الدَّرْسُ الثَّانِي Урок 2 -
Видеть, считать | رَأَى ( А ) | продавать | بَاعَ ( И ) | делать | جَعَلَ ( А ) |
Благодарить, хвалить | شَكَرَ ( У ) | давать слово, обещать | وَعَدَ ( И ) | находить | وَجَدَ ( И ) |
Таблица слитных местоимений
перевод | Мн.ч. | перевод | Дв.ч. | перевод | Ед.ч. | лицо | |
их | ...هُمْ | их | ...هُمَا | его | ...هُ | М.р. | 3 |
...هُنَّ | её | ...هَا | Ж.р. | ||||
вас | ...كُمْ | вас | ...كُمَا | тебя | ...كَ | М.р. | 2 |
...كُنَّ | ...كِ | Ж.р. | |||||
нас | ...نَا | нас | ...نَا | меня | .. ِي | общ. | 1 |
Слитные местоимения с глаголами
При соединении с глаголами слитные местоимения соответствуют русским личным местоимениям в В.п. и выступают в предложениях в качестве прямого дополнения. При этом необходимо учитывать следующее:
1. При соединении слитных местоимений к глаголу прошедшего времени 2-го лица мн.ч. муж. рода (форма أَنْتُمْ) между местоимением и глаголом включается долгий гласный "у" ُو) (. Например: فَهِمْتُمُوهُ أَنْتُمْ - Вы поняли его.
2 . При соединении слитного местоимения 1-го лица ед.ч. с глаголами между местоимением и глаголом вводится буква نِ, она сохраняет окончание глагола. Например: اِسْمَعْنِي - Слушай меня.
3. При соединении слитных местоимений к глаголам, оканчивающимся на графический «алиф», последний опускается. Например: اِسْأَلُوهَا Спросите её.
4. Окончание َى в недостаточных глаголах перед слитными местоимениями пишется как «алиф». Например: بَنَى - Он построил; بَنَاهُ - Он построил его.
Упражнения
1. Заполните таблицу, как в примере: ПРИМЕР
خُذْ + هَا | خُذْهَا Возьми (м.р.) ее | رَأَوْا + كُمْ | |
وَجَدَا + ي | أَعِدُ+ كُمَا | ||
لاَ أَتْرُكُ+ كُمَا | تَجِدِينَ+ نَا | ||
لاَ تَبِيعِي+ هَا | شَكَرَتْ + هَا | ||
تَرَكْتُمْ + نَا | لاَ تَمْدَحُونَ+ نَا | ||
اِسْمَعُوا + ي | لاَ تَأْخُذْ+ هُمَا |
2. Переведите с арабского:
وَجَدَنِي. رَأَيْنَاهُمْ. شَكَرُوكُمْ. بِعْتُهُ. وَعَدَتْكِ. لاَ تَشْرَبُونَهُ. يَجْعَلُنَا. تَشْكُرِينَهُنَّ. يَبِيعُونَهَا. يَعِدْنَكُنَّ. عِدْنِي. أَجِدُكَ. غَسَلْتُهُ. اِجْعَلُوهُ. لاَ أَرَاكُنَّ. نَرَاكُمَا. آخُذُكُمَا. بِيعِيهِمَا. اُشْكُرُوهُمْ. لاَ نَشْكُرَانِي. كُلُوهُ. مَدَحْنَاكُمْ. نَحْفَظُهَا. لاَ تَمْدَحْنَهُمْ. لاَ تَأْخُذْهُمَا.
3. Переведите с русского на арабский:
Они (ж.р. дв.ч.) увидели вас (ж.р. мн.ч.). Найди (ж.р.) ее. Вы (м.р. мн.ч.) собрали их (м.р. мн.ч.). Он помог нам. Вы (дв.ч.) не слышите меня. Они понимают (ж.р. мн.ч.) вас (ж.р. мн.ч.). Она помыла его. Они (дв.ч. ж.р.) хвалят нас. Оставь (м.р.) его. Они (мн.ч. м.р.) спрашивают вас(дв.ч.). Услышьте (дв.ч.) меня. Она не видит нас. Не хвалите (м.р. мн.ч.) их (м.р. мн.ч.). Не открывай (ж.р.) ее. Они (ж.р. мн.ч.) не едят его.