الدَّرْسُ الخَامِسُ عَشَرَ Урок 15 -
كَانَ ( У ) | быть | صَافٍ | чистый прозрачный | مَعْصِيَةٌ، مَعَاصٍ | ослушание грех |
بَرْدٌ | холод прохлада | شَدِيدٌ، أَشِدَّاءُ | Сильный суровый | نَصِيرٌ، نُصَرَاءُ | защитник пособник |
حَرٌّ | жар, теплота | نَهْرٌ، أَنْهَارٌ | река | مَنْصُورٌ | победитель |
غَائِبٌ | отсутствующий | نَارٌ، نِيرَانٌ | огонь пожар | ثَوْبٌ، ثِيَابٌ | одежда |
Глаголы бытия и становления
В арабском языке есть 13 глаголов, образующих особую группу в грамматике, которую называют «глагол كَانَ и ему подобные» (كَانَ وَأَخَوَاتُهَا):
Эти глаголы используют перед именным предложением, которое после них меняет свою структуру следующим образом:
1. Подлежащее становится подлежащим этого глагола и пишется в И.п.
Студент был активным. | Студент активный. | |||
كَانَ الطَّالِبُ نَشِيطًا. | الطَّالِبُ نَشِيطٌ. | |||
خَبَرُ كَانَ В.п. | اِسْمُ كَانَ И.п. | Глагол | الْخَبَرُ И.п. | الْمُبْتَدُ И.п. |
2. Сказуемое становится сказуемым этого глагола и пишется в В.п. Например:
Примечание: 1. Во главе этой группы глаголов стоит глагол كَانَ (ввиду его частого использования). Он может использоваться в форме прошедшего времени, настоящего времени, повелительного наклонения, может спрягаться.
2. Подлежащее глагола كَانَ (اِسْمُ كَانَ) находится либо после глагола, либо в самом глаголе (местоимение). Т.е. оно не может стоять перед глаголом.
Например: الْبَابُ كَانَ مُغْلَقًا. - Дверь была заперта. Подлежащим глагола كَانَ в этом предложении является местоимение «он», которое находится внутри глагола, а слово «дверь» является подлежащим (الْمُبْتَدَأُ).
3. Если после глагола كَانَ стоит глагол в форме настоящего времени, то это указывает на то, что данное действие совершалось продолжительное время.
Например: كَانَ زَيْدٌ يَرْسُمُ. – Зайд рисовал (продолжительное время).
Текст урока 15
كَانَتِ السَّمَاءُ صَافِيَةً. كَانَ الشِّتَاءُ بَارِدًا فِي هَذِهِ السَّنَةِ. كَانَتْ مَرْيَمُ جَالِسَةً فِي فَصْلِكُمْ. يَكُونُ الدَّرْسُ الْجَدِيدُ سَهْلاً. يَا مُسْلِمُونَ كُونُوا عَادِلِينَ وَلاَ تَكُونُوا ظَالِمِينَ. يَكُونُ الْمُسْلِمُ صَادِقًا وَلاَ يَكُونُ كَاذِبًا. كَانَ جَدِّي ذَا أَخْلاَقٍ. كَانَتِ هَذِهِ الْغُرْفَةُ مُغْلَقَةً مِنَ الصَّبَاحِ إِلَى الْمَسَاءِ. يَا وَلَدَيَّ كُونَا مَعَ الْحَقِّ. كَانَ الْمَاءُ فِي نَهْرِنَا صَافِيًا. مَنْ كَانَ فِي طَلَبِ الْعِلْمِ كَانَتِ الْجَنَّةُ فِي طَلَبِهِ وَمَنْ كَانَ فِي طَلَبِ الْمَعْصِيَةِ كَانَتِ النَّارُ فِي طَلَبِهِ. كَانَ خُلُقُ نَبِيِّنَا صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْقُرْانَ.
Упражнения.
1. Напишите предложения вставив перед ними глагол كَانَ и переведите их:
الثَّوْبُ قَصِيرٌ. الْبَرْدُ شَدِيدٌ. النُّورُ ضَعِيفٌ. بَيْتُنَا جَمِيلٌ. غُرْفَةُ أُخْتِي صَغِيرَةٌ. هَذَا الرَّجُلُ غَنِيٌّ. أَنَا إِمَامٌ. هَؤُلاَءِ النِّسَاءُ مُعَلِّمَاتٌ. دُرُوسُ هَذَا الْكِتَابِ سَهْلَةٌ. نَحْنُ طُلابٌ جُدُدٌ. زَوْجَةُ مُوسَى شُرْطِيَّةٌ. هَذِهِ الْمَرْأَةُ غَائِبَةٌ. أَنْتَ تَاجِرٌ فِي السُّوقِ.
2. Переведите предложения с русского языка на арабский:
Этот день был холодным. Этот мужчина будет новым учителем в вашей школе. О студентки, не будьте ленивыми, будьте старательными. О сосед Али, не будь ленивым. Вред от этих деяний был большим. У моего папы был дом, и этот дом был просторным. Ее ребенок был болен вчера. Двери этого нового рынка будут открытыми каждый день, с утра до вечера. О мои два брата, будьте активными.
[1] Переводится как «то, с чего начинают».
[2] Переводится как «информация».