30 Национальная Клятва Турок, чтобы Истребить Выживающих армян: Общая Резня в Der Zor

31 Побег из Земли Крови

32 Замаскированный немецкий Солдат К Constantinople: Тоска Матери

33 Перемирия: Союзнический Флот Победно Вводит турецкую Прописную букву

34 Победители Приезжали, чтобы Наказать, или Ограбить?

35 Общее Условие Constantinople накануне Перемирия

36 Безвозвратных Отъездов из Турции: От Constantinople до Парижа

 

 

Подтверждения

Глоссарий

Биографический Глоссарий

Приложение: Предисловие Автора

Карта

Примечания

Библиография

 

 

 

 

Введение

Литература свидетеля оказала существенное влияние на наше понимание двадцатого столетия. Что мы знаем о нашем возрасте катастрофы, мы знаем в ключевой роли от мемуаров, таких как Выживание Levi's Примы в Auschwitz, Ночь Elie Wiesel's, Hachiya's Michihiko Дневник Хиросимы, Надежда Mandelstam's Против Надежды, и многие другие, тексты, которые взяли нас в эпизодах массового насилия и уничтожения, геноцида и пытки. Они позволили нам знакомство с индивидуальными жертвами и преступниками, предлагая способность проникновения в суть природы пытки, жестокости, страдания, выживания, и смерти. К концу двадцатого столетия некоторые ученые именовали наше время как возраст доказательства.

Голгофа армянина биографии Balakian's, в течение многих десятилетий важный текст армянской литературы, принадлежит этой группе существенных книг, которые имеют дело с преступлениями против человечества в современном возрасте. Balakian, священник и позже епископ в армянской Апостольской Церкви, был уважаемым священнослужителем и интеллектуальный. Ночью от 24 апреля 1915, наряду с приблизительно 250 другими армянскими культурными лидерами (программы записи, учителя духовенства, журналисты), он был зафиксирован в Constantinople, культурном центре Оттоманских армян, и выслан на автобусе и затем обучаться к тюрьме в Chankiri, приблизительно в двухстах милях к востоку, в северной центральной Турции. Изумленный и испуганный, он, возможно, не предположил, что он был в начале одиссеи, которая продолжится почти четыре года, продолжительность Первой мировой войны. Он был одной из только горстки оригинальная группа, чтобы пережить испытание; несмотря ни на что, ему удалось бы выйти турецкие чиновники, полицейские солдаты, и команды уничтожения.

От Chankiri он управлялся юг на принудительном марше среди непрерывных ужасов и оконечности. В различных интервалах он жил среди потрепанных групп оставшихся в живых; он слушал беглецов, часто дочерние записи, рассказывать истории резни и злодеяний; он провел время с Обращенными в мусульманство армянами, которые вылили их мучение и внутренние конфликты по их затруднительным положениям. Он также слушал тщательно турецких преступников и сотрудников, которые, зная, что он был отмечен для смерти, открылись к нему с искренностью, которая была окрашена время от времени со злорадным и в других случаях с виной. Его длинное интервью с Капитаном Shukri, на дороге от Yozgat до Boghazliyan, особенно остро. Он говорил также со справедливыми Турками, как mutasarrif Asaf Chankiri, кто, вызванный отвращение планом истребить армян, предупредил Balakian того, что собиралось случиться.

Вдоль его многих дорог изгнания, Balakian засвидетельствованная резня, поля трупов, и зависающие женщины и дочерние записи. Он собирал неоценимое непосредственное доказательство от многочисленных оставшихся в живых так же как рассказы очевидца от немецкого языка, швейцарца, и австрийских инженеров и администраторов, которые создавали Берлин-багдадскую железную дорогу через Amanos и Тавр. Через необычное столкновение с mutasarrif Asaf летом 1915, он читал официальную телеграмму от Talaat запрос об эффективности резни в момент области-a, он повторно вызовет, когда он свидетельствовал при суде Soghomon Tehlirian, кто убил Пашу Talaat в Берлине в 1921.

В течение приблизительно двух месяцев Balakian был одной из группы изношенных оставшихся в живых, вынужденных идти сотни миль на юг вдоль центрального маршрута высылки. Путешествуя от Chankiri до Choroum, Yozgat, Кайсери, Hajin, и Сестры, полностью к Islahiye (недалеко от сегодняшней северной сирийской границы), он стал неофициальным лидером этих высланных, которые брались турецкими полицейскими солдатами, чтобы умереть в области пустыни Der Zor, в northe на корме место Сирии-a, которое должно было стать эпицентром смерти в армянском Геноциде. Через дикий, резкий, и отдаленный ландшафт он помог поддерживать их, заботясь об их физических и духовных потребностях. В течение следующего года, с половиной, он был беглецом.

Чтобы понять обстоятельства выживания Balakian's, важно понять политическую и культурную роль армянская Апостольская Церковь (родительская церковь, поскольку Balakian обычно обращается к этому), запущенный в армянской жизни в Османской империи. Церковь была основанием большой части армянской политической мощности в Турции, и Церковью, и особенно патриаршество в Стамбуле провело свои собственные дипломатические отношения с чиновниками в зарубежных странах. У Balakian, кто был эмиссаром для патриаршества, был значительный опыт как церковный дипломат и с Оттоманкой и с иностранными чиновниками. Как vartabed (холостой священник), он занял позицию лидерства и престижа в армянской жизни, и таким образом не удивительно, что поддерживающие армяне пошли в большие длины, чтобы защитить его и помощь в его Escape, часто рискуя их собственными жизнями.

Поскольку он был образован в Германии, сначала как технический студент в Университете Mittweida в Саксонии и позже как аспирант в богословии в Университете Берлина, его беглость в немецком языке давала возможность ему привлечь немецких инженеров и администраторов вдоль железной дороги; это позже оказалось бы жизненно важным для его маскировки и окончательного escape. С остроумием и изобретательностью, Balakian взял различные идентификации: немецкий рабочий на железной дороге, немецкий еврей, немецкий инженер, железнодорожный администратор, немецкий солдат, и греческий рабочий виноградника.

Поскольку ему удалось остаться в живых через экстраординарную цепочку обстоятельств, Balakian стал наблюдателем того, что можно было бы назвать внутренней жизнью армянского Геноцида. Таким образом перспектива свидетеля здесь более многообразна и широка чем в большинстве мемуаров оставшегося в живых. Мы видим, в процессе, “правительство, запланированное, систематическое, истребление гонки,”, поскольку "Нью-Йорк Таймс" упомянула это в 1915, от концепции до выполнения; от ее воздействия на жертв-женщин, дочерние записи, и мужчин всех возрастов - к ее воздействию на преступников и свидетелей.

Структура Геноцида

Это будет ясно любому читателю, что армянская Голгофа - больше чем личный текст, поскольку Balakian примиряет учетную запись оставшегося в живых, доказательство свидетеля, исторический фон и контекст, и политический анализ. Всюду по комментарию он раскрывает основные элементы политики, социологии, и идеологии турецкого уничтожающего плана. Его исследования турецкой культуры и структуры ЧАШКИ ’*1 (правительство Ittihad) планируют истребить армянскую совокупность, проницательны и трезво точны по большей части, поддержанные десятилетиями учености с тех пор. В решающей главе, “План относительно Исчезновения армян в Турции,” Balakian дает нам схему с одиннадцатью пунктами “конечного решения Молодых Турок.” В то время как десятилетия хорошей учености исследовали причины, контексты, и морфологию армянского Геноцида, его схема остается общим проектом понимания этого случая.

Balakian изображает фиксацию и высылку 250 армянских культурных лидеров 24 апреля с такими яркими деталями и текстурировать это, мы видим, как хорошо запланированный и управлял целую схему, был. Мы также распознаем важность, что ЧАШКА поместила при убийстве интеллигентов, сначала в Constantinople и затем по всей стране (тысячи культурных лидеров были уничтожены), чтобы приглушить потенциальный протест и заставить голос замолчать культуры.

Как один из 250, первоначально зафиксированных, Balakian дает нам ценную часть армянской интеллектуальной хронологии через его отчет относительно пытки и убийства многих из его самых важных чисел, включая Дэниела Varoujan, поэта, и Krikor Zohrab, романиста и Оттоманского участника парламента. На высылке к Chankiri сообщает Balakian, как его помощник каретки, поддерживающий священник и композитор Komitas, начал ломаться. Balakian пересчитывает просьбу относительно Komitas, при его запросе, поскольку террор и беспокойство были подавляющими его. Balakian также документирует повторное использование правительства Оттоманки позорных черных списков, рулоны целенаправленных культурный и местные руководители, которые были тщательно подготовлены с помощью армянских осведомителей. Такие списки иллюстрируют, насколько методический бюрократия турецкого правительства была в классифицировании армянской совокупности в их уничтожающем плане.

Grigoris Balakian раскрывает другие фундаментальные структуры уничтожающего плана. Он показывает, насколько важный общенациональная сеть Ittihad (ЧАШКА) клубы и бюрократия были к плану, и как мобильные команды уничтожения ЧАШКИ (chetes) были созданы, освобождая приблизительно тридцать тысяч заключенных всюду по Турции в специальной цели уничтожить армянскую совокупность “на предлоге защиты тыла Оттоманской армии.” Он описывает их тактику установки оружия в армянских домах, чтобы сфабриковать обвинения нелояльности как предлог для фиксации. Парламентское законодательство, которое узаконило высылки (Временный Закон Высылки) и конфискация богатства (Временный Закон Конфискации и Конфискации) привело к организованному, так же как специальному, годовая динамика изменений грабежа и воровство армянских товаров в дополнение к подвижному и неподвижному богатству “армянских людей и их культурных учреждений.” Повсюду, Balakian описывает взбешенную общую алчность в некоторых сегментах мусульманской совокупности, поскольку армянские дома грабились, у женщин отняли их драгоценности, и фирмы были ограблены каждого последнего объекта значения.

Понимание Balakian's политического контекста, окружающего армянский Геноцид, является проницательным и основным для понимания смысла Турции уязвимости. Он отмечает, как немецкие и европейские империалистические дизайны на Турции создали негодование среди Турок и предали армян в конец. Он проницателен, также, в объяснении, прежде, чем термин "полная война" был выдуман, как турецкое правительство эксплуатировало хаос войны и предлог военной безопасности, чтобы осуществить их конечное решение для армян. Война, примечания Balakian, была “их единственной возможностью одно беспрецедентное.”

Там охлаждают изображения того, как фактическое уничтожение было сделано. Преступники часто использовали инструментальные средства фермера, мясника, и топоров крема для загара, мотыг, топориков для разделки мяса, вил, ножей, и полукруглых долото - чтобы уничтожить и исказить. Разнообразие пыток включало выдалбливание глаза, щипание волос, казнь, половое искажение, и потрошение. Есть сцены массового террора так же как индивидуального горя, и некоторые из ужасных подробностей, которые Balakian дает нам, были связаны с ним преступниками непосредственно, говоря с бравадой. Они тактика и организованные усилия были весьма эффективны: к концу 1915 три четверти Оттоманских армян были потухшими.

Разворачивающаяся глубина комментария Balakian's приближает нас к сценам злодеяния и резни способами, которые были беспрецедентны в современной хронологии к этому пункту. Учетная запись резни в области Анкары девочкой, в которую уехали мертвая в груде трупов; насыпи торопливо скрытых тел десятков тысяч армян в Islahiye, которые приносят высланным, чтобы отчаяться и убийственные чувства; груды тел расчленяли и извергнутый на дороге Мараша-Baghche, которая побуждала немецкую медсестру спрыгивать из своей лошади и падения к основанию, охватывая обезглавленное тело шестимесячного младенца; зона уничтожения Kanle-gechid пожирает в горах Amanos, через которые были высланы 450 000 армян, огромная часть которого были убиты и брошены в точку минимума и реку ниже, в то время как тысячи больше закрепили до смерти или умерли от дизентерии, диареи, и голода, так, чтобы поля были покрыты насыпями непогребенных тел; или пустыня Der Zor, где десятки тысяч полуголых, истощенных женщин и дочерних записей ели гниющие трупы животных. Эти сцены и другие включают одну из самых экстраординарных учетных записей уничтожения массы в современном символе стирания, и любой студент геноцида посчитает их неоценимыми как очевидный свидетель.

Поскольку Balakian раскрывает, фиксация транзакции ЧАШКИ, чтобы мчаться, истребление было всесторонним. Через доказательство преступников, жертв, свидетелей, и его собственного опыта, он проясняет ту высылку, "было синонимично с убийством” и что "перемещение" армян было просто шарадой как, которую послевоенные испытания военных трибуналов Constantinople подтвердят из турецкого доказательства. Католические армяне (большинство было Ортодоксально или Протестант), кто ранее был освобожден от преследования и резни, были рьяно уничтожены в Yozgat, где большинство их жило. И, Talaat был настроен уничтожить каждого последнего армянина, работающего над Берлином-багдадской железной дорогой, несмотря на их важность к Немецким языкам и таким образом турецкому военному усилию.

