Оценка травмобезопасности рабочего места.
№ п/п | Требования нормативных правовых актов по травмобезопасности рабочего места | Фактическое состояние объектов оценки травмобезопасности на рабочем месте | Оценка соответствия травмобезопасности рабочего места нормативным правовым актам по охране труда | Необходимые мероприятия и рекомендации |
1 | 2 | 3 | 4 | |
Раздел 1. Требования безопасности к оборудованию. | ||||
ГОСТ 12.3.004 -75 ССБТ Термическая обработка металлов. Общие требование безопасности. | ||||
1. | 2.3… при проведении термической обработки с применением веществ, обладающих токсичными, пожаро- и взрывоопасными свойствами (керосина, масел, расплавов солей и металлов, жидких сред), применяемых при закалке и отпуске, должна быть исключена возможность воздействия этих веществ на работающих. При работе с пожароопасными жидкими средами применяемыми при закалке и отпуске, должны соблюдаться требования пожарной безопасносности. | Содержание токсичных веществ в воздухе рабочей зоны не превышает ПДК. Требования пожарной безопасности при работе с карбюризатором (керосином) соблюдается. На печах Ц- 105 периодически проверяетс состояние уплотнительных асбестографитовых прокладок на муфте печи, песочного затвора , являющегося местом утечке газового карбюризатора из рабочего объема печи. В шахтных печах с жидким карбюризатором (керосином) проверяется герметичночть печи, капельницы, газоотборника. | Соответствует | Нет |
2. | 2.4. Нагретые в процессе термической обработки изделия и детали необходимо размещать в местах, оборудованных эффективной вытяжной вентиляцией или в специально оборудованных охладительных помещениях или устройствах. | Нагретые в процессе термической обработки изделия перемещают в место, оборудованное вытяжной вентиляцией. | Соответствует | Нет |
3. | 2.5. Места возможного выделения в воздушную среду производственных помещений веществ, обладающих токсичными пожаро – и взрывоопасными свойствами, и пылей должны быть снабжены вытяжной вентиляцией во взрывозащищенном исполнении | Зонт – козырек местного отсоса смонтированы над загрузочным отверстием нагревательной печи. Вытяжные панели А.С. Чернобережского установлены над закалочными баками | Соответствует | Нет |
4. | 2.6 При разработке технологических процессов термической и химико-термической обработки металлов должны предусматриваться оптимальные режимы работы оборудования, обеспечивающие: исключение возможности создания аварийной обстановки. | Оптимальные режимы работы электропередачей контролируются приборами, световой сигнализацией | Соответствует | Нет |
5. | 4.1. для нагревательных устройств должны применяться газообразное топливо и электрическая энергия. Применение твердого и жидкого топлива допускается в технически обоснованных случаях. | Для нагрева изделий применяется электрическая энергия(камерные электропечи сопротивлений СНО 400 и СНО 250, шахтные печи Ц -105) | Соответствует | Нет |
6. | 4.3. При термической обработке металлов необходимо применять пожаробезопасные жидкости и материалы. В отдельных случаях по согласованию с органами пожарного надзора могут применяться горючие жидкости. | Для закаливания изделий применяют закалочное индустриальное масло И -20 или И -40А, утвержденное нормативно –технической документацией | Соответствует | Нет |
7. | 5.1. Закалочные масляные ванны должны иметь сборные емкости для 100% слива масла. Соединительные маслопроводы должны быть рассчитаны из условия возможности слива масла из бака в случае аварии не более чем за 10 мин. Закалочные масляные ванны должны быть оборудованы установками пожаротушения. | Закалочные масляные баки не имеют сборные емкости для 100 % слива масла. Соединительные маслопроводы должны быть рассчитаны из условия возможности слива масла из бака в случае аварии не более, чем за 10мин . | Не соответствует. | Установить сборные емкости для 100 % слива масла не более чем за 10 мин. |
