"Наверняка он видит, что со мной творится! И приглашает меня ночевать в своей комнате? Какая-то ерунда".

 

Гарри осушил стакан и почувствовал, как расслабляются свернувшиеся в узелки мышцы. Может быть, заснуть будет даже проще, чем он думает.

 

Чуть позже, облачаясь в пижаму, Гарри думал, что день прошёл совсем неплохо. Миссис Гардинер оказалась доброй и отнеслась к нему очень тепло. Бог его знает, что означает стать членом семьи, но она, похоже, его в семью приняла, и не важно, хочет этого Снэйп или нет.

 

Гарри вышел из своей комнаты и осторожно постучал в дверь напротив.

 

— Входите, Поттер.

 

"Поттер". Ладно. Лучше уже так, чем "Гарри", сказанное сквозь зубы. Гриффиндорец вошёл.

 

Мастер зелий стоял у окна и даже не повернулся его сторону.

 

— Ложитесь. Пусть вас не смущает моё присутствие.

 

"Меня оно вовсе не смущает", — подумал Гарри, забираясь под одеяло.

 

В комнате не было никаких украшений. Бежевый ковёр без рисунка на чёрном паркете и тяжёлые, в тон ковру, шторы на окнах. Массивные резные шкафы, письменный стол, два кресла, диван и кровать под пологом. Скудость и простота обстановки этой комнаты очень понравились Гарри. Здесь он чувствовал себя намного лучше, чем в покоях, загроможденных мебелью и дорогими безделушками.

 

Снэйп плотно прикрыл входную дверь.

 

— Можно спросить?

 

— Можно, — профессор подошёл к кровати и присел рядом с Гарри.

 

— Почему моя мама попросила вас позаботиться обо мне? Ведь вы не были другом моего отца.

 

— Не был.

 

— Почему тогда?

 

— Я не знаю, — Снэйп явно не желал обсуждать этот вопрос.

 

— Вы знаете. Просто не хотите говорить.

 

— Возможно.

 

— Почему?

 

— Потому что вас это совершенно не касается.

 

Гриффиндорец покосился на мастера зелий.

 

— А леди Гардинер сказала, что мой отец ревновал к вам маму.

 

— Выкиньте это из головы.

 

— Значит, это неправда?

 

— Разумеется! Ну подумайте сами, разве такое возможно?

 

— Почему нет? — искренне удивился Гарри.

 

— То есть, вы допускаете, что Лили была способна оставить Джеймса ради такого, как я? — насмешливо спросил Снэйп.

 

— Допускаю. А ещё мне кажется, что именно так оно и было.

 

— А мне кажется, вам пора спать, мистер Поттер, — Снэйп начал подниматься, но Гарри ухватился за его руку.

 

— Не уходите. Я не буду больше ничего спрашивать.

 

— Приятно это слышать.

 

— Посидите со мной.

 

Гриффиндорцу безумно хотелось обхватить его за шею и увлечь за собой на подушку. Но Гарри этого делать не стал. Удержался. Боялся, что Снэйп его оттолкнёт. Если бы знать наверняка. Если бы только знать!

 

— Я не стану вас завтра будить. Как проснётесь, позвоните. Вам принесут завтрак.

 

Гарри с тоской посмотрел на профессора:

 

— Лучше разбудите меня.

 

— Я рано встану.

 

— Неважно. Я не знаю, как обращаться со слугами.

 

— Учитесь. Но это не намного сложнее, чем с тем домовым эльфом, который столь усердно прислуживал вам эти полгода.

 

— Откуда вы знаете про эльфа?

 

— Вы обещали не задавать вопросов.

 

Гарри засопел.

 

— Не буду. И всё-таки вы умеете читать мысли.

 

Снэйп усмехнулся.

 

— Нет. Просто вы слишком предсказуемы.

 

— Неправда. Ну почему вы не хотите признаться?

 

— А вам станет легче, если я признаюсь?