Сексуальное насилие было также неотъемлемой частью программы уничтожения массы, и Balakian передает непосредственные учетные записи похищений и насилия бригады женщин, и похищений как компонент высылки. Поглощение армян в Исламскую турецкую жизнь через принудительное преобразование и похищение - текущая тема направленного на геноцид процесса. В трогательной сцене в главе “Gazbel к Hajin,” Balakian находится за обеденным столом с семьей Обращенных в мусульманство армян, которые просят его благословлять их таблицу, дайте им Святое причастие, и услышьте их признания. Полный мучения, они все ломают плач. Это - яркий урок в жестокости и насилии, перенесенном теми, кто выживает, но однако отнят их культуру и тождественность, приблизительно 5 - 10 процентов армянской совокупности ассимилировались в мусульманские домашние хозяйства 1 В другой сцене, мы замечаем, что зрелище сотен недавно переделанных армянских мальчиков выставляло напоказ в каретках через проходы Анкары во время церемоний обрезания.

Balakian был первым оставшимся в живых, который даст нам эту глубину понимания о том, что случилось в пустынях северной Сирии и особенно в Der Zor-a название, синонимичное со смертью, которая часто посещала всех армянских высланных. Он изображает подробно часто неизведанную размерность Геноцида - вторая волна резни, нацеленной на выживающих армян (между 160 000 и 200 000) в лагерях летом 1916. Статистические данные Balakian's предполагают, что больше чем 400 000 погибли в Der Zor, делая это своего рода Auschwitz армянского Геноцида.

Армянская Голгофа дает нам дальнейшее понимание, как Пан-тюркская идеология ЧАШКИ - ее защита гомогенной Турции, свободной от христианских меньшинств, особенно греки, Ассирийцы, и, был армянах не только расистская и ксенофобская платформа, но и коэффициент мотивации в конечном решении для армян. Balakian слышит немецких солдат, именующих армян как “христианские евреи” и “bloodsucking ростовщики турецких людей.” Такие комментарии демонстрируют идеологические Немецкие языки отношений, и Турки подделывали в их общедоступном представлении армян, к которым Немецкие языки расширяли и применяли антисемитские понятия. Он замечает, что турецкие правительственные чиновники часто выравнивали свое насилие против всех греков христиан, Ассирийцев, и армян подобно как “только возмездие для преобладания этих групп в экономической жизни Турции,” характеризуя христиан как “свирепые пиявки.”

В интенсивности описания Balakian's турецких злодеяний и его гнева и против страны и против людей, иногда он essentializes Турки в расисте путем характеристика периода и иногда он поворачивает далеко от essentializing их, подчеркивая вместо этого нравственно храброе поведение справедливых Турок. Он показывает нам “добрый и вдумчивый” регулятор Паша Reshid Kastemouni; Ali Suad, вице-губернатор Der Zor район; Mehmed Jelal, генерал-губернатор Области Алеппо; и mutasarrif Asaf Chankiri, все из которых были вынуждены от их постов, потому что они сопротивлялись заказам Talaat's уничтожить всех армян в их юрисдикции. Balakian отмечает благодеяние Турок Коньи (во главе с монашеской группой Mevlevis, или Суфиями), кто обработал армян хорошо, и он изображает с заботой пожилую турецкую женщину в Анкаре, которая проклинала ее правительство для его обработки армян и турецкого драйвера каретки, кто больше не мог справиться с высылкой армян и наблюдением их быть уничтоженным.

Однако, армянская Голгофа не академическая хронология, а биография, которая документирует эту большую, сложную хронологию в непосредственном последствии случая. Хотя он обращается к тому, что читал некоторые из классических текстов периода, таких как Джеймс Bryce's Обработка армян в Османской империи и Тексте Посла Morgenthau, биографии американского Посла Генри Morgenthau его лет в Турции во время войны, каждого оставляют, чтобы предугадать то, к чему другим источникам у него, возможно, был доступ, включая изданные тексты 1919-20 военных трибуналов Constantinople в Ottoman Parliamentary Gazette (Takvim-i-Vekayi), которые включают многочисленные турецкие признания относительно уничтожающего плана.

Начиная с публикации армянской Голгофы в 1922, армянский Геноцид дал начало существенной академической беседе, особенно за прошлые тридцать лет. Экстраординарное тело исследования было произведено широким диапазоном ученых в странах, которые включают Армению, Австралию, Болгарию, Канаду, Францию, Германию, Грецию, Ирландию, Ливан, Россию, Сирию, Турцию, Великобританию, и Соединенные Штаты, среди других.

И со времени случая, есть многочисленные рассказы очевидца от американских и европейских миссионеров и дипломатов, армянских оставшихся в живых, и различных европейских свидетелей. Армянский Геноцид в изобилии зарегистрирован тысячами официальных государственных отчетов Соединенных Штатов, Франции, Великобритании, и военных союзников Турции Германия, Австрия, и Венгрия, и Оттоманскими отчетами военного трибунала.

Все же для всего этого, можно было бы предположить, что никакая единственная книга не приблизила нас к опыту этого случая, как социальный и политический процесс, чем армянская Голгофа. Это - оригинальный текст, персонал, и большая часть учености последующих десятилетий подтверждает и подтверждена этим.

Рафаэл Lemkin, польский еврейский юридический ученый, который вел понятие и задумывал термин "геноцид", сделал так в значительной степени на основе того, что случилось с армянами. Читая армянскую Голгофу, каждый получает более глубокое понимание, почему Lemkin был столь сосредоточен на турецком истреблении армян, и почему армянский случай был, для него, шаблона для геноцида в современном символе стирания. Оглядываясь назад в двадцатое столетие, мы можем видеть армянский Геноцид как парадигму, от которой Холокост и другой genocides, например, в Украине, Камбодже, Руанде, могут быть более глубоко поняты Балканы, и Дарфур.

В армянской Голгофе мы видим то, что Элайн Scarry назвала “толстой мукой тела” - пытка, сексуальное искажение, насилие и похищение женщин, убийство дочерних записей и младенцев, и мы также видим разрушение культурных лидеров, учреждений, и экспонатов. Как отмеченный Lemkin, геноцид - годовая динамика изменений, которая вовлекает “организованное разрушение художественного и культурного наследия, в котором уникальный гений общности [так] раскрыты в полях науки, искусства и литературы. ”*2

В широте опыта высылки Balakian's мы сталкиваемся в ярких деталях не только с массовой резней, но и убийством культурных лидеров и программ записи, разрушения культурных учреждений, и массивных руин древнего и однажды жизненная цивилизация. В то время как это наиболее вероятно, что Lemkin никогда не читают армянскую Голгофу из-за препятствия трансляции, он накопил глубину понимания событий 1915 таким образом, что его собственное знание армянского Геноцида ярко подтверждено и воплощено в биографии Balakian's.

Трагически, турецкое правительство сегодня тратит миллионы долларов ежегодно, чтобы сфальсифицировать факты и действительность армянского Геноцида, и в то время как это соблазнило несколько ученых в участие в сговоре с его кампанией отрицания, господствующим академическим миром и многими этническими государствами, и политические учреждения ответили моральным восстановлением в этой спонсируемой государством пропаганде. ・・ 1 господствующее академическое семейство указало, что отрицание армянского Геноцида - проявление критического турецкого национализма, и часть очень плохого отчета прав человека Турции сегодня. Много читателей найдут, что армянская Голгофа, из-за ее близости с турецкой культурой и анатолийцем поперек, будет другим важным текстом, который рассказывает историю уничтожения армян из Турции и раскрывает турецкое отрицание как длительное нападение на правду.

Свидетель Свидетеля

Во время его подземной поездки через туннели Берлина-багдадской железной дороги в Amanos и Тавре, Balakian столкнулся с немецким языком, австрийцем, и швейцарскими инженерами и администраторами, которые стали спасателями и партизанами. Поскольку он получает помощь и защиту от некоторых из них, мы видим через их глаза и различные турецкие злодеяния и годовую динамику изменений сопротивления свидетеля. Их часть во второй половине этого текста экстраординарна: Klaus (руководящий инспектор инженера - строителя) и его жена, Hugnen (директор железной дороги в Constantinople), Morf (австрийский архитектор и инженер); и другие, такие как Litzmayer, Winkler, Kegel, Koppel, Kuterlen, и Leutenegger не повиновались политике своего правительства, рисковали, чтобы помочь армянам, выразили моральное возмущение, физически отбили Турок, чтобы дать хлеб смерти, и пошли в творческие длины, чтобы скрыть и защитить Balakian в его escape. Несмотря на лучшие усилия немецких администраторов сохранить сохранение 11 500 армянских железнодорожных рабочих, посланных в высылку и смерть Talaat в 1916, в конец, только несколько сотен были сохранены.

Письмо

В его в конце тридцатых, когда Геноцид начался, Balakian, динамическая индивидуальность всеми учетными записями, был однако замечен многими как потенциальный будущий патриарх (головка армянской Апостольской Церкви в Турции). Уже автор нескольких книг по армянской культуре и текущим делам, он нашел естественным вкрапить его комментарий историческим и политическим анализом.

Всюду по комментарию читатели найдут, что Balakian рефлексивен о его потребности написать о его опыте. Ночью его фиксации, в то время как на поезде, несущем высланных из Constantinople, он описывает то, что было бы началом его записи:

Это было темно внутри и снаружи поезда, и наши основы были столь же темными, как привидение смерти, выдержанной перед нами. Никто на поезде не был в настроении говорить; мы были все тихи, поглощены с мучением и беспокойством.

После полуночи руководитель поезда, благородный и самоотверженный армянский чиновник, приблизился ко мне и сказал мягко: “Преподобный Отец, пожалуйста напишите имена своих зафиксированных друзей на этом листке бумаги и дайте его мне.” С тайным движением его руки он подсунул карандаш и листок бумаги в мою руку и, оставляя лампу со мной, пошел, чтобы отвлечь полицейских чиновников, контролирующих нас. С дрожащей основой, под мерцающими лучами тусклого индикатора, я торопливо написал имена всех друзей, которых я мог помнить. Тогда я тайно дал этот список чиновнику, не говоря слово.

То, что стало бы моментом определения для Balakian, является напоминающим о моменте, который российская поэтесса Анна Akhmatova описывает в течение самых плохих лет террора Сталина. Женщина, ждущая очереди вне тюрьмы в Ленинграде, спрашивает ее: “Вы можете описать это?” Когда Ahkmatova ответил, что она могла, “улыбка прошла быстро по тому, что когда-то было лицом женщины.”

В течение лета 1915, после длительного периода болезни, в то время как Balakian проводился его товарищами в городе Chankiri, он чувствовал тревогу при их ссоре по деньгам, только полученным от патриаршества. Он объясняет: “я ушел к саду около города и начал к занятому непосредственно литературной работой; это был единственный способ, которым я мог забыть наше беспокоящее условие.” Это - оператор фиксирования, и тот, который предлагает, как естественно письмо прибыло к нему как ответ, посреди бедствия и хаоса.

Около конца того года Balakian сказал его другу Diran Kelegian, что он “решил не умирать любой ценой.” Его желание, чтобы выжить было укреплено и его надеждой на наблюдение независимой Армении после войны и его диском рассказать историю этого “беспрецедентного исторического случая.” К 1917, во время первой фазы его escape, Balakian делал умственные примечания в подготовке к его книге, и к сентябрю 1918 он скрывался в фирмах своей матери и сестры в Constantinople, чтобы воздействовать на армянскую Голгофу.

Сильно обладающий самосознанием о том, что это означало писать этому тексту, в его пред face*3, в котором он признавается в чувствах несоответствия - того, чтобы быть “слабым и основы и пера” - и отмечает ограничения языка. Действительно, перед лицом такой “untellable страдание,” можно было бы нуждаться в “сверхъествественном пере”, чтобы явиться свидетелем. На различном товарище случаев высланные умоляли его оставаться в живых и писать их тексты. Хотя вызов был в психологическом отношении подавляющим, потому что он потребовал возрождения всего - “идущий на изгнании во второй раз” и предоставляющий “ум и глаз снова больше чем тысяча дней, больше чем три года заполнились смертью и кровью” - он видел это как священное обязательство.

Обращаясь к армянской нации в предисловии, он объявил, “я помещал это в письмо, потому что у меня есть святое наследование от Вашего святого, погиб дочерние записи.” Мученики заставили его очень многими способами, и “просил, чтобы я написал об их изгнании и пытках.” “Единственная вещь, которую я мог сделать,” он жаловался, “была быть свидетелем мученичества моей гонки ・c свидетель к этому большому преступлению.”

Учитывая часто болезненный musings Balakian's на смерти без похорон, его книга кажется управляемой потребностью похоронить его непогребенную нацию, напоминая нам об утверждении Hegel's, что похороны - первая годовая динамика изменений цивилизации, годовая динамика изменений, которую отрицает направленное на геноцид уничтожение. В отличие от больших, безопасных наций, у которых есть памятники и мемориалы их мертвому, Армения, он отмечает, тогда не имел ни одного, и таким образом он называет свою книгу “скромным памятником, простым серьезным пересечением черной хронологии в честь одного миллиона двухсот тысяч.”