8. | 5.3 Закалочные баки, соляные и травильные ванны, шахтные печи, установленные в приямках, должны выступать над уровнем пола на высоту 1,0 м. В случае меньшей высоты такое оборудование должно быть ограждено барьером. | Закалочные баки выступают над уровнем пола на высоту менее 1,0 м | Не соответствует | Закалочные баки необходимо оградить барьером высотой 1,0 м |
9. | 5.4. Рабочие проемы нагревательных печей, печей-ванн и других термических агрегатов, а также оборудование для их обслуживания должны быть обеспечены устройствами и приспособлениями для защиты работающих от теплового облучения. Температура нагретых поверхностей оборудования и ограждений не должно превышать значений, установленных действующими санитарными нормами. Интенсивность теплового облучения на рабочих местах не должна превышать 300 ккал/м2·ч. | Над загрузочныи отверстием нагревательных печей смонтирован зонт – козырек местного отсоса. | Соответствует | Нет |
10. | 6.1. Доставка в цех изделий термической обработки, а также масел, кислот, щелочей и других химических материалов, применяемых при подготовке изделий к термической обработке и в процессах термической обработки, должна осуществляться способами, исключающими опасность травматизма, физического перенапряжения, возможности интоксикации, загрязнения тела и одежды работающих, а также загрязнения помещения и воздуха в них. | Доставка масел и жидкого карбюризатора осуществляется в закрытых тарах с использованием электрокары и электротали. | Соответствует | Нет |
11. | 6.2. Погрузка изделий и деталей массой более 20 кг на транспортные средства и загрузка их должна осуществляться погрузочно-разгрузочными устройствами. Для транспортирования этих изделий и деталей в цехах следует применять электрокары, подвесные и толкательные конвейеры и другие виды транспорта. | Загрузка и погрузка изделий массой более 20кг осуществляется с использованием погрузочно –разгрузочных устройств. | Соответствует. | Нет |
12. | 7.1. Рабочие и инженерно-технический персонал должны проходить медицинский осмотр при поступлении на работу и периодически в соответствии с порядком, установленным Министерством здравоохранения | Рабочие и инженерно-технический персонал проходят медицинский осмотр в соответствии с установленным порядком | Соответствует. | Нет |
13. | 9.6 Во избежание выплесков и загорания при эксплуатации закалочных баков необходимо контролировать уровень масла в них, а также исправность устройств для аварийного слива масла и сигнализаторов перегрева его. | При эксплуатации закалочных баков контролируется уровень масла в них. Отсутствуют устройства для аварийного слива масла и сигнализаторов его перегрева | Не соответствует. | Установить устройства для аварийного слива масла и сигнализаторов его перегрева |
14. | 9.7. Закалочные масла должны еженедельно подвергаться контролю на содержание в них воды. Обнаруженная вода должна быть удалена. | Не организован еженедельный контроль закалочных масел на содержание в них воды. | Не соответствует. | Организовать еженедельный контроль закалочных масел на содержание в них воды. |
ГОСТ 12.2.007.9 -93 «Безопасность электротермического оборудования. Общие требования безопасности» | ||||
15. | 1.2.На штангах и пультах управления должна быть световая сигнализация, указывающая на включенное или отключенное состояние электропередачей и их составных частей | Световая сигнализация на камерных и шахтных печах, указывающая на включенное и отключенное оборудование. | Соответствует. | Нет |
16. | 2.4.1. Сопротивление изоляции электронагревателей относительно корпуса холодной электропечи с просушенной футеровкой должно быть не менее 0,5 МОм | Сопротивление изоляции электронагревателей относительно корпуса по данным технической документации более 0,5 МОм | Соответствует. | Нет |
ГОСТ 12.2.007. 0 -75 «Изделия электротехнические. Общие требования безопасности» | ||||
17 | 3.3.2. Для присоединения заземляющего проводника должны применяться сварные или резьбовые соединения. | присоединения заземляющего проводника осуществляется с помощью болта | Соответствует. | Нет |