 

— Да. Расскажите, как вы это делаете.

 

— Вы мне не поверите.

 

— Поверю. Ну пожалуйста, — тихо попросил Гарри.

 

— Здесь нечего рассказывать, Поттер. Я не умею читать мысли. Если угодно, я их угадываю.

 

— О! — воскликнул Гарри. — А это разве не одно и тоже?

 

— Нет. Это разные вещи. Моя мать, например, слышит мысли. Многие вампиры обладают такими способностями. Я же всего лишь читаю по лицам.

 

— Но это тоже редкая способность, — возразил Гарри.

 

— Она приобретённая, а не врождённая, Поттер. Тренировка. И немного внимательности. Годы меняются, но это всего лишь цифры. Меняются поколения, но человеческие страхи и слабости остаются прежними. Наблюдайте, слушайте. И лет через пять для вас не составит большого труда угадать мысли своего собеседника.

 

— Через пя-ать… — протянул Гарри. — Так много… У меня терпения не хватит.

 

— Поттер, по-вашему, пять лет — это много?

 

Гарри решил не обращать внимания на издевательский тон, которым был задан этот вопрос. Главное, что Снэйп с ним разговаривает!

 

Гриффиндорец приподнялся на локтях.

 

— Скажите… А вы… Ну… Для чего всё это было?

 

— "Всё это" — что?

 

Гарри замялся.

 

— Все эти годы вы… Вы немного… Ммм… Странно относились ко мне. А теперь…

 

— А что теперь? — Снэйп посмотрел на него с каким-то непонятным выражением лица.

 

— Теперь вы ведёте себя по-другому.

 

Снэйп издевательски изогнул бровь.

 

— И в чём же разница?

 

Гарри сел.

 

— Вы… Вы стали… Вы прекрасно знаете, что я имею в виду! — выпалил он.

 

— Понятия не имею, — отозвался Снэйп с фальшивым недоумением в голосе.

 

Но Гарри заупрямился:

 

— Почему?

 

Снэйп собрался встать, но гриффиндорец снова вцепился в рукав профессорской домашней куртки.

 

— Что "почему"? — кажется, мастер зелий уже начал терять терпение.

 

— Теперь вы ведёте себя иначе, чем раньше!

 

— Не замечал за собой ничего особенного…

 

— СЭР!!!

 

— …но может быть, это вы изменились, мистер Поттер?

 

Гарри посмотрел на профессора и залился жгучим румянцем.

 

Выдержав паузу, во время которой гриффиндорец просто не знал, куда себя деть, Снэйп наконец произнёс невыразительным голосом:

 

— Ну всё, довольно разговоров. Уже поздно. Ложитесь.

 

— Хорошо, — Гарри потянулся к нему.

 

Весь вид Снэйпа говорил о том, что ему этот ежевечерний ритуал кажется совершенно бессмысленным, но профессор позволил гриффиндорцу себя обнять. И даже ничего не сказал, когда Гарри ткнулся носом ему в щёку.

 

— Спокойной ночи, сэр.

 

— Приятных снов, — Снэйп решительно поднялся и ушёл к письменному столу.

 

"Что ж. Он мог бы мне запретить даже это".

 

Гарри снял очки и лёг.

 

~*~

 

— Какого чёрта ты сюда пришёл?

 

— Ты знаешь, зачем я пришёл.

 

— Не знаю и не желаю этого знать.

 

— Я имею право взглянуть на наследника.

 

Гарри приоткрыл глаза. Где-то в глубине комнаты горела лампа, и всё вокруг было розовато-оранжевым. Гарри попытался сообразить, что же его разбудило. Кажется, разговор. Кто-то спорил.

 

— Вы все помешались! Никаких наследников не будет! Запомни это! И убирайся отсюда, не стой под дверью!

 

— Не будет? Ох, не смеши меня. А кто же по-твоему, этот молодой человек? И, между прочим, он спит в твоей комнате. Как это понимать?