Он также знал, что письмо в том, что теперь можно назвать современным возрастом массового злодеяния (Рафаэл Lemkin выдумал бы термин геноцид в 1943, в значительной степени на основе того, что случилось с армянами в 1915) изменило идею сам, человек, и человеческий опыт. “Хотя я написал,” он отмечает,

это не должно было стать героем; только в добрых старых временах мог наши герои быть посчитанным с одной стороны или два. Сегодня все - от кормящего грудью армянского ребенка в колыбели восьмидесятилетним бабушкам и имеет дедушках, действительно становится героем. Поскольку они вынесли такое неслыханное страдание и пытки и умерли такие героические смертельные случаи от имени их национальности и религии, я стыжусь даже назвать мое страдание несчастий.

Армянский Геноцид и опыт оставшегося в живых, который последовал, изменили нашу идею современности; и Balakian ясно сформулировал это явление прежде, чем беседа оставшегося в живых геноцида появилась в 1970-ых. Разными способами его оценки ожидают символ стирания постХолокоста: “было время, когда у армянской нации была одна коллективная хронология. Но сегодня, о ・c каждый мучивший или выживающий армянин имеет его или её собственный специальный текст черных дней, и это - только одна из тех сотен тысяч текстов.”

Balakian был отчаянно патриотическим и мечтал о новой Армении, что он надеялся, появится после войны, система технического зрения, которая выдержала его в худшее время. Но он не воздерживается от критического исследования его собственной культуры. Хотя он расхваливает прошлые и настоящие достижения Армении, нет никакой сентиментальности в его оценке отказов армянского лидерства во время этого решающего периода. И при этом он не экономит свою любимую армянскую Апостольскую Церковь или ее патриарха, Zaven Der Yeghiayan, в приписывании неуместности и искажения.

С кислотным пером он выставляет армянских предателей, которые помогли турецкому правительству с их фиксацией и планами высылки, безрассудными романтиками как Armen Garo, кто рекламировал себя, поскольку революционер в британцах нажимает, и скупые мизантропы как богатый Nalbandians Сестры, которая не экономила бы пенни, чтобы помочь зависающим высланным, проходящим около их свойств. И при этом Balakian не скромен о выражении его разочарования в нехватке системы технического зрения и избытке эмоционализма, который определил армянскую политику времени.

Читатели, я думаю, посчитают персону Balakian's большой и страстной. Его живучесть, удовольствие, и разведка неотделимы от его проницательных инстинктов выживания, и его смысл иронии помогает ему добиваться своего мучения и недоверия в том, что случается с армянскими людьми. В то время как он всегда видит себя как скромный слуга Бога, он - динамическое число, кто понимает, когда рискнуть и когда лечь низко, когда говорить и когда быть невидимым. Он называет себя “пастухом расчлененного скопления, сосланным священнослужителем в автоприцепе изгнаний.” Он предан прежде всего его скоплению, идут ли они быть его интеллектуальными товарищами от Constantinople в тюрьме в Chankiri или истощенной группе приблизительно ста от Yozgat, о которой он заботится на нескольких сотнях мильных высылок, перед лицом экстраординарного насилия и жестокости. Сроком на время он отказывается рассмотреть идею выйти самостоятельно из-за его смысла ответственности перед его поддерживающими высланными.

Есть определенная прозрачность о нем, который может быть должным кое-что тому, что он был человеком Бога, время от времени открытая книга его Богу. Он приглашает читателя в его молитвы и кошмары, его замученное, насыщаемое смертью сознание: трупы дочерних записей, сексуального искажения и насилия женщин и девочек, полей мертвых, плоскостей насыпей братской могилы для миль, акров несобранной пшеницы (фермеры все убитые), беспризорные висячие строки и бродяги с текстами резни - весь оставляют его в таком мучении, что он мучит свой ум для языка. Эти изображения определяют кошмарное поперек его поездки, и все же среди этого ужаса он остается проницательным наблюдателем.

Мы также испытываем психологические размерности конфликтов Balakian's; он захвачен между знанием, что кое-что ужасное собирается случиться с армянами (поскольку он делает, когда он вызывает своего шурина к Constantinople от восточных областей в падении 1914), и его удивленное недоверие о том, что случается с ним, когда он зафиксирован и заключен в тюрьму в Chankiri. Таким образом, мы находим Balakian в том, что Роберт Jay Lifton назвал “общим государством разобщения”, которое часто проявляют люди, оказывающиеся перед критическими ситуациями, поскольку они держат в пределах себя противоречащие чувства: интеллектуальное понимание сосуществует с беспомощностью, беспорядком, и неспособностью принять жестокость разворачивающихся событий.

Balakian проявляет острое понимание о том, как проживание в оконечности затронуло его ум и тело. По его возвращению к Constantinople в падении 1918 он описывает (прежде, чем срок был выдуман), посттравмирующий беспорядок напряжения: “я стал подозрительным ко всему, и я разработал комплекс преследования ・c выразительный признак умственной болезни,” и “несмотря на то, что мой ум был ясен, я не мог бесплатный непосредственно от моих кошмаров.”

Несмотря на его погружение в смерти, обязательство Balakian's с природой обеспечивает неожиданную силу противодействия полям уничтожения. Его знание и страсть к поперек, геология, флора, и фауна сообщают его комментарию. Внедренный в плотность анатолийского ландшафта, Balakian жил как животное для близко к четырем годам, бездействующим в грязи, дожде, и визуальных помехах. В лесах Injirli он выдержал себя с соком кедра, дикими травами, и водой, которую он мог высосать из коры. Это то же самое знание природы показывает нам, как проницательно турецкое правительство использовало серьезный и скалистый ландшафт Анатолии - с ее утесами, ущельями, каньонами, и ущельями - чтобы уничтожить сотни тысяч армян и оставить их трупы, где они будут скрыты от представления. Например, драматическое ущелье Kanle-gechid в горах Amanos и засушливом опустошении северной и восточной Сирии использовалось, чтобы уничтожить почти полмиллиона.

Все же смешанный с темным отчетом Balakian's относительно земли и топографии pietistic нащупывающий естественного мира. Его психологическим и эмоциональным обязательствам с природой придают со своего рода Hopkinsian или чувствительностью Wordsworthian. В природе он находит заключения для человеческого чувства и думал. Он измеряет свою психическую жизнь в соответствии с и в отличие от сезонов, погоды, и текстур и вибраций цветов, деревьев, и животных. Он описывает реки и потоки с точностью и иногда восками, страстными по естественному достоинству Киликии или руинам исторических армянских созданий в часто посещаемом поперек. Однажды, когда в бегах, работающий в винограднике, принадлежавшем греку в Адане, он восклицает:

Я жил в таком мирном государстве в изумительной и спокойной среде Родительской Природы, что я буду иногда забывать, что я был высланным и беглым священнослужителем ・c, виноградник давал мне новую живучесть. Теплыми ночами я лгал бы на крыше нашего дома и бездействия, мирно ослабляющегося мои нервы и поддержание моего умственного равновесия. Очень много личностей потеряли свои умы при подобных обстоятельствах! Моя жизнь на винограднике была чудесным благословением, оазисом в этих пустынях умерщвления горя, слез, и крови.

Это было здесь, в груди природы, что Balakian решил, что он напишет “ужасающий текст” и назовет его Голгофой Amenian.

Биография

Он начал писать армянскую Голгофу под карнизом фирм его матери и сестры в Constantinople в падении 1918, даже прежде, чем война закончилась. Но большая часть письма, кажется, была сделана в Манчестере, Англии, где Balakian был священником округа армянской церкви приблизительно с 1921 - 1923, прежде, чем он уехал в Марсель, чтобы стать епископом южной Франции. Первый том был издан в 1922 нажиманием армянского монастыря Mekhitarist в Вене. Второй том относился к пустому из-за отсутствия финансирования. Это было найдено среди бумаг его сестры Розы Antreassian после ее смерти в 1956 и было издано в Париже в 1959 при помощи армянского Общего Доброжелательного Объединения. (Безосновательность рейса в мир книги это важный интенсивно, чтобы вообразить).

Grigoris Balakian родился в 1876*4 в Tokat, маленьком, относящемся к разным культурам городе в северно-центральной горной местности Турции, приблизительно семьдесят пять миль из Черного моря. Его отец, Garabed, и его дядя Hovanness были торговцами, оба женились на образованных и динамических женщинах. Мать Balakian's, Varvara, от известной семьи Huesisian Shabin Karahisar и Tokat, была необычно хорошо образована для женщины ее времени и места, и она часто писала для армянских публикаций и поощряла его преследовать свою конторскую и интеллектуальную карьеру. После его окончания от Академии Sanassarian Erzerum в 1894, который он посетил на учености, Grigoris пошел в Университет Mittweida в Саксонии, Германия, чтобы изучить разработку. После года там, чувствуя себя названным ей-Богу, он возвратился к Турции и ввел Семинарию Armash, чтобы учиться для духовенства; в 1901 он был назначен.

К следующему году Grigoris был пастором в Kuzgunjuk и священником Bilejik. В течение короткого времени он был патриархальным священником Kastemouni, где он попытался организовать новую епархию, которая, в конец, не была распознана Оттоманским правительством; таким образом он возвратился к Constantinople в 1906 как личный секретарь Патриарха Maghakia Ormanian. Скоро после того он был избран членом Национального Религиозного Монтажа ・・ 2 В 1908, он стал catholicossal посланником. На исторической миссии в 1909, которую он повторно вызывает в начале армянской Голгофы, он сопровождал Католикос Matheos Izmirlian в Санкт-Петербург и Etchmiadzin, Папский престол армянской Апостольской Церкви. Он был вовлечен на различных передних сторонах армянской культурной жизни. К 1912, в качестве члена Литературного Комитета Izmiriantz, он стал руководителем Национальной Библиотеки и был ответственен за ее перемещение к Pera. В том том же самом году, его послал в Erzerum совет попечителей Академии Sanassarian, чтобы наблюдать за перемещением школы к Сивасу. Он был также избран пастором посещения армян в Болгарии, хотя его пост не был одобрен болгарским правительством.

Сильно вовлеченный и в национальные и в международные армянские проблемы, он провел переговоры с немецким посольством в 1912-14 относительно армянских реформ в Турции. В 1913 он пошел в Берлин, чтобы изучить богословие, только возвратиться к Constantinople, когда Первая мировая война вспыхнула в августе 1914. Текст его жизни с того момента на является темой армянской Голгофы. После Перемирия он пошел в Парижскую Мирную Конференцию с Архиепископом Yeghishe Tourian, Профессором A. Der Hagopian, и д-р Armenag Parseghian, чтобы присоединиться к армянским делегациям. Он тогда очевидно возвратился к Constantinople. Он пошел в Киликию (историческая Армения в южной Турции), чтобы оценить остатки армянской жизни там, но в 1920 его миссия была прервана с эвакуацией Киликии Kemalists.

К 1921 он был пастором армян в Манчестере и Лондоне. Католикос приказывал его организовывать епархию армян в Европе, укрощение предполагают, что он был неспособен завершить, несмотря на его энергичные усилия. Очень разочарованный отказом европейской армянской епархии, он пошел в Марсель приблизительно в 1923, стать епископом армянской Апостольской Церкви южной Франции. Там он преследовал свою пожизненную страсть к архитектуре. Его обучение как инженер - строитель принудило его планировать и организовывать конструкцию двух церквей, один в Хорошем и один в Марселе, так же как семи часовен и семи армянских школ в Марселе. В 1933, озлобленный церковной политикой, он ушел из этого поста. Он жил в уединении в Марселе, пока он не умер в 1934 от сердечного приступа, который он перенес после подъема камня фонда в строительной площадке новой церкви. Его смерть казалась неотделимой от его любви к созданию.

Он, кажется, был так сильно занят армянской сценой как любой интеллигент его поколения, и данный многочисленные национальные и гражданские обязанности, которые он взял вне своей работы как священнослужитель, его производительность, поскольку программа записи внушительна. К сожалению, среди книг он написал, только армянская Голгофа и Руины Кукушки ани (1910) являются уже существующими. Его неопубликованные или потерянные рукописи или книги включают “Мои Мемуары: Текущие события, Условия, Исторические Моменты, 1894-1914,” “армянский Вопрос в балканской войне, и Перестроение Шести Главных армянских Областей, 1912-1914,” “армянский Герой, 1914-1918” (неполный), “армянский Главный Хаос, 1918-1922,” “Кусочки армянской Политики,” и “Потребности в Реформе Святого Etchmiadzin.” Он отмечает в армянской Голгофе, что во время резни Турки конфисковали две других рукописи, “армянская Семья” и “армянское Церковное право.” Его работы биографии, текущих дел, и научной литературы показывают его фиксации транзакции ведению хроники, что он понял, чтобы быть важным периодом в армянской хронологии, в то время, когда немного историков, казалось, писали об этом.

