор. Обычно Джози даже нравился этот звук. Сейчас же она почувствовала раздражение. «Как будто пальцами хрустит кто-то», — подумала она.
Стоя у стола, она пыталась расстегнуть молнию ранца.
И тут в комнату ввалился Люк. Вне себя от гнева. Глаза блестят за стеклами очков.
— А, ты здесь, оказывается, — холодно поздоровалась с ним Джози.
— Я-то тут, а вот тебя, похоже, в доме нет! — резко сказал он, и не пытаясь скрыть свою злость.
— Дай отдышаться, — сказала Джози, безуспешно пытаясь расстегнуть ранец. — Молнию, похоже, заело.
— Как ты смеешь так поступать с Эрикой? — волновался Люк. — Как ты могла заставить ее пропустить прослушивание? Ты знаешь, чем оно для нее было?
— Не знаю. Но ты мне сейчас об этом расскажешь, — с иронией сказала Джози.
Люк разъярился еще больше. Она заметила, как вздулись у него желваки.
— Даже когда ты дома, тебе и шаг сделать наверх трудно, — с презрением заметил он. Его прищуренные глаза с осуждением глядели на нее. — Ты даже не зайдешь к Рейчел. Эгоистка... — Он угрожающе поднял руку.
— Послушай, Люк, — начала Джози.
— Эрика дождаться не могла этого прослушивания! И того, как начнет учиться в высшей ступени! Но благодаря тебе этот год из радостного превратился для пес...
— Извиняюсь, — ответила Джози, постепенно заводясь и теряя терпение. — Я устала от лекций, понял? — Она нахмурилась. — Правда, Люк. Ты что, отец мне? Что происходит у нас в доме, тебя не касается.
Люк сделал несколько шагов к столу, сжимая и разжимая кулаки. Он глядел на девчонку, от гнева растеряв слова.
«Довольно, — решила Джози. — Хватит нравоучений, Люк. Тощий зануда».
— Какого черта тебе здесь надо? — вырвалось у нее. Она хлопнула портфелем по столу, уронив на пол нож дня разрезания писем.
— Какого черта мне здесь надо? — ледяным тоном переспросил Люк.
— Да, что ты здесь ошиваешься? — кричала Джози. — Зачем приходишь? У тебя что, жизни своей нет?
Выражение лица Люка подсказало девочке, что она зашла слишком далеко. Со сжатыми кулаками он шагнул к ней.
— Успокойся, — предложила она таким тоном, будто искала примирения. Хотя — примирение было уже невозможно, видела она. Люк слишком распален.
— Ты погубила Рейчел! — выкрикнул он. — Теперь ты погубишь Эрику. Ты эгоистка, Джози! Невероятная эгоистка!
Внутри Джози точно сломалось что-то.
— Никого я не погубила! — сказала она. — Нет! Знаешь, в чем твоя беда, Люк? Ты просто неудачник. Страшный неудачник. Ты приходишь сюда каждый день, притворяясь героем. Ты такой добренький, бескорыстный. А на самом деле ты просто боишься жизни. Ты спрятался за спину Рейчел, потому что боишься неудач! Ты боишься реального мира, Люк!
Джози буквально взорвалась потоком слов. Задохнувшись и сжав руки на груди, она отстаивала свое право на жизнь.
С коротким возгласом Люк быстрым движением нагнулся, поднял с пола серебряный нож для разрезания писем. Шагнул к девочке.
— Люк, прошу тебя! Не надо! Нет! — выкрикнула Джози.
Глава 6
Все против одной
Джози пятилась от Люка, пока не уперлась спиной в стену.
Люк внезапно остановился. Его глаза раскрылись, как от внезапного изумления. Неужели он мог бы кого-то убить?
Джози закрывала лицо руками, выставив вперед локти.
— Прошу тебя, Люк!
— Не-ет! — простонал он.
С коротким вскриком отвернулся от Джози и метнул серебряный нож прямо в крышку деревянного стола. Нож вошел в стол по самую рукоятку.
Тяжело дыша. Люк отступил на шаг.
— Джози, — сказал он сразу охрипшим, изменившимся голосом. — Я чуть не прикончил тебя.