 

Всю Гаррину сонливость в одно мгновение как рукой сняло.

 

Он приподнялся на локте и нацепил очки. Дверь была открыта, и гриффиндорец увидел в коридоре две тёмные фигуры. Одна из них, без сомнения, принадлежала профессору Снэйпу. А вторая… Гарри изо всех сил напряг зрение. Это был кто-то очень высокий. Выше мастера зелий, наверное, на голову. Больше гриффиндорец ничего не разглядел.

 

— Понимай это как хочешь. Он не наследник.

 

— О да, если бы он был кривоногим коротышкой, я бы в это поверил. Ты привозишь в свой дом красивого мальчика с чистой кровью, и хочешь убедить меня, что никакого ритуала не будет?

 

— Уходи отсюда.

 

— Я имею права познакомиться с ним.

 

— В три часа ночи?

 

— Не прячь его от меня.

 

Если бы Гарри не видел в дверном проёме два силуэта, то он решил бы, что Снэйп разговаривает сам с собой. Голоса обоих мужчин были настолько похожи, что гриффиндорец определил Снэйпа лишь по тем резким репликам, которые тот бросал своему собеседнику.

 

— Не смей к нему приближаться.

 

— Почему же это?

 

— Потому что он не наследник.

 

— Значит, ты нас не представишь?

 

— Нет.

 

И Гарри увидел, что Снэйп остался в коридоре один.

 

— Я всё-таки вас разбудил, — профессор вошёл в комнату и раздражённо хлопнул дверью.

 

— Ничего страшного.

 

— Постарайтесь заснуть. Сейчас только три часа.

 

— Да, сэр.

 

Снэйп лёг и отвернулся от него.

 

— Что-то случилось?

 

— Нет.

 

Это "нет" означало "все вопросы будут выслушаны завтра". Ладно.

 

Гарри снял очки, осторожно подкатился к Снэйпу под бок и притаился. Даже дышать перестал. Но никаких протестов со стороны профессора не последовало. Надо же. Гарри немного расслабился и уткнулся лбом в спину мастера зелий.

 

— Поттер.

 

— Да? — гриффиндорец насторожился.

 

— Амулет на вас?

 

— Да. А что?

 

— Ничего… Просто будьте внимательны.

 

— Хорошо, сэр.

 

"И как это понимать?"

 

Но долго раздумывать Гарри не пришлось. Он пригрелся и заснул даже быстрее, чем предполагал.

Глава 3.

Дни в Гардинер-парке протекали неторопливо и однообразно. Уже по окончании первой недели Гарри начал понимать горячую любовь леди Каталины к балам и гостям. Здесь абсолютно нечем было заняться.

Гарри боялся даже думать о том, что по окончании школы ему придётся переехать в этот дом и остаться тут навсегда. Может быть, само по себе это и не было так уж плохо. Но учитывая то, что Снэйп не появляется дома даже на каникулы, Гарри был уверен: он просто зачахнет здесь и умрёт. Хотя, кто знает, может быть, профессор изменит свои привычки и станет навещать его чаще, чем раз в год…

С другой стороны, если он не умрёт от тоски, то, вероятно, сможет избавиться от своего наваждения. Болезненная привязанность, которую Гарри последнее время испытывал к мастеру зелий, искала хоть какого-нибудь выхода, но постоянно натыкалась на вежливое непонимание. Нужно держать себя в руках. Так нельзя. Нельзя? Ведь Снэйп ни разу… Ни разу? Однажды, когда Гарри в очередной раз уговаривал себя не сходить с ума, какое-то смутное воспоминание неожиданно выскочило из дальнего закоулка памяти. Снэйп. Они вдвоём в его кабинете… Мягкая тёплая кожа под дрожащими Гарриными пальцами… Руки мастера зелий, сжимающие гриффиндорца в объятьях… Но видение мелькнуло и исчезло. Гарри осталось лишь потрясти головой.