21,2. Мастерство экскурсовода

Мастерство — это исключительная, восходящая к высокому искусству способность заниматься каким-либо видом трудовой деятельности. Есть мастерство ювелира, живописца, лекторское мастерство и т.д.

Экскурсоводческое мастерство проявляется в умении на вы­соком уровне подготовить и провести экскурсию. Экскурсо­вод — представитель профессии, требующей владения большой суммой теоретических знаний и практических навыков. Основой его мастерства являются глубокие знания в области логики, пси­хологии, педагогики, ряда других гуманитарных, технических и естественных наук.

К слагаемым мастерства экскурсовода так­же относятся:

♦ эрудиция, интеллект, высокий культурный уровень;

♦ знание методологии экскурсионной деятельности;

♦ знание методики подготовки и проведения экскурсии;

♦ владение искусством речи.

Используя логику — науку о законах и формах человеческого мышления, экскурсовод последовательно, доказательно и образ­но излагает материал экскурсионного текста.

Знание психологии помогает ему найти подход к конкретной социальной группе, учитывая свойственные ей структуру, статус, ролевые отношения, профессионально-квалификационные ха­рактеристики и половозрастной состав.

Экскурсия — это и педагогический процесс, следовательно, профессиональное мастерство экскурсовода должно включать педагогическую составляющую. Выполняя основные требования педагогики, экскурсовод умело использует во время подготовки и проведения экскурсии наиболее эффективные средства обуче­ния и воспитания, способы передачи определенных знаний и тем самым участвует в формировании взглядов и убеждений экскур­сантов, укрепляя связь обучения с практикой.

Требования и сущность методологии экскурсионной деятель­ности, методика подготовки и проведения экскурсии как слагае­мые экскурсоводческого (профессионального) мастерства подроб­но рассматривались в предыдущих темах, однако такой эле­мент, как владение ораторским искусством, в них практически не был затронут. Знание основ риторики необходимо тому, кто связывает свою деятельность с экскурсоведением. Мало досконально изучить теорию профессии экскурсовода, нужно освоить приемы искусства речи,чтобы цели экскурсии были достигнуты.

Ораторское искусство — это своеобразное средство познания, воздействующее одновременно и на чувства, и на сознание чело­века. Профессия экскурсовода связана с речью и немыслима без основательного знания принципов и правил ораторского искус­ства, без владения культурой речи.

Культура речи предполагает безупречную грамматическую и стилистическую правильность, высокое лексическое разнообра­зие, логическую стройность, содержательность и точность, выра­зительность и образность. Этим критериям обязан следовать в своей деятельности экскурсовод. С первого и до последнего слова он должен поддерживать психологический контакт со слушате­лями, добиваясь их расположения, возбуждая заинтересован­ность, преодолевая безразличие или критичный настрой одних и удовлетворяя любознательность других, воодушевляя аудито­рию, убеждая и призывая к действию (в зависимости от цели экс­курсии).

Красноречие экскурсовода — свидетельство силы его профес­сионального мастерства. Изложение текста экскурсии в устной форме следует рассматривать как публичную речь экскурсовода, в которой выделяются тема, цель, задачи, содержательная информа­ция. Это самостоятельная разновидность коммуникации,в которой необходимым средством выражения и сообщения выступает ин­тонация. Воспринимаемая экскурсантами как нечто целостное и потому простое, она на самом деле — сложный феномен, со­здаваемый соединением высоты, силы звучания и тембра голоса, темпа речи, а также правильной расстановкой пауз. Интонация поз­воляет выражать не только объективное содержание речи, но и ряд субъективных моментов, в частности эмоциональные и волевые состояния экскурсовода.

Отношение к экскурсоводу в значительной степени зависит от впечатления, производимого его голосом. Этот инструмент нуж­дается в постоянном внимании, пренебрегать его состоянием не­простительно. Элементами голоса являются звучность, вырази­тельность, высота, тембр, произношение и артикуляция.

Звучность голоса дает возможность донести речь экскурсово­да до всей группы. Это не только и не столько его громкость, сколько призыв. Звучность означает, с психологической точки зрения, уверенность экскурсовода в себе, своих знаниях; с физи­ческой точки зрения — это результат правильного (глубокого,частого, контролируемого) дыхания. Практикуясь в постановке дыхания и улучшении звучания голоса, экскурсовод шлифует свое мастерство оратора.

Со звучностью связана выразительность голоса. Только та речь хороша, которая построена на повторяющихся разнообраз­ных приемах интонационного и лексического подчеркивания. Выразительность в пределах отдельного слова называется ударе­нием. Оно производится на каком-либо слоге усилением звуч­ности или напряжения в голосе.