В то время как учетные записи Balakian описывают его как "теплый", "добросердечный", "бесстрашный", "пламенный", "добрый", "искренний", "страстный", "специализированный", и "патриотический", это ясно, что он был также откровенным и спорным. Он верил своей роли как общественный интеллигент, предназначенный являющийся критиком существующего религиозного и политического учреждения, и его острота часто, казалось, отменила необходимые уступки к власти. Прямой, острый, и красноречивый, Balakian проявлял реформистский импульс к тому, что он расценил как устаревшие установленные механизмы его церкви и его нации.

Трансляция

Обеспечение армянской Голгофы в английский язык вовлекло сложный совместный процесс трансляции, которая началась в 1999, когда Anahid Yeremian, физик частицы в Стэнфордском Университете великодушно предложил запускать транслировать первые главы армянской Голгофы для меня, чтобы транслировать далее. Процесс был остановлен из-за моей работы над другими книгами и когда это возобновляло приблизительно в 2004, я работал с Aris Sevag как первичный транслятор, хотя Yeremian продолжал обеспечивать помощь. Экспертиза Sevag's была неоценима. Мало того, что он - закаленный профессиональный транслятор, с несколькими книгами дюжины с армянского языка в английский язык к его кредиту, но его знание армянской хронологии и литературы обогащает процесс, и его фиксация транзакции к этому тексту была неоценима.

Поскольку у Grigoris Balakian не было никакого редактора или профессионального издателя, моего редактора Джорджа Andreou в Альфреде A. Knopf, Aris Sevag, и я принимал редакционные роли, делая различные маленькие сокращения текста. Армянский литературный стиль периода, который предоставил себя длинному, предложения мультивыражения, был иногда настолько запутан, это потребовало подстройки. Время от времени, когда эмоции Balakian's сокрушили его, он повторил себя или сделал тот же самый вывод в различных сроках; в возрождении его мучения через письмо он мог быть избыточным, например, используя чрезмерные модификаторы (беспощадный, несчастный, кровавый, ужасающий).

Некоторые проходы конъюнктурного высказывания и поучения были удал-моментами патриотического чувства, конторскими благословениями мертвого, гнева в Турции, и т.п. - потому что, в то время как они раскрывали интенсивность эмоций Balakian's, они отступали от и сталкивались с органическим потоком комментария. Мы оставили достаточно многие из этих проходов неповрежденными так, чтобы у читателя был вполне достаточный смысл этих моментов. Никогда не делал мы сталкиваемся с фактом или чувством, голосом или стилем. Яркое и детальное сообщение Balakian's его опыта делается искренне, как его идеи и исследования.

Balakian's в начале армянина двадцатого столетия требовал точную и адаптивную трансляцию на двадцать первых столетий английский язык. Навязчивый процесс отсеивания и отбора, обнаружения nuanced значение и идиоматическая правильность в слове, выражении, и предложении, подстройке синтаксиса, дикции, и пунктуации был непрерывно стимулирующим для меня как совместный транслятор и редактор. С книгой двух томов и семидесяти одной главы, это приключение привлекало меня в течение почти десяти лет. После моего открытия моего двоюродного деда Grigoris Balakian (о котором я написал в главе, “Читая Скелет,” в Унынии Судьбы), это был особенно острый и богатый опыт для меня, чтобы принести его книгу в печать на английском языке, спустя восемьдесят семь лет после его начальной публикации. Я приложил все усилия, чтобы рассмотреть его текст объективным глазом редактора и запросом поэта на точный язык.

Питер Balakian

Гамильтон, Нью-Йорк

Апрель 2008

 

*1 Ittihad ve Terakki, Комитет Объединения и Продвижения, правящего правительства Османской империи в 1915.

*2 Рафаэла Lemkin, законы, Составляющие Общую (Межнациональную) Опасность, Продуманную как Преступления Противозаконно Наций, 1933, доступный в http://www.preventgenocide.org/lemkin/madrid1933-english.htm.

Заказ 1 дюйма ・・ прояснить решенный отчет на армянском Геноциде, Международная Ассоциация Ученых Геноцида (наибольшая организация ученых геноцида) выпустила несколько открытых символов, которые подчеркивают это, исторический отчет на армянском Геноциде является подавляющим и однозначным, отмечая первое использование Рафаэла Lemkin's термина "геноцид", чтобы описать армянский случай и применимость 1948 конвенции ООН на Предотвращении и Наказании Преступления Геноцида (см. www.genocidescholars.org/home.html). Elie Wiesel назвал турецкое отрицание “двойным уничтожением”, которое стремится уничтожить память о случае. Дебора Lipstadt написала:“ Отрицание геноцида, не является ли тот из Турок против армян или нацистов против евреев годовой динамикой изменений исторического reinterpretation・c. Денье стремятся убеждать невинные третьи лица, что есть другая сторона текста ・c, когда нет никакой ‘их стороны’ законного debate・c. Отрицание геноцида стремится изменить хронологию, чтобы демонизировать жертв и реабилитировать преступников.”

*3 См. Приложение.

*4 дата рождения обсуждена; с 1873 до 1879 учетные записи располагаются. В главе 20 (издание 2), он именует себя как возраст сорок в январе 1917.

・・ 2Body священнослужителей, наблюдающих за религиозными делами армянской нации.

 

 

 

 

Хронология

1876*

Balakian рождается в Tokat. (Различные источники дают даты в пределах от 1873 - 1879). Его имя

Krikor (Григорий). Во время его детства, семьи

перемещения к Constantinople.

 

1894

Balakian заканчивает Академию Sanassarian в Erzerum и оставляет Турцию для Германии, где он

разработка исследований в течение года в Mittweida

Университет.

 

1894-1896

Султан Abdul Hamid II ведет всей империи

кампания резни армянской совокупности, в отместку для в значительной степени мирных протестов для реформы;

уничтожены приблизительно 200 000 армян.

султана называют “кровавым султаном” в Западном

нажать.

 

1896

Balakian возвращается к Constantinople и вводит Семинарию Armash.

 

1901 Balakian назначены vartabed и принимают классическую форму его названия, Grigoris. Он начинает как министр, но скоро был назван к административному сервису патриархом Constantinople.

 

1906-1913

Balakian служит в дипломатических позициях в армянском Апостольском Partriarchate Constantinople; он путешествует широко. 1908 24 ИЮЛЯ Молодые Турки (Комитет Объединения и Продвижения [Ittihad ve Tarakki], или ЧАШКА) вынуждают Султана Abdul Hamid II восстановить конституцию, которая приводит к обещанию реформ для армян и других меньшинств империи. 1909 13 АПРЕЛЯ контрреволюция сторонниками султана и вооруженными силами в Constantinople размешивает антихристианские чувства всюду по империи. В этом контексте резня армян имеет место в Адане и распространение всюду по Киликии, приводящей к смертельным случаям 15 000 - 25 000 армян и разрушению армянских разделов городов и деревень. 23 АПРЕЛЯ контрреволюция аннулирована силами ЧАШКИ, и султан свергнут. 1912-13 В балканских войнах Оттоманки теряют больше чем 80 процентов их европейской территории и переносят большие потери. Массовый приток мусульманских беженцев в Турцию создает увеличенную политическую враждебность к христианам, и турецкий национализм усиливается. 1913 26 ЯНВАРЯ триумвират Ismail Enver, Mehmed Talaat, и Ahmed Jemal организует удачный ход, занимая правительство от имени критической националистической идеологии. 1913-14 Balakian изучают богословие в Университете Берлина. 1914 8 ФЕВРАЛЯ армянское Соглашение о Реформе, за проходом которого наблюдают европейские степени, позволяет европейским инспекторам наблюдать за условием Оттоманских армян, возмущая Турцию. 28 ИЮЛЯ Австро-Венгрия объявляет войну против Сербии. 1-4 АВГУСТА Германия объявляет войну России и Франции. Турция подписывает секретный военный союз withGermany. Оттоманские войска эффективно размещены underGerman команда. Первая мировая война начинается. АВГУСТ В городах западного побережья, вандализма и грабежа армянских и греческих вычислительных центров имеет место. Много греков изгнаны из западной Турции. СЕРЕДИНА СЕНТЯБРЯ Balakian возвращается к Constantinople из Берлина. 5 НОЯБРЯ Россия объявляет войну Османской империи. 9 НОЯБРЯ В Constantinople Sheikh-ul-Islam объявляет, что джихад против христиан подстрекает религиозную войну против Союзников, но также и загорающуюся враждебность к армянам дома. ЯНВАРЬ 1915 российская армия разбивает турецкую армию в Сражении Sarikamish. Присутствие армянских добровольцев в российской армии размешивает больше антиармянских страстей. Армяне в Оттоманской армии разоружены и помещены в трудовые батальоны, в которых они будут уничтожены в приходящие недели и месяцы соратниками. Министр внутренних дел в ФЕВРАЛЕ TALAAT говорит немецкому послу Hans Freiherr von Wangenheim, что он собирается решить армянский Вопрос, устраняя армян. ПРОЙДИТЕ ФЕВРАЛЕ Под руководством Министерства внутренних дел д-р. Behaeddin Shakir организовывает chetes (мобильные модули уничтожения) Специальной Организации (Teshkilati Mahsusa), главным образом включая тридцать тысяч преступников, освобожденных от тюрьмы. Это - главный компонент плана правительства уничтожить армян. ПРОЙДИТЕ Ittihad (ЧАШКА), лидеры передают через партийную сеть Ittihad через империю, что армяне должны быть высланы. АПРЕЛЬ Грабя, насилие, массовые фиксации, заключение, и выполнение армян имеют место всюду по империи. В Zeytoun армянские альпинисты сопротивляются разоружению и облагают налогом вымогательство турецкими войсками; они высланы. 15 АПРЕЛЯ армянское сопротивление резне начинается в области Фургона; они удержат турецкие войска в течение пяти недель. 24 АПРЕЛЯ В Constantinople, как британцы, австралиец, Новая Зеландия, и французские войска готовятся приземляться в Gallipoli, приблизительно 250 армянских интеллигентов и местные руководители, включая Grigoris Balakian, зафиксированы и посланы под вооруженной защитой в тюрьму в Ayash и Chankiri, в двухстах милях к востоку. Подобные фиксации армянских интеллигентов продолжатся в других городах в течение года, и сотни больше будут зафиксированы в Constantinople за следующие несколько дней. Борьба в топливном гневе турецкого языка Gallipoli к армянам в Турции. МОЖЕТ 6 отчеты "Нью-Йорк Таймс": “Молодые Турки приняли политику [султана Abdul Hamid], а именно, уничтожение армян.” Май 27 правительство Ittihad принимает Временный Закон Высылки, позволяя насильственную высылку всех армян. Армяне в ИЮНЕ-АВГУСТЕ всюду по Турции зафиксированы в их домах, надетый высылка идет, замученный, и уничтоженный или похищенный. Дочерние записи Обращены в мусульманство. Свойство конфисковано. Турецкие беженцы от прежних европейских территорий Оттоманок переселяются на армянских землях. 15 ИЮНЯ В Constantinople, двадцать Партийных руководств Hunchak публично повешены. ИЮЛЬ-АВГУСТ многие из остающихся лидеров от Constantinople, которые были зафиксированы 24 апреля, уничтожен. 16 ИЮЛЯ американский Посол в Турции языки CABLE Генри Morgenthau госсекретарь о “высылке и излишках против мирных армян,” сообщая, что “кампания истребления гонки происходит под предлогом репрессии против восстания.” Американский Консул АВГУСТА ДЖЕССИ B. JACKSON сообщает Послу Morgenthau, что больше чем миллион армян, как полагают, потерян. СЕНТЯБРЬ правительство Ittihad принимает Временный Закон Конфискации и Конфискации, позволяя это конфисковать все недвижимое имущество и другое свойство, принадлежащее армянам. В Musa Dagh, армяне сопротивляются высылке и резне. Они удерживают турецкие войска в течение нескольких недель, пока 4 058 человек не спасены английскими и французскими военными кораблями и взяты к Порт-Саиду, Египет. Это - одно из четырех неудавшихся сопротивлений - другие в Фургоне, Ourfa, и Shabin Karahisar. СЕРЕДИНА ФЕВРАЛЯ 1916 Balakian оставляет Chankiri на принудительной высылке, идет, наряду с немногими, переживающими интеллигентов Constantinople и армянских мужчин Chankiri, приблизительно пятидесяти всего. Позже к ним присоединяются остатки армянских мужчин Yozgat, принося их группе в приблизительно сто. АПРЕЛЬ Balakian выходит автоприцеп высылки в Islahiye и начинает его жизнь как беглец. МОЖЕТ 19 Великобритании и Франция подписывают секретное соглашение Sykes-пико, распределяя хорошую часть западной Армении к России. 15 ИЮЛЯ российская армия побеждает турецкую армию в Кавказе. Российские войска занимают большую часть западной Армении. Talaat в ИЮЛЕ-АВГУСТЕ заказывает вторую волну резни армян, которые все еще живы в Der Zor. Общее количество, уничтоженное там, превышает 400 000. АВГУСТ Министерство внутренних дел отменяет армянское Патриаршество Constantinople. 1917 ИДЕТ 15 В России, Царь Николас II отказывается. 6 АПРЕЛЯ Соединенные Штаты объявляют войну Германии и Австро-Венгрии 20 АПРЕЛЯ, Турция ломает дипломатические отношения с Соединенными Штатами. НОЯБРЬ, который Министерство внутренних дел приказывает всем армянам, которые работают над строками железной дороги, которые будут высланы. 7 НОЯБРЯ В России, большевистская Революция заканчивает монархию, скоро начиная гражданскую войну. Российские войска оставляют анатолийскую переднюю сторону, отказываясь от армян. ЯНВАРЬ 1918 В Соединенных Штатах, Президент Wilson представляет свои Четырнадцать Пунктов, включая гарантии безопасности и “возможности автономной разработки” для национальностей согласно турецкому правилу. ПРОЙДИТЕ 3 Германии, Россия, и Турция подписывает Соглашение относительно Бреста-Litovsk, в котором Россия выпадает из войны и, между прочим, уступает три армянских области к Турции. Силы турецкого языка в МАРШЕ-АПРЕЛЕ повторно занимают исторически армянские области Erzerum, Карса, и Фургона. МОЖЕТ 22 турецких усовершенствования сил к Еревану и Etchmiadzin, основе исторической Армении в России. В Sardarabad армянские силы возвращают турецкую армию и сохраняют что остатки Армении. МОЖЕТ 28 Джорджии и Азербайджан, партнеры Армении в недолгой Федерации Transcaucasian, объявлять их независимость от федерации. Армению оставляют без выбора, но сделать то же самое. В Tiflis объявлена Демократическая республика Армении. 25 СЕНТЯБРЯ Замаскированный как немецкий солдат, Balakian возвращается к Constantinople, где он начинает писать армянскую Голгофу. ОКТЯБРЬ Союзники фиксирует Дамаск, Бейрут, и Алеппо. Выживающие армяне спасены. 2 НОЯБРЯ правящий триумвират-Talaat, Enver, и Jemal-бежит из страны. 11 НОЯБРЯ Перемирие. 1919 4 ЯНВАРЯ С Архиепископом Yeghishe Tourian, Профессором A. Der Hagopian, и д-р Armenag Parseghian, Grigoris платы Balakian отправка британского адмирала для Парижской Мирной Конференции. 1 ФЕВРАЛЯ Под британским давлением, Оттоманские военные трибуналы преступников армянской резни начинаются в Constantinople. Лидеры Ittihad будут приговорены к смерти в отсутствие в июне; несколько осуждений приведут к заключению или выполнению. Хотя испытания развалятся к 1920, они приведут к сотням страниц признаний преступниками, которые будут зарегистрированы в Ottoman Parliamentary Gazette (Takvim-i-Vekayi). МОЖЕТ 15 Греций вторгаться в Турцию. Союзники санкционировали вторжение для Греции, чтобы возвратить исторически греческие территории вдоль западного побережья Малой Азии. Президент в ИЮНЕ WILSON посылает Комиссию Подъемного крана короля, и позже Миссию Harbord, в Турцию, чтобы оценить жизнеспособность американского мандата для Армении. Комиссии проверят истребление армян и поместят список убитых в больше чем один миллион. 10 ИЮНЯ военные преступники трибунала Talaat, Enver, Jemal, и д-р Nazim военных преступлений и приговаривают их к смерти в отсутствие. 1920 22 АПРЕЛЯ Соединенные Штаты распознает Демократическую республику Армении. 23 АПРЕЛЯ В Анкаре, турецкие националисты формируют separategovernment и выбирают Mustapha Kemal как theirleader. Союзники, договариваясь о Соглашении относительно Sèvres, askPresident Wilson, чтобы потянуть границы армянской республики. МОЖЕТ 24 Президента Wilson идти перед Конгрессом, ища мандат Армению. 1 июня Сенат отклонит это. СЕНТЯБРЬ Kemalist вызывает запуск крупное наступление против республики Армении. Они фиксируют армянские земли, прежде занятые Россией. 22 НОЯБРЯ Президент Wilson представляет границы для послевоенного поселения земли для Армении, включая области Ererum, Трапезунда, Фургона, и Bitlis и выхода на Черном море. Турция должна отказаться от требований уступленных земель. Вознаграждение Wilson повторяет вознаграждение Армении, сделанной в разделе 6 Соглашения относительно Sèvres. 2 ДЕКАБРЯ Демократическая республика Армении сдается турецкой республике и подписывает Соглашение относительно Alexandropol, который вынуждает Армению оставить территорию, награжденную в Соглашении относительно Sèvres. 2-4 ДЕКАБРЯ советские силы фиксируют Ереван, армянскую прописную букву. Армянские удаления текста под заголовками республики после немного больше чем двух с половиной лет, уже существующих. Позже, это станет советской Социалистической республикой Армении; это повторно появится как независимая республика в 1991, в удалении текста под заголовками Советского Союза. 1921 Balakian служит пастором армян в Манчестере и Лондоне, Англии. ПРОЙДИТЕ 16 Турции и Советский Союз подписывают Соглашение относительно Москвы, в чем они делят существенные части исторически армянских земель в Кавказе между собой. ПРОЙДИТЕ 21 Soghomon Tehlirian, молодой человек, который видел большую часть его семьи, уничтоженной в 1915, убивает Пашу Talaat в Берлине. ИЮНЬ В Берлине, Balakian свидетельствует при суде Soghomon Tehlirian, кто оправдан в убийстве Talaat. 1922 14 СЕНТЯБРЯ Kemalists изгоняет греческую армию из Турции. В процессе, они жгут Смирну и уничтожают греков и армян там. 1923 JULYA 24 В настойчивости Kemal's, европейские степени подписывают Соглашение относительно Лозанны, аннулируя Соглашение относительно Sèvres. Новое соглашение распознает республику Турции, поскольку преемник Оттоманки заявляет, и устанавливает новые границы для Турции. Вознаграждение Армении пересмотрено; слово Армения не появляется в соглашении Лозанны. 29 ОКТЯБРЯ Kemalists объявляют современную турецкую республику. 1923-33 Balakian - епископ армянской Апостольской Церкви южной Франции. Он уходит в отставку в 1933 и умирает в 1934 в Марселе. * Даты соответствуют Грегорианскому или Западному календарю.

