6 Допускается ли использование русского языка на занятиях?
Использовать русский язык рекомендуется в очень крайних случаях, а
именно, когда студент испытывает сложность в понимании грамматических явлений, моментов в восприятии прочитанного текста (только в случае некоторых моментов) и т.д.
Допускается использование русского языка не более 10% от времени
урока.
7 . Как преподаватель должен готовиться к занятиям?
● План урока прописывается заранее, указываются все этапы занятия
(согласно шаблону).
● Обозначаются цель и задачи урока
● Прописывается хронометраж.
● Заранее готовятся пособия, флешкарточки, дидактические материалы,
раздаточные материалы (ксерокопии).
● Планируется домашнее задание.
8 . Как преподаватель должен составить планирование курса?
Планирование курсов составляется в августе месяце на весь учебный год (с
cентября по июнь).
Прописывается дополнительный материал.
На момент начала занятий со студентами, планирование пересматривается
исходя из индивидуальных целей студентов и обозначенных сроков
обучения.
9 . По каким УМК преподаватель должен проводить занятия?
Puddington, Super Minds, Go getter, Gateway to the world(подробнее по классам и возрастам см. документ «Путь ученика»)
10 . Чем можно дополнить уроки?
● Тематические, грамматические и лексические игры
● Презентации в Power Point
● Видеоматериалы
● Настольные игры
● Демонстрационные плакаты (правила по грамматике, лексике)
● Флешкарточки для демонстрации лексики
● Аудиозаписи (подкасты, аудиопередачи, песни)
● Реалии
● Статьи из зарубежных газет и журналов
11 . Насколько важно успевать по годовому планированию? Важно
ли пройти учебник за год?
При изложении материала, главным является качество, а не количество.
Важно, чтобы студенты усвоили изучаемый материал. Для проверки
пройденного материала проводятся ежемесячные промежуточные
письменные тесты (итоговый тест каждого юнита).
12 . Как исправлять ошибки?
Изучение языка является длительным процессом, во время которого учащийся неизбежно делает множество ошибок. Не секрет, что даже носители языка допускают ошибки в речи, а изучающие иностранный язык независимо от своего желания ошибаются как в устной, так и в письменной речи. С точки зрения методики преподавания иностранного языка, ошибки бывают разные, и исправлять их также необходимо по-разному. Многие учителя считают, что ученики, речь которых постоянно корректируется, становятся более скованными и могут избегать говорения, формируется языковой барьер. Это приводит к противоположному результату первоначальной цели обучения - коммуникации.
Некоторые учащиеся ошибочно считают, что ошибки следует избегать всеми способами, как нечто плохое, затем последует наказание. Но ведь если учащийся ошибается, это совсем не значит, что он не готов к занятиям, или неспособен к изучению языков. Относиться к ошибке стоит в первую очередь как к возможности научиться чему-то новому, ведь все ошибаются, когда учатся говорить на иностранном языке. Лучше говорить на иностранном языке с ошибками, чем вообще не говорить!
Давайте вместе проанализируем типы ошибок, плюсы и минусы их
исправления, а также способы коррекции.
13. Ошибки можно классифицировать:
● по причинам их возникновения: какова причина возникновения
ошибки? Возникла ли она случайно или говорящий считает верными свои слова?
● по лингвистическому типу:
1.Лексическая ошибка - словарный запас;
2. Фонетическая (неправильное произношение) и фонологическая
ошибка (подмена на звук родного языка);
3.Синтаксическая ошибка (неверное построение словосочетаний,
простых и сложных предложений);
4.Интерпретационная ошибка - неверное понимание значения слов;
5.Морфологическая (связанные с ненормативным образованием форм
слов и употреблением частей речи);
6. Прагматическая ошибка - неумение применять правила разговора
● Также ошибки можно классифицировать как продуктивные (в устной и письменной речи говорящего) или рецептивные (недопонимание смысла).
● Зарубежные методисты дифференцируют два вида ошибок:
1. возникшие случайно, из-за невнимательности или усталости;
2. допущенные по причине нехватки знаний.
Во втором случае ошибки возникают по двум причинам. Первая - это
влияние родного языка, когда учащийся проецирует грамматические и
лексические структуры, а также произношение родного языка на изучаемый иностранный.
Вторая причина заключается в том, что учащийся еще недостаточно
усвоил новые правила, и по мере обучения такие ошибки будут исчезать.
Такое явление можно сравнить с речью маленьких детей, которые, подрастая, делают все меньше речевых ошибок.