Он отступил еще, не в силах отдышаться, в ужасе от того, что чуть не совершил.
— Мне придется уйти, — сказал он скорее себе, а не Джози. Голос у него дрожал.
Он выбежал из комнаты, сильно ударившись плечом о косяк двери.
Джози стояла как прежде, прижавшись к стене, неподвижными глазами уставившись на нож, вогнанный в стол. Она не двинулась, пока не услышала, как за Люком захлопнулась входная дверь.
Потом громко выдохнула и медленно пошла к столу.
— Это что-то, — сказала она и закашлялась, чтобы прочистить пересохшее горло. — Это что-то.
Снова задребезжал внутренний телефон.
— Джози, ты дома? — спрашивала Эрика.
Джози дотронулась до рукоятки ножа и попыталась его выдернуть.
— Да, я дома, — ответила она.
— Ты опять задержалась, — сказала Эрика.
«Снова нравоучения», — подумала Джози. Нож со второй попытки послушался ее. На крышке зияла глубокая узкая щель. Джози прикрыла ее книгами.
— Поднимешься наверх? — спросила Эрика. — Рейчел о тебе спрашивала.
— Может быть. Чуть позже, — ответила Джози. У нее буквально подкашивались ноги. Она вся дрожала. Ее буквально потрясла дикая выходка Люка.
Он был вне себя. «Я никого в таком состоянии прежде не видела», — подумала Джози.
— Рейчел хочет тебя видеть, — настаивала Эрика. Голос ее казался чуть более высоким по телефону.
— Скажи ей, что я приду, когда смогу, — с раздражением ответила Джози.
Внутренний телефон замолчал.
«Все сошли с ума, — подумала Джози. — Все ополчились против меня. А что я такого сделала? Ничего. Я только хочу, чтобы меня оставили в покое».
Чувствуя, как ее продолжает трясти, она двинулась к кушетке. Но что-то остановило ее взгляд на маленьком столике у дальней стены. Вечерняя почта.
Она подошла к столику. Среди журналов и рекламных проспектов она принялась искать письмо. И нашла. Маленький квадратный конвертик. На ее имя.
Еще одна валентинка.
Горло у нее сжалось.
Пальцы дрожали, вскрывая конверт и доставая открытку.
Открытка имела форму сердечка. Ярко-розового цвета. На открытке затейливым почерком значилось: «Привет, моя Валентина. Не забыла меня?»
— О Боже! — громко выдохнула Джози.
С неохотой раскрыла она открытку. Печатными буквами внутри, на этот раз красной шариковой ручкой, кто-то написал стишок:
День святого Валентина — не забыла?
Уже вырыта на кладбище могила.
Швырнув открытку на стол, Джози уставилась в календарь, укрепленный над столом. Валентинов день приходился в этом году на субботу.
«Это, должно быть, шутка, — подумала Джози, делая над собой усилие. — Никто не собирается убивать ее. Это немыслимо.
…А что, если?..»
Глава 7
Я ненавижу Джози!
Джози проснулась от звонка внутреннего телефона.
Она зевнула и взглянула на часы. Половина третьего ночи. Девушка зарылась лицом в подушку и закрыла глаза. Звонок не умолкал.
"Ну почему они провели внутренний телефон во все комнаты?» — думала Джози.
— Джози, приди ко мне, пожалуйста, — голос Рейчел казался выше, чем обычно, и был очень испуганным.
Громко вздохнув, Джози сбросила покрывало на пол и села и кровати.
— Джози, приди ко мне, — сказала Рейчел умоляющим голосом.
— А почему именно я? — проворчала Джози.
«С какой стати Рейчел не спит в половине третьего? И почему она зовет именно меня?» Телефон снова затрезвонил.
—- Джози? — голос у Рейчел был очень напряженным.
Джози вздохнула и потянулась.
— Ладно. Иду, — пробормотала она, опустила ноги на пол и встала. В комнате было очень холодно. Окна распахнуты, а радиатор выключен.
— Джози? Ты уже идешь? — звучал по телефону тихий голос Рейчел. Джози еле слышала его.
В темноте она прошла по коридору. Пол поскрипывал при каждом ее шаге.