 

Примечание Транслятора

Мы предприняли совместное усилие дать обычно используемую форму топонимов, чтобы гарантировать, что самое большое число читателей будет знакомо с ними. Поэтому, армянские названия определенных городов и городов были заменены в соответствии с их турецкими копиями, которые существовали в англоязычной литературе в течение прошлого с половиной столетия. Обе формы даны в Глоссарии под Вариантами Топонима.

Что касается проверки правописания турецких топонимов, снова, мы дали предпочтение наиболее широко используемым вариантам. Кроме того, турецкие названия даны в стиле, обычно используемом перед турецкой реформой алфавита 1928; таким образом, Эрзинджан, а не Эрзинджан.

Вообще говоря, армянские имена транслитерировались основанные на Западном армянском произношении, поскольку подавляющее большинство личностей, упомянутых в этой биографии, имело Западное армянское начало координат. Мы сделали исключения в случае некоторых, включая автора непосредственно, кто, как было известно, предпочел классическую морфологию; например, Grigor вместо Krikor, Komitas вместо Gomidas.

За исключением 24 апреля, (ночь фиксации культурных лидеров в Constantinople и день, в который армянский Геноцид ознаменован во всем мире, и непосредственные дни после) мы оставили даты, поскольку Grigoris Balakian представил их в соответствии с Юлианским календарем, используемым в Османской империи. Исключения - главы о Берлине и события после Перемирия в 1918, в котором он использует Григорианский календарь. В двадцатом столетии, различие между Грегорианскими и Юлианскими календарями составляет тринадцать дней.

Aris Sevag

 

 

O Бог, язычник вошел в ваше наследование;

Они загрязнили ваш святой храм; они положили Иерусалим в руинах.

Они дали тела ваших слуг птиц воздуха для пищи,

плоть ваших святых к животным земли.

Они вылили свою кровь как вода вокруг Иерусалим,

и не было ни одного, чтобы похоронить их.

ПСАЛОМ 79:1-3

 

 

ТОМ ОДИН

Жизнь Изгнания

ИЮЛЬ 1916 С 1914 АПРЕЛЯМИ

 

ПЕРВАЯ ЧАСТЬ

Июль-октябрь 1914

 

1

В Берлине Перед войной

Начиная со дня убийства Фердинанда, наследника Austro-венгерского трона, сербской молодежью в Сараево, политическая атмосфера Европы была чрезвычайно мрачна. 25 июля 1914, Сербия дала неудовлетворительный ответ на резкий сорокавосьмичасовой ультиматум, поставленный объявлением войны Австрии Австро-Венгрии против Сербии, было неизбежно.

Наконец ужасная панъевропейская война - который ожидался для многих, был годах, прорываясь, и это останется постоянным пятном на прославленной европейской цивилизации.

На основных бульварах Берлина, и особенно на главном Нетрижды зимуют в берлоге Липа, которая выполняется от дворца Kaiser's до Бранденбургского Логического вентиля, люди отображали большой энтузиазм по поводу войны. Преобладающее чувство было то, что Россия не будет просто бездельничать и смотреть войну Austro-Hungarian-Serbian. Большие нефтяные портреты Kaiser Wilhelm и Императора Franz Джозефа были отображены рядом в windows большой памяти. Всюду Austro-венгерский флажок махал наряду с немецким флажком, и была большая давка и суматоха ночью на главных бульварах города.

В воскресенье, 26 июля, толпа была достаточно большой, чтобы вызвать перегрузку на Нетрижды Липе логова, Friedrichstrasse полностью к Leipzigerstrasse, и Potsdamerplatz. Сотни тысяч дополнительных копий основных ежедневных газет были распространены бесплатно, с целью подготовки умов немецких людей для больших исторических событий, собирающихся, случаются.

Все ежедневные газеты прописной буквы, независимо от политических симпатий, защищали обозрения союзника Германии Австро-Венгрия, твердо и открыто защищающий поддержку встрече с обязанностями союзника, если нужно. Только немецкий социалист (Социальный Демократичный) партийный блок Vorwärts не защищал Austro-венгерскую причину, выходящую в абсолютной оппозиции войне. Другие ежедневные газеты всей прописной буквы использовали язык, который, если не совсем угрожающе, был все еще враждебным к России, объявляя, что начала координат Сараевского преступления лучше разыскивались в Санкт-Петербурге чем в Белграде.

В воскресенье ночью основные создания Берлина были щедро освещены, и люди, уволенные с военным пылом, поддержали настроение беззаботного празднования всю ночь напролет.

К 27 июля бумаги Берлина, большого и маленького, приняли напрямую угрожающую риторику к России. Они объявили, что в случае войны Austro-Hungarian-Russian, Германия немедленно выполнит свою священную ответственность как союзника. Люди прописной буквы теперь считали войну против России неизбежной. Правительственные блоки, во главе с Norddeutsche Allgemeine Zeitung, наибольший чиновник ежедневно, готовили основание к тому, что оно обвинило Россию в случае войны.

В половине девятого вечером от 28 июля, Социал-демократическая партия Берлина организовала огромную встречу против войны; это имело место одновременно в двадцати семи различных залах встречи в прописной букве. Полчаса перед определяемым стартовым временем, я пошел в большой зал встречи, названный Volkshaus, в помещении для проведения культурных и общественных мероприятий Charlottenburg, расположенном близко к моей квартире, не желая пропустить эту историческую возможность изучить близко психологию организованного немецкого рабочего класса. Действительно сцена была внушительна, поскольку огромный зал встречи, наряду с его смежными крыльями и садом, был заполнен десятками тысяч рабочих мужчин и женщин. Они все вошли в праздничную одежду, но никто не был выпитым или шумным; преобладала таинственная тишина. Мне казалось, что на лице каждого рабочего я мог читать кошмарное выражение нависшей опасности.

Так же, как в других двадцати шести встречающихся залах, здесь также лозунг был, "Выступают против войны.” Чтобы суммировать мысли о динамике, социалистическом члене Рейхстага:

Мы не хотим войны, потому что в существующем столетии такая война - оскорбление европейской цивилизации; все бремя этого должно быть рождено нами рабочие, через наш трудовой пот и кровь. Мы, будучи большой массой рабочих, не будем разрешать капиталистам и владельцам военных предприятий эксплуатировать нас и, растаптывая по нашим корпусам, делать дополнительные миллионы для себя. Нет, мы не нуждаемся в войне, и почему мы должны пойти в войну? Так, чтобы Австро-Венгрия могла преуспеть бесперебойно в сплющивании маленькой независимой Сербии?

