الدَّرْسُ الرَّابِعُ عَشَرَ Урок 14 -
صَاحَ( И ) | кричать | مُتَّقٍ،.ُونَ | богобоязненный | حَائِطٌ، حِيطَانٌ | стена, ограда |
عَدَّ( У ) | считать | يُسْرٌ | лёгкость | غَرِيبٌ، غُرَبَاءُ | чужеземец |
صَوَابٌ | правильность | عُسْرٌ | трудность | حَاجَةٌ، حَوَائِجُ | нужда |
عَابِرُ | переходящий | مَفَازٌ | успех, спасение | حَقٌّ، حُقُوقٌ | право истинный |
مِقْدَارٌ، مَقَادِيرُ | размер величина |
Частица إِنَّ и подобные ей частицы (2)
В предложениях с частицейإِنَّ (и другими, подобнымии ей частицами), как и в обычных именных предложениях, подлежащее частицы может ставиться после ее сказуемого.
Например: إِنَّ فِي الدَّارِ رَجُلاً. - Поистине, в доме мужчина.
К данным частицам могу присоединяться слитные местоимения. В этом случае местоимения будут выступать в роли подлежащего для своей частицы, и находиться в В.п. Например:
إِنَّ+هُوَ=إِنَّهُ, كَأَنَّ+أَنْتَ= كَأَنَّكَ.
إِنَّهُ طَالِبٌ مُجْتَهِدٌ. - Поистине, он старательный студент.
Примечание: При добавлении к частицам местоимений 1-го лица есть два варианта: 1. Полный – إِنَّنَا (поистине, мы), إِنّنِيَ (поистине, я)
2. Сокращенный – إِنَّا (поистине, мы),إِنِّي (поистине, я).
Текст урока 14
إِنِّي مُؤْمِنٌ. إِنَّا للهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ. يَا وَلَدَيَّ اِلْعَبَا كَأَنَّكُمَا طَبِيبَانِ. إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا. كَأَنَّ فِي يَدِ عَلِيٍّ سَاعَةً. لَيْتَنَا نَفْعَلُ مَا نَقُولُ. إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا. يَسُرُّنِي أَنَّكِ نَاجِحَةٌ. إِنَّ فِي الْفَصْلِ تِلْمِيذَاتٍ. كَأَنَّ فِي الدَّارِ أَوْلاَدًا يَصِيحُونَ. لَيْتَ لِي بَيْتًا كَبِيرًا. كَأَنَّ لَكَ حَاجَةً عِنْدَنَا. لَعَلَّكِ تَفْهَمِينَ كَلاَمِي. رَجَعَ أَحْمَدُ إِلَى بَيْتِهِ مِنَ الْمَدْرَسَةِ لأَنَّهُ مَرِيضٌ. قَالَ النَّبِيُّ (ص): كُنْ فِي الدُّنْيَا كَأَنَّكَ غَرِيبٌ أَوْ عَابِرُ سَبِيلٍ وَعُدَّ نَفْسَكَ فِي أَهْلِ الْقُبُورِ. اُعْبُدِ اللهَ كَأَنَّكَ تَرَاهُ.
Упражнения.
1. Напишите предложения, соеденив местоимение в скобках с частицей затем переведите предложения:
إِنَّ(أَنْتِ) نَشِيطَةٌ. لَعَلَّ(أَنَا) أَنْجَحُ فِي الاِمْتِحَانِ. مَرْيَمُ صَغِيرَةٌ لَكِنَّ(هِيَ) ذَكِيَّةٌ. أَعْلَمُ أَنَّ(أَنْتُنَّ) مُجْتَهِدَاتٌ. سَمِعْتُ أَنَّ(هُمَا) مُسَافِرَتَانِ. لَيْتَ(أَنْتُمْ) رَجَعْتُمْ إِلَى الصَّوَابِ. الْكِتَابُ صَغِيرٌ لَكِنَّ(هُوَ) مُفِيدٌ. إِنَّ(أَنْتَ) رَجُلٌ غَنِيٌّ. إِنَّ(نَحْنُ) تُجَّارٌ.
2. Переведите предложения с русского языка на арабский:
В действительности, урок тяжелый. Как будто, я учитель. О если бы мы делали то, что говорим. О мои дети, играйте так, как будто вы врачи. Зайд невысокий, но его брат высокий. Эта книга маленькая, но она полезная. Учитель сказал студентам: «Я надеюсь (возможно), вы поняли новый урок». Я люблю арабский язык, потому что он – язык Корана. Урок долгий, но он легкий. Я услышала, что ты учишься в медресе. О, если бы я не делал этого.