«Терпеть не могу этот старый дом, — подумала Джози. — И ненавижу все эти жуткие звуки, которые он производит, эти скрипы пола и стоны водопроводного крана».
Джози поежилась.
В школе рассказывали ужасные истории об улице Страха. О призраках и злых духах. Об убийцах и пропавших людях. Большая часть этих рассказов была выдумкой. Ио некоторые уж больно смахивали на правду.
«Не слишком везет тем, кто живет на улице Страха», — с горечью подумала Джози.
Комната Рейчел находилась в самом конце коридора. Джози держалась рукой за стену, чтобы не споткнуться в темноте. От стены веяло холодом. Ужасным холодом.
Холод пробирал Джози до костей.
«Почему в коридоре так холодно, — думала она. — Тут же нет окон».
«Холодное дыхание привидения», •— вспомнила Джози фразу из недавно прочитанного триллера. Эта пришедшая на ум фраза заставила ее поежиться.
«Иногда меня заносит», — подумала Джози.
Тонкий ковер не делал пол теплее. Девочка пробежала мимо ванной и комнаты для гостей. Дом ворчал и вздыхал, будто советуя Джози лечь в постель.
В комнате Рейчел не горел свет. Дверь была приоткрыта.
Джози распахнула ее и вошла. Ей было холодно и страшно.
— Рейчел? — прошептала она. Ответа не последовало.
Джози склонилась над неподвижной Рейчел.
— Ой! — ударилась она ногой о кровать. — Рейчел?
Джози слышала, как ее близняшка дышит. Тихо. Размеренно.
Джози зажмурилась.
Рейчел спала. Голова на подушке, длинные волосы Растрепаны. На лице улыбка.
— Рейчел, ты звала меня?
Сестра даже не пошевелилась.
«Что происходит? — удивилась Джози, поежившись. — Быть может, она позвонила мне и сразу уснула? Или мне приснилось и она не звала меня?»
Обняв себя за плечи, Джози в последний раз взглянула на спящую Рейчел. Она кажется такой спокойной. Такой счастливой. И такой нормальной.
Джози вышла из комнаты на цыпочках. Она быстро прошла по холодному коридору, стараясь не дышать, пока снова не окажется в своей спальне.
Натянув одеяло до самого подбородка, Джози прикрыла глаза.
«Надо уснуть, — думала она. — Завтра две контрольные».
Сердце тяжело билось у нее в груди. Джози открыла глаза и уставилась в темноту.
«Почему я никак не согреюсь, — думала она. — Почему в доме такой холод? Почему я никак не могу уснуть?»
Когда Джози почувствовала наконец, что проваливается в сон, телефон снова зазвонил. Джози испуганно села в кровати.
— Джози, иди ко мне. — Голос Рейчел был еле слышен.
— Что? В чем дело? — громко спросила Джози.
— Джози, пожалуйста. Скорее, — голос Рейчел звучал странно, будто кто-то испугал ее.
Джози быстро вылезла из постели и вышла в коридор. Ее босые ноги шлепали по коврику. Половицы скрипели при каждом ее движении.
— Рейчел? Что случилось? — Джози остановилась в дверях, сердце у нее отчаянно билось. Руками она держалась за косяк. — Рейчел!
Нет ответа.
— Рейчел! Зачем ты звала меня?
Тишина.
Джози тихо прошла к кровати. Рейчел не двигалась. Она крепко спала. На губах ее играла та же слабая улыбка. Дыхание было тихим и размеренным.
Джози склонилась над сестрой.
— Рейчел, — прошептала она — Ты что, решила подшутить надо мной?
Рейчел даже не пошевелилась. Джози долго смотрела на сестру, дожидаясь, когда же Рейчел выдаст себя.
Но Рейчел точно спала.
«Что происходит? — не могла понять Джози. Она повернулась и вышла из комнаты. — Что происходит в доме?»
Звонок телефона не приснился ей, и тихий голос, доносящийся из трубки, тоже был реальным. Голос Рейчел.
Может быть, Рейчел говорит во сне? Прежде с ней такого не случалось.
Или она играет с сестрой злую шутку? Но и этого Рейчел никогда прежде не делала.
Так что же происходит?