Мы не хотим стать инструментальными средствами предприимчивой политики, преследуемой Австро-Венгрией в течение многих лет в Балканах. Независимо от того, как маленькая и слабая Сербия, как независимая и обладающая чувством собственного достоинства нация, это действительно возможно для этого, чтобы принять условия, что у самой Австро-Венгрии есть предписание неприятности в его собственной стране? Мы не хотим, чтобы война стала инструментом Австро-Венгрии, которая, желая осудить и наказать Сараевский инцидент, в обмен на смерть одного человека, передала бы самые большие из преступлений, подвергая всю Европу к беспрецедентным ужасам и резни всеобъемлющей войны.

От всех указаний вышли крики, “Долой война! Да здравствует мир во всем мире и братство рабочего класса! Да, мы настроены против войны, и мы стоим в единице с теми сотнями тысяч чернорабочих в Санкт-Петербурге, которые протестуют против этого, как мы. У нас нет никакой ненависти для французских людей, которые совместно используют наши чувства и мысли.”

Динамик, социалистический член парламента, затем начал перечислять серьезные обвинения против главных владельцев военного предприятия, капиталистов, провоенных политических партий, и вооруженных сил.

Разрешающая способность против войны была немедленно составлена, быть посланной немецкому премьер-министру Theobald von Bethmann-Hollweg и Международному Социалистическому Бюро в Брюсселе. Полицейских, которые преднамеренно задерживались снаружи, приветствовали со свистом после ввода зала. Но популярный сбор закончился и, совершенно аккуратным способом, мы снижались до прохода, где сцена была еще более внушительной. Толпа больше чем пятнадцати тысяч рабочих людей, которые пристально слушали динамики в больших залах заседаний различного Volkshäuser и эти четыре динамика в большом саду помещения для проведения культурных и общественных мероприятий, объединила и сформировала процессию. Двигаясь в торжественный военный темп и аккуратным видом, процессия продвинула от Bismarckstrasse, одного из наибольших бульваров Берлина, к Tiergarten. Адресат, согласно секретному лозунгу дня, был имперским замком, где 150 000 - 200 000 организованных социалистических рабочих Берлина, которые участвовали на встречах дня в двадцати семи различных местоположениях, как намечали, транслируют.

Однако, агенты, преданные принудительной и милитаристской Германии - такие как полицейские верхом, нога, и велосипед, и вооруженные силы, которые полицией собранный в пересечении Bismarckstrasse и больших бульварах Kurfürstendamm и Kantstrasse. Несущие железные цепочки сходились, эти силы, с их телами и лошадями, стремились разогнать толпу, потому что она выступала против войны.

Несмотря на самые осмотрительные меры сдерживания толпы, между 60 000 и 70 000 рабочих людей достиг роскошного дворца от переулков, напевая " Интернационал ". Kaiser, со своей стороны, имея предшествующее знание всего этого, отбыл на рассвете поездом для старого королевского города Потсдама, на расстоянии в один час.

Я был весьма впечатлен, потому что я был свидетелем демонстраций и процессий мусульманских людей вслед за Оттоманской конституцией, но действительно не было никакого сравнения. То, что имело место в Constantinople, было демонстрацией толпой, в то время как тот в Берлине был представительным и систематически запланированным. Прежний, как низкая комедия, заставил зрителя смеяться, в то время как последний зарабатывал отношение и симпатию даже Germanophobic иностранные свидетели.

Рабочий народ Берлина собрался спокойно и прохладно для главного празднования мира. Они не могли быть обвинены, если бы их мирные усилия были бесполезны, вследствие агрессивного и предприимчивого намерения Kaiser управления по руинам соседних стран. Будущие преступные и трагические события служили бы, чтобы доказать те, кто жил трудовым потом их брови и отказался следовать за warmongering камарильей.

Я нашел больше хорошего суждения и предвидения в этих людях, которые перенесли самое тяжелое бремя борьбы жизни и получили наименее, чем в немецких и Austro-венгерских министрах и правительственных чиновниках. Эти строки перепечатаны от моей прогрессии без знака статей, названных “Берлинский Дневник армянина, по случаю европейской войны”:1

День не далек, когда вслед за войной этот рабочий класс, будет казаться, как самый большой агент в большой внутренней революции и возрождении будет иметь место в пределах сокрушенной Германии, с полностью новой структурой и основанный на новых фондах ・c Вместо того, чтобы просто успокоиться после бедствия, они сказали и сделали все, чтобы очистить опасные черные облака международной ненависти к немецкой гонке от немецких небес, и таким образом они не ответственны, если никто не учел их ・c выдающийся немецкий премьер-министр, Бисмарк не ошибся, когда он считал немецких социалистов самым большим врагом немецкого "Империализма", у кого сегодня уже есть 111 представителей в Рейхстаге, и кто конечно запустит решающие роли в завтрашней Германии.

Сегодня, шесть лет спустя, поскольку я пишу эти строки, мои предсказания уже - действительность.

На следующий день, 29 июля, все бумаги Берлина, сообщающего относительно тех огромных мирных демонстраций, объявили их антинационалистом! Только Vor-wärts, главный орган социалистов, давая все подробности мирных демонстраций, пронзительно критиковал излишки полиции.

Хотя элементы антисоциалиста и шовиниста, так же как провоенные и империалистические группы, требуемые, чтобы организовать противодемонстрации, к счастью, за исключением молодежной школы посещения, они не могли найти повторители.

В этих лихорадочных переговорах времени, установленных королем Англии, продолжались через телеграмму среди этих трех императоров. Благородное предложение о соглашении, сделанном английским министром иностранных дел, было получено с презрением в Берлине. Немецкая военная сторона и пангерманская федерация, с Kaiser в его головке, тайно выполнили все виды мер, чтобы прервать каждое усилие по поддержанию мира и вызвать дикое провоенное чувство среди немецких людей.

Ежедневные газеты Берлина провозглашали новости о российской мобилизации. Было даже сказано, что Россия уже заняла угрожающую позицию на границах Германии и Австро-Венгрии, и 31 июля у популярного мнения было это, что война была неизбежна.

Гнев и негодование немецких людей были направлены против России, хотя в отличие от этого не было никакой очевидной неприязни к Франции. Немецкое правительство распространяло ложные слухи через его секретную службу, что российские шпионы приехали в Германию, чтобы убить Kaiser и аварийно завершить мосты, что Германия и Австро-Венгрия были переполнены с российскими секретными агентами, и что Сараевский инцидент имел место по воле России, чтобы обеспечить предлог для того, что он напал на Австро-Венгрию Посредством этих и других таких ложных отчетов, массы размешивались, чтобы подготовить основание к официальному объявлению войны против России очень на следующий день.

И таким образом судьба Западной цивилизации придиралась к словам немецкого Kaiser. Он, в свою очередь, схваченный в таких диких мечтах о победе как только мировая мечта завоевателей, не хотел предвидеть широко распространенную неудачу миллионов, кого он рассматривал просто пушечным мясом.

Европейские народы не ложились спать прошлой ночью мира, 31 июля 1914, не сознающий ужасающий траур, который должен был преобладать - от роскошных дворцов до самых отдаленных деревенских хижин - за потерю 30 миллионов невинных, которых скоро приведут резня.

 

2

В Берлине

1 августа 1914, был прошлый день семестра в Университете Берлина. Как студент богословия, согласно традиции, утром я учился в университете, чтобы слушать известного профессора Адольфа von Harnack, лектора в течение первого часа, после которого ежегодные каникулы, столь дорогие для нас начнут студенты.

Но вместо того, чтобы начать его лекцию, Профессор Harnack начал увещевание о войне, которая неизбежно будет объявлена через день или два. Он сказал, что он ожидал, что немецкие студенты возьмут свое благородное место в этой исторической войне, которую ревнивые соседние нации вызывали на Немецкие языки в надежде на разрушение немецких людей наряду с немецкой цивилизацией. Отказываясь от его спокойного и научного поведения, этот всемирно известный ученый внезапно походил на общий межстрочный интервал его войск к передней стороне. Лекционный зал, с больше чем восемьюстами слушателями обоих полов, был таким образом преобразован в военное собрание, и кровь немецкой молодежи уже кипела с местью. В их сильной страсти они забыли на мгновение, что были многочисленные иностранцы всех национальностей среди нас.

Профессор Harnack попытался продолжить его лекцию, но студентов, теперь разрывающих с энтузиазмом по поводу войны, больше не заинтересовался и начал уезжать. Университет Берлина, расположенного на Нетрижды Липе логова, стал забитым с рассвета на с постоянно растущей толпой, которая сделала громкое, хриплое искажение и препятствовала любому нормальному потоку трафика рабочего дня. Несколькими десятилетиями ранее всемирно известный философ Германии Friedrich Ницше проповедовал ту жалость, и сострадание были умственные болезни ・c, и он объявил, что доктрина решения "в лоб" была доминирующим коэффициентом в настоящей и будущей славе Германии.

Поколения начиная с Ницше были вселены с этим духом. Профессор Harnack, приверженец этой разрушительной доктрины, хотел поместить немецких университетских студентов в переднюю сторону, так как время настало не только, чтобы спеть “Deutschland, Deutschland über alles!” но также и сделать это реальностью.

Когда я оставил университет, я видел, что бульвар, больше чем сто метров по ширине, был столь переполнен, что - за исключением военных чиновников любого ранга, которые были проявленным уважением и приветствовали с криками похвалы (“Hoch!”) - было невозможно идти по этому или пересечь это.

Большие нефтяные портреты двух великих немецких генералов, Bismarck*1 и Helmut von Moltke, который был победным в 1870-71, были отображены в windows всей главной памяти. Море человечества переполнило огромный квадрат роскошного дворца, собора Берлина, и музеев. Зная о значении этих исторических дней, и беря меня непосредственно каждое затруднение, я попытался быть рядом с большим балконом, стоящим перед собором роскошного дворца, от которого, это было сказано, Kaiser будет делать официальное объявление что тот же самый день.

Люди кричали, “Мы хотим видеть нашего возлюбленного Kaiser!” Наконец, после того, как мы ждали в течение четырех с половиной часов, занавески большого балкона были открыты, и Kaiser, как некоторый новый Наполеон, появился, наряду с императрицей, окруженной дворцовой стражей. Кладбище как тишина убывало по той объединенной толпе больше чем ста тысяч. Он был цитаделью патриотизма людей, и каждый немецкий язык полагал, что судьба европейских народов зависела от их всесильного Kaiser. Я думаю, что, если бы, Бог запрещает, он появился в победный конец, его люди сделали бы святого из него, если не бог, так же, как древние римляне сделали.

Его ясным басовым голосом Kaiser говорил:

Я сделал то, что было возможно, чтобы сохранить мир, но наши ревнивые соседи пересекли наши границы, растаптывающие на священную почву нашей родины.

Я прощаю всю страстную борьбу, осуществляемую до сих пор [обращающийся к социалистам]; независимо от стороны или наименования, немецкая нация должна стоять как один, чтобы вести ту неизбежную критическую борьбу, которую наши враги толкают на нас, с единственным намерением разрушить нас.

Сегодня, я вытаскиваю свой меч, который я подавлял больше 25 лет, от имени и для любви к миру, и я не собираюсь откладывать это в его ножнах, пока я не побеждаю.

Хорошо, пойдите в церковь завтра, спуститесь на Ваших коленях и молитесь нашему Богу относительно быстрых побед для наших войск.

Огромная прописная буква вибрировала с грозовым hurrahs и Hochs от сотен тысяч губ, и моря людей, в волнах, постепенно рассредоточиваемых, напевая их две национальных песни, “Deutschland, Deutschland über alles” (Германия, Германия прежде всего другие) и “Die Wacht являются Rhein” (Часы на Рейне).

Это был смертный приговор цивилизованного человечества, которое этот современный Caligula объявил, без любого понимания, что он и его warmongering люди скоро утонут в пуле невинной крови. И в его демагогии он обманул неосведомленных людей в веру, что их враги ввели свою землю, тогда как это был он, кто собирался сделать внезапное вторжение на бельгийскую почву.

Люди проводили время в воскресенье, 2 августа, в веселости и смехе, выпитом с упреждением побед. Тогда на следующий день они оценили тяжелые последствия ситуации более трезво и убывали на банках, чтобы забрать их сохранения.

Во второй день после объявления войны все продовольствие стало более дорогим, затем исчезло из представления. Красные объявления воинской повинности были зарегистрированы, и общее мнение было то, что пять миллионов солдат, готовых и ждущих в течение семи дней, будут в состоянии помчаться в соседние враждебные государства, отметая и растаптывая ногами все препятствия.