Высота голоса также влияет на его выразительность.

Тембр голоса — это характерная окраска каждого звука. Не­достатками тембра являются одышка, хрипота, резкость, гортан-ность, гнусавость. Систематические тренировки помогают изба­виться от них и добиться открытого, насыщенного, ясного звуча­ния с чистыми вибрациями. Хороший тембр создает гармонию человеческого голоса, повышает силу его эмоционального воз­действия, благодаря которому у собеседников возникают те или иные чувства и переживания.

Темп речи характеризует ее быстроту в целом, длительность звучания отдельных слов, интервалы и протяженность пауз. Экс­курсоводческое мастерство требует четкого представления о том, где следует ускорить или сбавить ритм, где сделать паузу, под­черкивая решающее слово или фразу, чтобы произвести необхо­димое впечатление.

Произношение играет большую роль как элемент культуры речи. Неправильное произношение означает потерю звуков в произносимом слове, их видоизменение и появление новых.

Артикуляция — это работа органов речи при произнесении звуков. Основные признаки хорошей артикуляции — членораз­дельность и отчетливость выговариваемых звуков.

Совершенствуя ораторское мастерство, систематически и тща­тельно изучая различного рода словари, прислушиваясь к речи образованных людей, экскурсовод может улучшить свои навыки выговора. Важно неустанно бороться с неправильным произноше­нием, критически прислушиваться к своей речи и упражняться в достижении членораздельности и четкости.

Ведение экскурсий различной тематики предполагает исполь­зование в речи экскурсовода различных стилей: информационно­го, делового, научного, художественного, публицистического и др.

Информационный стиль используется для констатации не­которых положений с минимальной эмоциональной окраской, нейтральной (ровной) интонацией. Этот стиль уместен при сооб­щении статистических данных, но прибегать к нему желательно как можно реже.

Научный стиль строится на сочетании нейтральных и "воле­вых" интонаций. Для привлечения внимания экскурсантов и подчеркивания истинности излагаемой точки зрения использу­ются слова "доказано", "известно" и другие, которые пред­шествуют изложению научных фактов и документальных свиде­тельств.

Художественному стилю свойственны выразительные при­емы рассказа — цитирование, литературный монтаж.

Публицистический стиль сочетает информационную содер­жательность и художественный пафос. Речь с использованием такого стиля носит агитационно-пропагандистский характер, она эффективна в формировании или изменении убеждений слу­шателей, их мобилизации на решение актуальных задач.

Все экскурсионные тексты (т.е. тексты речи экскурсовода) строятся в соответствии с литературной нормой, одно из глав­ных достоинств которой — точность, т.е. строгое соответствие слов обозначаемым предметам, их использование в речи в соот­ветствии с прямым значением. Нарушение требования точности делает речь неясной, ведет к ее неадекватному истолкованию.

Важнейшее условие речи экскурсовода — фонетическая и лексическая правильность, согласованность с языковыми нор­мами произношения, ударения, словоупотребления, формообра­зования, построения словосочетаний и предложений. Изучению этих норм посвящена особая область знания — лингвистика.

Не менее важным качеством речи является ее чистота, т.е. незасоренность чуждыми литературному языку элементами, к которым относятся:

♦ диалектизмы — слова и выражения, заимствованные из местных диалектов;

♦ иноязычные слова — варваризмы, включаемые в речь без на­добности;

♦ вульгаризмы — жаргонные, грубые, пошлые, непристойные слова и выражения;

♦ слова-паразиты — навязчивые и часто повторяемые слова, затрудняющие восприятие речи экскурсовода.

Свойством, существенно влияющим на изложение информа­ции экскурсионного текста и показывающим заинтересованное отношение к предмету обсуждения, является выразительность речи. Добиться выразительности можно, усвоив коммуникатив­ные возможности языка, особенности функциональных стилей. С выразительностью тесно связано богатство (разнообразие) речи. Не следует повторять в экскурсионном тексте одни и те же слова и синтаксические структуры: чем обширнее словарный за­пас экскурсовода и разнообразнее набор применяемых им моде­лей словосочетаний и предложений, тем богаче и ярче его речь.