Джози уже решила бежать на первый этаж, в спальню родителей, разбудить мать, но передумала. Миссис МакКлейн спала очень крепко, ее трудно было добудиться. К тому же ей приходится рано вставать на работу. Джози решила не беспокоить ее.
Девочка вернулась к себе в комнату и нырнула под одеяло. Она закрыла глаза и попыталась уснуть.
Но что за звук доносится из коридора?..
Или это телефон?..
Или кто-то дышит?..
А может быть, тихо смеется?..
— Ай! Ты слишком сильно дергаешь.
— Извини, — пробормотала Эрика. Она осторожно расчесывала волосы Рейчел. — Я задумалась о своем.
— Мне нравится, как ты причесываешь меня, — улыбаясь, сказала Рейчел. Она сидела на стуле перед зеркалом, улыбаясь отражению Эрики.
Та стояла позади Рейчел, бережно водя расческой по всей длине ее густых длинных волос.
Эрика нахмурилась при мысли о Джози. Она обещала посидеть с Рейчел сегодня. Она клялась, что не забудет и никуда не убежит. Ведь Эрика уговорила мистера Питерса провести специальное прослушивание только для нее одной.
И вот Джози опять неизвестно где. Эрика звонила домой, надеясь, что Джози вот-вот вернется домой. Но трубку никто не брал.
Джози ушла куда-то, снова позабыв о Рейчел. Наверное, отправилась куда-то со своим Стивом.
Эрике ничего не оставалось, как только извиниться перед мистером Питерсом и побежать домой. Вот уже пятнадцать минут она причесывала Рейчел, раздумывая над тем, что все выскажет Джози, когда та вернется. Думая об этом, Эрика распалялась все сильнее.
— А Джози дома? — вдруг спросила Рейчел.
«Будто мысли мои прочитала», — удивилась Эрика.
— Нет. Джози еще не пришла, — ответила она.
— Причеши меня еще раз, — попросила Рейчел, смотря в зеркало на Эрику.
— Ладно.
«Нам надо устроить семейный совет, — подумала Эрика. — Так не может продолжаться. Джози совершенно не помогает мне».
Лицо Рейчел приобрело задумчивое выражение.
— Джози ведь мне сестра? — спросила она, наморщив лоб.
— Да, — ответила Эрика — Вы с Джози близнецы.
Рейчел надолго задумалась. А потом сказала:
— Джози больше не любит меня.
— Нет, — с пылом возразила Эрика, уронив расческу. Она нагнулась, чтобы поднять ее с пола. — Джози любит тебя, Рейчел. Почему ты сомневаешься?
— Она меня не любит. Она не разговаривает со мной.
— Это не так, — начала было Эрика, но Рейчел перебила ее.
— И я больше не люблю Джози! — воскликнула она, ее зеленые глаза гневно засверкали. — Я ненавижу Джози!
— Рейчел, успокойся! — твердо сказала Эрика, опустив руку на вздрагивающее плечо сестры. — Не волнуйся.
— Ненавижу Джози! — повторила Рейчел. — Ненавижу! Ненавижу! Ненавижу!
— Не говори так, — попросила младшая сестра. — Тихо. Успокойся. Давай я снова причешу тебя. Хочешь?
Зазвенел телефон.
Эрика кинула расческу на стол и выбежала из комнаты, торопясь взять трубку.
— Ненавижу Джози! Ненавижу Джози! Ненавижу Джози! — распевала у себя в спальне Рейчел.
— Рейчел, помолчи! — прикрикнула на нее из коридора Эрика, беря трубку. — Алло?
— Привет. Это ты, Эрика? — в трубке раздался мальчишеский голос.
— Да. Привет.
— Это я, Дженкмен.
— А, Джерри! Здравствуй, — приветливо сказала Эрика. Она была очень рада его слышать.
— Джози дома? — спросил Дженкмен.
Радость Эрики мигом улетучилась. Напрасно она решила, что Дженкмен звонит ей.
— Нет. Джози ушла, — ответила она парню. — И я не знаю, где она.
— Понятно, — разочарованно протянул Дженкмен. И, к ужасу Эрики, спросил: — А валентинки мои она получила?
Глава 8