В воскресенье, 2 августа, Norddeutsche Allgemeine Zeitung издал объявление войны против России, сообщая, что Kaiser выпустил заказ относительно общей мобилизации. Все большие и маленькие Берлинские бумаги бросили лес в уже неистовую печь, каждый попытавшись превзойти другие в издательских ложных новостях. Чтобы разжечь патриотический энтузиазм, они написали, что Оттоманское правительство заказало общую военную воинскую повинность, что главное восстание вспыхнуло в Кавказе, и что мусульмане Индии запустили шевелиться. В действительности было бы невозможно получить такие новости через двадцать четыре часа.

Действительно воскресенье, 2 августа, был исторический день для каждого немецкого языка, когда, в соответствии с запросом Kaiser's, торжественные службы проводились в церквях по всей стране, молясь относительно военной победы. В 9:30 звонки сотен церквей в Берлине были почти оглушительны, приглашая людей к Gottesdienst. Я пошел полчаса рано в экстраординарный Kaiser-Wilhelm-Gedächtniskirche около моей квартиры, вторая по величине церковь после Берлинского собора. Это было встроено Wilhelm II как мемориал его известному дедушке Wilhelm I; с ее Готической внешней областью, золотой мозаичной внутренней областью, и колокольней 150 метров высотой, изумительным храмом восхитились все иностранные посетители.

Сцена в тот день была действительно внушительна. Длинные, широкие бульвары, приводящие к огромному квадрату церкви-Tauentzienstrasse, Kantstrasse, и Kurfürstendamm, артерий главного трафика в Charlottenburg, которые простираются полностью к церкви, были квадрате переполненные с людьми, и весь трафик остановился.

Тем временем в церкви, которой я достиг только с большим усилием, величественная торжественность прибежища преобладала. На восточной стороне выдерживал белоснежную мраморную статую в натуральную величину Иисуса под белой мраморной апсидой со столбами; к нетренированному уму и глазу, это оставило впечатление от языческого идола, существенно вопреки духу Старых и Новых Завещаний. Перед этим было три больших подсвечника на каждой стороне, со всем литералом свечей. И с обеих сторон алтаря были крылатые серебряные пересечения. Вся церковь затоплялась индикатором сотен электрических ламп, под тем, лучи которых искрились драгоценными изображениями Библии и позолоченных мозаик и витражей.

Так как это был второй день мобилизации, никакие молодые люди [значение, что мужчины] могли быть замечены в церкви. "Двадцать одни к тридцать пять лет" уже помчались, чтобы ответить на запрос родины военного режима работы, При исполнении служебных обязанностей были мужчины и женщины мимо возраста сорок и молодые особы. Многие спокойно оплакивали быть отделенным от их любимых - чье возвращение было сомнительно в лучшем случае

Красноречивый проповедник дня, после заказов, использовал военные слова, призывающие людей к защите растоптанной родины! Тогда, при запросе проповедника, конгрегация повиновалась команде Kaiser's, чтобы становиться на колени, чтобы молиться Богу мира для военных побед для немецких армий.

Подобные торжественные молитвы говорились в то же самое время в церковном квадрате, и десятки тысяч также пали на колени на асфальте больших бульваров и на дорожках трамваев, молиться относительно победы. Тогда, напевая знакомое патриотическое избранное, они рассредоточились, уверенный в быстрых и решающих успехах.

Тем временем в Петербурге подобные торжественные религиозные церемонии имели место перед царем так много тысяч русских попросили победу российских войск.

В следующий день, 3 августа, поскольку железные дороги были присвоены для транспорта отряда, была отключена коммуникация. Жители Берлина преследовали любых русских в поле зрения, часто с палками, литься дождем записывает в ППЗУ на головках этих бедных людей, которые были только невинными торговцами, или тем, чтобы заставлять полицию зафиксировать их.

Из любопытства я помчался к железнодорожной станции Charlottenburg, чтобы видеться сцены солдат, ответив на запрос военной службы и теперь уезжающего Берлина, чтобы присоединиться к их батальонам, расстающимся с их любимыми. Сотни солдат, неся их маленькие пакеты, приехали в железнодорожную станцию, чтобы взять их конечный уход их семей.

Действительно сцена двигалась: нежные объятия, бесконечные поцелуи, муж, отделяемый от его жены, отец от его молодых сыновей, жених от его новой невесты, молодой fiancé от его невесты. Только два отделяющихся слова услышали от всеобщих губ: до свидания, “пока мы не видим [друг друга] снова.” Никакие слезы, никакие извинения, никакие вздохи ・c солдаты, говоря их прощания с улыбками, не пошли радостно в границы, как будто к стороне, столь уверенной, были они их победы.

Я был поражен патриотизмом Немецких языков, но я чувствовал жалость к этим молодым людям, многие из которых никогда не будут возвращаться, потому что лидеры нации, для пользы их собственной личной славы и получают прибыль, посылали их в резню. Много молодых солдат пошли в войну, прося, чтобы их любимые не забыли посылать заботу пакетов подарка о Париже Zentral-Postlagernd, или До востребования в Париже. Те, которые посылают этим молодым людям, чтобы умереть, убедили их это, как будто в некоторой поездке удовольствия, они будут в Париже к 2 сентября, исторической годовщине Сражения Седана *2

Когда, однако, 4 августа Англия внезапно объявила войну Германии, настроению в немецкой прописной букве, быстро измененное, и общее беспокойство вытесняло воздух празднества. Это было, как будто бомба была сброшена на некогда ликующей немецкой общественности. Никто не ожидал, что Англия вмешается, и таким образом они полагали, что через несколько месяцев они сгладят Францию и Россию. Теперь немецкие бумаги начали злобно нападать на Англию, обвиняя Симпатизирующего Франции короля английского языка, Эдварда, для того, чтобы проложить путь к этой ужасной войне против Германии, оказывая поддержку Франции и, через посредничество последнего, достигая соглашения с Россией. Бумаги также утверждали, что цель Эдварда состояла в том, чтобы устранить немецкую торговлю, наряду с немецким флотом, и таким образом обеспечить неоспоримый контроль над морями.

Теперь Англию считали источником всего зла, тогда как никакие демонстрации непочтительности не были установлены против представителей России и Франции. Столь разгневанный были немецкие люди против Англии, что большая толпа напала на британское посольство на Wilhelmstrasse, разбивая весь стеклянный windows, в то время как посол и его жена были внутри. Дразня наемный символ Немецких языков, официальные представители посольства бросили большие мультимножества пфеннигов в толпах, вызывая даже больше гнева.

Отвечание на директиву, которую они получили сверху, немецкие бумаги, желая украсить темный эффект объявления Англии, начало распространять ложные слухи, что 300 000 российских рабочих восстали против царя в Петербурге и что царь был вынужден бежать из его столицы в Москву. В действительности император России пошел в Москву, чтобы разжечь военный энтузиазм мужиков, посещая историческую церковь царей в Кремле, чтобы молиться относительно победы российских сил. Немецкие бумаги также написали, аналогично ложно, что восстания вспыхнули в Польше и Финляндии. В течение войны бумаги постепенно совершенствовали искусство слуха, пока вся эта ложь не прибыла, рушась вниз как фирма, поднятая на песке.

Это был пятый день войны, и я находился в café по имени Yost на Potsdamerplatz с несколькими соотечественниками, смотря процессию недавно срочнослужащих солдат, направляющихся в переднюю сторону, когда полицейский приехал, чтобы пригласить меня к полицейской гауптвахте, потому что несколько евреев, из-за моей бороды, приняли меня за российского шпиона и искали мою фиксацию. Поскольку я следовал за немецким полицейским через толпу к гауптвахте, личности преследовали меня; их число постепенно увеличило и изложило угрозу, пока они не поставляли, некоторые записывают в ППЗУ к моей шее с палками. Я спешил показывать им мой Оттоманский паспорт и объявил, что я был от страны, дружественной к их. Я тогда быстро стал объектом доброжелательных знаков от всех сторон, так многих, включая полицейского, разыскиваемое прощение за недоразумение - который, к сожалению, не был последним, которое я испытаю.

Немецкие бумаги радостно объявили, что большой немецкий линейный крейсер Goeben и световой крейсер Breslau бомбардировал французский алжирский берег. Эти те же самые военные корабли позже запустили бы критическую роль, когда они стреляли в российских мужчин войны в Черном море, таким образом вынуждая Турцию резко упасть в горящую пропасть войны.

В четверг, 6 августа, я находился в одном из знакомых cafés в Charlottenburg с двумя друзьями профессора от Университета Берлина, говоря об острых проблемах дня. Два немецких незнакомца, высшее сословие, вошли и находились право рядом с нами, и моложе из этих двух, кого мы узнали позже, был адвокат, выражал следующую мысль как в стороне: “Насколько большой это было бы, если бы армяне в Кавказе восстали теперь! ・c армяне являются инициативным, смелостью, и активными людьми; если они восстанут, и эти двенадцать миллионов мусульман в Кавказе быстро следуют за своим примером, то это будет большая неприятность русским.” Если бы этот немецкий язык знал о присутствии армянского ・c, то я считал бы его комментарием вежливой аффектации; однако, поскольку он ничего не знал об этом обстоятельстве, я не мог помочь, но повторно вызвать басню о льве и мыши 1

В седьмой день мобилизации пять миллионов солдат, в их различных формированиях, были уже позиционированы в две военных передних стороны и привлечение в бою против французских и российских армий. В Берлине каждый иностранец не вражеской национальности должен был носить на его отвороте немного флажка его страны.

Американцы были обработаны с большим уважением, поскольку Немецкие языки прилагали все усилия, чтобы привлечь симпатию и нейтралитет этой великой нации. Тогда пятьдесят тысяч американцев жили в Берлине. В эти дни, случайно, я встретил мой приспосабливать, кто стал офицером запаса и возглавлялся к передней стороне через два дня; я спросил его, что он ожидал относительно продолжительности войны. Он ответил с уверенностью, “Если бы это была только Россия и вовлеченная Франция, то это могло бы быть закончено через два месяца. Однако, так как Англия также вошла, возможно она продолжится несколько месяцев дольше.” Когда я спросил его, когда Немецкие языки могли надеяться ввести Париж, он спешил отвечать, “Мы собираемся праздновать годовщину Седана этого года в Париже в секунду в сентябре.” Действительно, это было теперь твердым осуждением каждого немецкого языка.

На следующий день после объявления больше чем сорок тысяч русских военного возраста были заключены в тюрьму как военнопленные, и немецкое правительство теперь послало их в поля, под строгим наблюдением, собрать урожай. Выполнить их режим работы к родине, больше чем шестидесяти тысячам немецких женщин и молодых не состоящих в браке леди, примененных, чтобы служить в различных разделах Красного Креста, к которому сервису они были подготовлены в особенно организованных классах.

Люди начали проявлять фанатизм, неподходящий цивилизованная страна, требование, которое входит как зарегистированный пользователь французский и английский язык быть удаленным от памяти и cafés в городе и замененным немецкоязычными признаками. Таким образом, в течение первой недели признаки иностранного языка постепенно удалялись. Регистрация одного из самых известных и замечательных cafés Берлина, Piccadilly, который также, случилось, был одним из самых великолепных созданий в прописной букве, была изменена, чтобы читать “Родине Café.”

В любой данный день все ждали новостей о победе, Немецкие языки, признавающиеся регулярно иностранным друзьям: “Мы готовились к этой войне в течение прошлых сорока лет.” Такое высокомерное признание было осуждением немецкой нации.

Полиция сделала официальное объявление, приглашающее людей преследовать и облегчить фиксацию российских шпионов; это приведенное резкое преследование невинных русских. С тех пор Вы могли часто видеть в проходах Берлинского преследования толп или даже пробуксовки противоречения русских самые основные принципы цивилизации двадцатого столетия.

В воскресенье, 9 августа, поезда, полные славянских солдат, проходили через Берлин на их пути к французской границе. Austro-венгерское правительство передавало их от российской передней стороны до французской передней стороны Германии, боясь, что эти войска могли бы повернуть предателя и присоединиться к их поддерживающим Славянам с другой стороны.

Иллюстрированные немецкие газеты, расчетным способом, опубликовали статьи о немецкой осаде Парижа в 1871. Они изобразили собак, кошек, мышей, лошадей, и так далее зависающих их ногами для продажи в отчаянных мясных магазинах. Они надеялись поощрить патриотическое рвение войск, ускоряя их к Гейтсу Парижа.

В девятый день объявления у меня был параметр с немецким другом, который сделал откровенное заявление, которое, казалось, выражало осуждение каждого немецкого языка: “Когда мы введем Париж на сей раз, мы не будем хотеть выпустить только пять миллиардов, а скорее мы будем требовать тридцать миллиардов, так, чтобы Франция не была в состоянии позволить себе завербоваться, через ссуды, союзников против нас и подготовиться к новым войнам мести.”

К настоящему времени этот менталитет стал национальной молитвой, без даже рассмотрения, что противоположность могла бы также прибыть, чтобы передать ・c, который это сделало - после войны, которую Германия будет вынуждена заплатить огромным штрафам и исправлениям.