Экскурсовод обязан уметь работать с микрофонами различных модификаций. Необходимо заранее выяснить, исправно ли это техническое средство и на каком расстоянии от лица его лучше держать для обеспечения хорошего звучания. Микрофон не дол­жен стеснять свободу движений экскурсовода при показе объек­тов и рассказе о них. Следует помнить, что даже самые совершен­ные микрофоны искажают тембр и звук. Некоторые усилитель­ные установки создают эффект отражательной звонкости, сооб­щают отдельным согласным (п, с, т, ч, ш) чрезмерную "выпук­лость".

Техника речи с применением микрофона эффективна, если экскурсовод добивается выразительного и полного звучания и при этом держится естественно и непринужденно.

21.3. Совершенствование мастерства экскурсовода

Профессиональное мастерство экскурсовода необходимо по­стоянно оттачивать, а запас знаний и умений — пополнять. Этого требует безукоризненное исполнение профессиональных обязан­ностей.

К должностным обязанностям экскурсовода относятся:

♦ владение методикой подготовки и проведения экскурсий;

♦ подготовка технологических карт, текстов экскурсий, дру­гих методических материалов;

♦ хорошее знание содержания запланированных экскурсий и дорожных обзоров;

♦ соблюдение маршрута экскурсии (путешествия); информи­рование экскурсантов (туристов) о правилах поведения во время экскурсии (путешествия); принятие мер обеспечения безопаснос­ти экскурсантов и туристов во время экскурсий (путешествий);

♦ оформление в установленном порядке документов на экс­курсионное обслуживание;

♦ своевременное обновление путевой информации, используе­мой при проведении экскурсий, внесение изменений и дополне­ний в экскурсионные тексты;

♦ участие в разработке новых тем и маршрутов экскурсии;

♦ освоение вариантов экскурсий для различных групп населе­ния;

♦ участие в конференциях, семинарах, работе методических секций и творческих групп экскурсоводов;

♦ участие в прослушивании экскурсоводов на маршруте, ре­цензировании текстов экскурсий (путевой информации);

♦ участие в пропаганде и рекламе экскурсий. Экскурсовод должен обладать знаниями по следующим воп­росам:

♦ экскурсионная теория;

♦ экскурсионные возможности своего региона;

♦ сущность, признаки и функции экскурсии; требования к ней;

♦ принципы составления маршрута экскурсии;

♦ классификация экскурсионных объектов;

♦ классификация и тематика экскурсий;

♦ методика подготовки экскурсий;

♦ практическое применение в экскурсионной деятельности элементов педагогики, логики, психологии;

♦ значение эстетического содержания экскурсий;

♦ виды и формы экскурсионного обслуживания, дифференци­рованный подход к экскурсионному обслуживанию различных групп населения;

♦ критерии оценки качества экскурсии, показатели качества экскурсионных процессов;

♦ организация работы экскурсовода, экскурсионная методика, ее задачи и требования, методика проведения экскурсии;

♦ методические приемы экскурсовода и их классификация;

♦ методика проведения экскурсий на исторические,военно-пат­риотические, архитектурно-градостроительные, литературные, искусствоведческие, производственные, природоведческие темы;

♦ особенности проведения экскурсий (музейных, обзорных (многоплановых) городских и загородных);

♦ пути совершенствования методики проведения экскурсии;

♦ пути совершенствования профессионального мастерства экс­курсовода

 

Экскурсовод должен обладать следующими умениями:

♦ подбирать необходимый материал и создавать тексты экс­курсии на определенную тему;

♦ составлять технологическую карту экскурсии;

♦ применять методические приемы в ходе проведения экскурсии;

♦ формировать текст путевой информации (дорожного обзора);

♦ использовать наглядные материалы, включенные в порт­фель экскурсовода;

♦ руководить группой туристов (экскурсантов);

♦ рекламировать экскурсии в различных организациях и т.п. Совершенствование профессионального мастерства экскурсо­вода происходит как централизованно, так и индивидуально.

Централизованные способы:

♦ повышение квалификации через посещение курсов, семина­ров, конференций и т.д.;

♦ специализация в соответствии со способностями индивида и его тематическими предпочтениями;

♦ сертификация экскурсионных услуг;

♦ контроль над проведением экскурсий. Индивидуальные способы:

♦ систематическое изучение литературы и других источников информации;

♦ освоение комплекса учебных упражнений по проведению экскурсии: приемов показа и рассказа, демонстрации наглядных пособий, использования технических средств;

♦ отработка техники расстановки группы у экскурсионного объекта, приобретение навыков работы с микрофоном, усили­тельными установками и другими техническими средствами;

♦ участие в культурно-познавательных мероприятиях;

♦ выступления в периодической печати;

♦ участие в разработке методической и специальной литера­туры.