Это были только десять дней начиная с начала войны, и уже у бедных была неприятность, получая самые основные потребности. Каждый элемент пищевых продуктов увеличился в цене. Учреждения сохранений и банки едва были в состоянии заплатить 5-процентный интерес. Вопреки препятствующим правительственным законам объединение пекарей хлеба хотело увеличить цену хлеба, утверждая, что старая цена была невозможна, дана необычно высокую цену муки.

Кинотеатры, треки, и другие места развлечения были автоматически закрыты из-за войны. По воскресеньям люди прописной буквы не мчались к железнодорожным станциям или брали обходы в соседних парках и садах как прежде. Всюду можно было видеть критическую серьезность и развитие. Даже число тех, которые идут в рестораны по дням, уменьшилось; от имени бережливости все теперь подготовили их собственные обеды и попытались потратить так немного денег насколько возможно. Клиенты должны были едва быть замечены в вычислительных центрах, которые часто посещались только покупателями срочно необходимых элементов или путешественниками.

Моя квартира была точно на краю Lietzensee в Charlottenburg, стоя перед Grünewald, фантастической рощей кедров, которая была любимой прогулкой Жителей Берлина. Как только обучение артиллерии началось там, целый день я мог услышать ужасающий грозовой бум, который встряхнул многоэтажные фирмы изумительного пригорода, соседнего, ужасающего матери и другие женщины с любимыми на полях битвы.

В течение этих дней у меня был шанс встретиться с чиновником высокого уровня, который жил в нашем создании и готовился идти в переднюю сторону. Я спросил его, как долго война могла бы продолжиться. Он ответил,

Hochwürdiger, *3 мы не можем сказать нашим женщинам и людям беспокойство, которое мы чувствуем; однако, Вы - исповедник и заслуживающий доверия человек; я не хочу притвориться: побеждаем ли мы или проигрываем, Германия собирается быть плохой страной; наш рай страны собирается быть заполненным нашими собственными трупами. Даже при том, что мы готовились к этой войне в течение прошлых сорока лет, мы никогда не ожидали, что очень много сильных врагов будут нападать на нас сразу. С участием Англии и Японии в войне, равновесие расстроено ・c В частности мы никогда не ожидали английскую атаку, и серьезный класс немецких людей очень волнуется, так как англичане - упрямая нация. Но никто не может выразить противостоящее представление в это время, так как специальной тайной полиции поручили зафиксировать те, кто выступает против войны и выполнить их к военным трибуналам как предатели ・c, Это - позор, изумительная цивилизация, которая является результатом наших сорока лет мирной работы, собирается быть разрушенной.

Таким образом то, что я встретился в первый раз с немецким-a высокопоставленным чиновником в том - отказываясь быть схваченным в преобладающем энтузиазме, рассматривало факты прохладно и спокойно, оценивая и анализируя их, и предсказывая ужасное бедствие.

Английские и французские бумаги осудили бесплодное нарушение Германии бельгийского нейтралитета; как будто в ответе, все немецкие ежедневные газеты написали, “Не kennt kein Gebot und kein Verbot” (Безотлагательность не знает ни закона, ни препятствий). Этот принцип, который, казалось, применялся только к немецкому государству, будет взят к экстремальным значениям, чтобы выровнять нарушение каждого соглашения и соглашения от имени “безотлагательности.” И таким образом Германия заработала бы международную ненависть.

Проблема бедных арендаторов жилых домов стала неотложной проблемой. Офис мэра и газеты рекомендовали, чтобы владельцы обработали своих бедных арендаторов с состраданием. С рабочими членами семей, ушедших к войне, жены солдат не могли жить на маленькой сумме десяти меток, которые они получили для каждого ребенка ежемесячно от правительства. Вспомогательные комитеты леди начали формироваться и, через специальные кампании, подняли значительные суммы, чтобы помочь семьям солдат, таким образом принося облегчение в матерей, тягостное беспокойство которых подавало их дочерние записи.

Я посетил две кухни супа, которыми управляют вспомогательные комитеты леди, и я был благоприятно впечатлен, чтобы видеть, что леди общества подают питательную горячую пищу, бесплатную ко всем невинным дочерним записям, молодым и старым из обоих полов, в течение часов обеда и обеда. Я также видел специальные рестораны, где неудачные безработные чернорабочие получили два вида пищи с большим количеством хлеба за десять пфеннигов, которые составили двадцать параграфов тогда. Правительство также сделало все возможное, чтобы помочь бедным, надеясь сохранить число связанных с войной malcontents низкий. Это знало весьма хорошо, что эти личности иначе раздуют ранги социалистов.

Уже весьма раздраженный против русских, Немецкие языки стали далее рассерженными, считывая газеты, что их изумительное посольство в Петербурге было в значительной степени разрушено - сожженный и разграбленный российской толпой, которые действуют, также привел к смерти давнего и пожилого служащего посольства. И таким образом они начали преследовать русских в проходе, более злобно мучающем их без милосердия.

В тринадцатый день войны, чтобы сохранить уголь, муниципальное правительство сокращало электричество в прописной букве и обращалось к ее жителям с просьбой сохранять воду, природный газ, и электричество, чтобы уменьшить использование угля ямы в гигантских предприятиях, которые снабдили эти утилиты.

Бедные были уже сокрушены безработицей, так много памяти и офисов начали увольнять служащих, и входящих в другую деталь и охватывающих. Большинство этих рабочих было молодыми девочками, которые, теперь в критической потребности, блуждали переполненные проходы прописной буквы, развращающей их непосредственно и вызывающей общественный скандал. Чтобы поддержать общественную этику, полиция начала использовать самые строгие из мер. Кроме того, общества леди были сформированы, чтобы рьяно поддержать этику этих молодых неудачных девочек, собираясь и защищая их.

Нужно отметить, что общие немецкие семейные ценности были весьма сильны, и любой, кто смел нарушать их, было подчинено самому серьезному наказанию, без отношения, чтобы позиционировать, занять место, или богатство. Прописная буква имперской Германии была только одним на континенте без фирм плохой репутации, и как не имела место в Париже, полиция искала любую фирму, даже подозреваемую в том, чтобы быть таким.

Результат этого морального и религиозного образа жизни состоял в том, что немецкая совокупность - только 36 миллионов в 1871 достигла невероятного размера 68 миллионов, подавая пример быстрого роста, беспрецедентного среди всех наций. Тем временем Франция, с совокупностью 46 миллионов в 1871, опытный точно противоположная тенденция, и ее текущая совокупность была только 37 - 38 миллионами.

В пятнадцатый день объявления войны новости о начальной немецкой победе на бельгийских и французских передних сторонах достигли прописной буквы, делая город больше чем трех миллионов человек (миллион из которых был размещен в центральном армейском штабе), выпитый с волнением. Всюду было праздничное настроение, как в отпуска, и тысячи флажков махали.

Всюду были популярные процессии, и скрипучие голоса спели патриотические песни, чтобы оживить прописную букву, мирную, грустную, и прежде оставленные проходы. Немецкие люди ждали со дня на день новостей о входе их армии в Париж. Kaiser воплощение уверенности в себе и самопожертвование немецкого языка, который людьми уже, отбыли для французской границы.

Уже, также, черные мемориальные доски, имеющие названия немецкой мертвой войны, появились на дверях и стенах официальных созданий. Большие толпы собрались перед ними, ища названия их любимых. Жены многих чиновников, которые были уничтожены, теперь изнашивались черный. Всюду был “участок памяти для арендованных” признаков, каждая семья, откладывавшая несколько участков памяти в их начале, чтобы создать новый источник дохода. Только фотографы процветали, потому что каждый человек, который пошел в войну, помчался, чтобы взять его изображение, как конечный сувенир для его семьи.

Движение электрических трамваев и продолженных железных дорог, с отличительной регулярностью нормальных дней. В соответствии с постановлением министерства просвещения, вновь открывались средние школы и Volksschüle, тогда как технические школы и учреждения высшего образования останутся закрытой задержкой дальнейшие заказы. В любом случае, средние школы (гимназии и Realschülé) и общественные школы (Volksschüle) открылись 1 августа, в то время как институты выше специализированного образования и университеты не открывались до 15 сентября.

Военные полномочия, имея красные признаки, теперь начатые, чтобы пригласить "тридцать пять к сорок шесть лет" присоединяться к армии также, и по этой причине широко распространенной тревоге, если не паника, начали повышаться. Газеты, в свою очередь, поощряли людей выносить каждую большую жертву, сохранять родину от пан-славянского наплыва! Один за другим головки немецких объединенных государств, включая королей Württemberg и Баварии и многочисленных герцогов, пошли в переднюю сторону, чтобы вести их соответствующие армии.

Патриотическая энергия была экстраординарна среди всех классов народных масс, но особенно замечательный была героическая жертва немецких матерей. Некоторые послали четыре и даже шесть молодых сыновей к передней стороне. Газеты были полны текстов героических и самоотверженных немецких матерей, которые родили много дочерних записей. Истинные фонды немецкой мощности и величия, они написали, были “немецкими multibirthing матерями,”, без кого ни десятки тысяч гигантских орудий, ни быстро стреляющий Mausers фирмы Krupp Эссена даже не оружии самые совершенные, не имеют никакого значения. Было это не для немецких матерей, это будет невозможно к полю пять миллионов солдат как человеческая защита против врага.

Я получил известие от одного члена немецко-армянского Общества, что в течение этих дней президент той группы, известного Armenophile, д-р Johannes Lepsius, написал ходатайство немецкому министру иностранных дел, Gottlieb von Jagow, прося, которому армяне, независимо от того их гражданство, быть безопасными от полицейского преследования, и очевидно министра ответили благоприятно. Таким образом армянин российского гражданства был в состоянии достигнуть Петербурга через Швецию. Но этому соглашению нельзя было доверять для долгого срока; после того, как Германия стала союзнической с Турцией, армянские молодые люди военного возраста были перевернуты к турецкому военному администрированию.

Это было очевидно, даже с начала, что Германия не поместила большую надежду в военную возможность Австро-Венгрии Кроме того, это высоко с подозрением относилось к Италии, рассматривая это “неверный союзник”, который перейдет на сторону стороны самой сильной страны при первой возможности, военные цензоры, однако, запретили любое антиитальянское выражение вообще, так, чтобы в случае Италия больше не была с Германией по крайней мере, это не будет поворачиваться против них. С первого месяца на у Немецких языков была такая симпатия к Турции, что они считали это партнером их причины, их естественного союзника в этой войне.

Военное администрирование, вычертив те, кто имел юридический военный возраст, двадцать один - сорок шесть, теперь пригласило те между семнадцатью и двадцатью годами возраста поднимать оружие как добровольцев, обучение их при диспетчерском управлении офицеров в отставке.

Чтобы сломать могущественный большой шаг немецких армий, которые быстро продвигались к Парижу, российская армия вынудила их защитить свой тыл, быстро вторгаясь в Восточную Пруссию, отметая все в ее пути. Немецкие люди, которые ожидали только новости о победе, были испуганы, чтобы изучить подробности российского усовершенствования в Пруссию. И Немецкие языки, живущие в этих областях, парализованных со страхом текстами, которые они услышали о жестокости российских Казаков, обратились в бегство с большой безотлагательностью, оставляя позади все их свойство и имущество.

Большинство этих людей, условие которых было несчастно, приехало в Берлин, ища убежище, и Жители Берлина, на слушание этих отвратительных текстов о российских Казаках, также впали в панику.

Месяц прошел начиная с объявления войны, и вся немецкая совокупность была нетерпелива относительно авангарда немецкой армии, чтобы ввести Париж к 2 сентября. Теперь, однако, новости о поражениях на французской передней стороне начали достигать Берлина, приводя в уныние людей, которые были выпиты с новостями о более ранних победах. Военные цензоры прилагали все усилия, чтобы увеличить новости о победах и пропорционально свернуть поражения.

Мы считывали немецкие газеты первая учетная запись армянских действий движения добровольца в Кавказе. Турция, в свою очередь, продолжала военный проект с энергией, возможно чтобы противостоять вероятной атаке от русских.

Другие статьи, которые появились перед войной в британских и французских ежедневных газетах, были теперь перепечатаны в немецких газетах, конечно с саркастическим комментарием, в том смысле, что, если бы Турция сделала какое-нибудь перемещение, это заплатило бы цену битого стекла панъевропейской войны. И что время настало для радикального решения Восточного Вопроса, который стал омертвелым. Снова и снова европейские степени, с их противоречивыми интересами в Турции, заклинали привидение мировой войны, чтобы оказать давление на Возвышенную Оттоманскую Порту, чтобы прибыть в решение Восточного Вопроса 2, Но теперь, с событиями в Сараево, война взорвалась; таким образом непрошеный, возможность представилась, чтобы погрузить ланцет хирурга глубоко в гнойную рану Турции.

*1 Самый известный как канцлер Германии, 1871 90. сделки.

*2 Седана (1870) были решающим сражением во франко прусской войне, во время которой был зафиксирован Наполеон III.

*3 Reverend.-G.B.

 

3