18 | 3.3.5. Болт (винт, шпилька) для заземления должен быть размещен на изделии в безопасном и удобном для подключения заземляющего проводника месте. Возле места, в котором должно быть осуществлено присоединение заземляющего проводника, предусмотренного п.3.3.2, должен быть помещен нанесенный любым способом не стираемый при эксплуатации знак заземления. Размеры знака и способ его выполнения - по ГОСТ 21130-75 | Болт заземления размещен в удобном и безопасном месте.Знак заземления в месте присоединения заземляющего проводника отсутствуют | Не соответствует. | Нанести на месте присоединения заземляющего провода знак заземления по ГОСТ 21130-75 |
19 | 3.4.1. Органы управления должны снабжаться надписями или символами, указывающими управляемый объект, к которому они относятся, его назначение и состояние, соответствующее данному положению органа управления. | Органы управления снабжены символами, либо надписями | Соответствует. | Нет |
20. | 3.4.3 Пользование органами ручного управления и регулировки в последовательности, отличной от установленной, не должно приводить к возникновению опасных ситуаций или должно быть исключено введением блокировки. | При ручном управлении допускается любая последовательность перемещения органов управления | Соответствует. | Нет |
ГОСТ 12.3.002-75 «Процессы производственные. Общие требования безопасности» | ||||
21 | 2.1.2 Требования безопасности к технологическому процессу должны быть изложены в технологической документации. | Требования безопасности не изложены в технологической документации. | Не соответствует. | Включить в технологическую документацию требования безопасности труда в соответствии с РД 50 – 134 - 78 |
22 | 2.2.2 Уровни опасных и вредных производственных факторов в производственных помещениях и на рабочих местах не должны превышать величин, определяемых нормами, утвержденными в установленном порядке. | В соответствии с результатами исследования воздуха закрытых помещений содержания масляного аэрозоля и оксида углерода не превышает ПДК | Соответствует | Нет |
23 | 2.6.3. Рабочие места должны иметь уровни и показатели освещенности ,установленные действующими нормами и правилами | По результатам замера освещенности на термическом участке, уровень освещенности в 6,67 раза меньше нормативного | Не соответствует | Довести до допустимых норм искусственную освещенность на термическом участке |
ПУЭ -6 «Правила устройства электроустановок» | ||||
24 | 1.7.65 Сопротивление заземляющего устройства, используемого для заземления электрооборудования, должно быть не более 4 Ом При мощности генераторов и трансформаторов 100кВА и менее заземляющее устройство может иметь сопротивление не более 10Ом | Протоколом замера сопротивления заземляющего устройства имеются | Соответствует | Нет |
ПОТ Р М – 005 -97 « Межотраслевые правила по охране труда при термической обработке металлов | ||||
25 | 6.8.2 Щиты управления электропечей должны быть закрытого типа. Допускается устройство открытых щитов панельного типа, но только в специально отведенных для них изолированных помещениях с окнами для наблюдения за приборами | Установлены щиты типа ИЗР 241, ИЗР 242Р закрытого типа | Соответствует | Нет |
26 | 6.8.3 На щитах и пультах управления электропечей должна быть световая сигнализация о подаче напряжения на нагревательные элементы и о работе блокировочных устройств. | Контроль подачи напряжения обеспечен световой сигнализацией и индикаторным прибором | Соответствует | Нет |
27 | 6.8.4 Электропечи с ручной загрузкой и выгрузкой деталей должны быть оборудованы блокировочными устройствами для автоматического снятия напряжения с нагревательных элементов при открывании дверец печи. | Электропечи оборудованы блокировочными устройствами для снятия напряжения с нагревательных элементов при открывании дверец печи. | Соответствует | Нет |
Раздел 2. Требования безопасности к инструментам и приспособлениям | ||||
28 | На рабочем месте должны юыть: клещи, щипцы, крючок-багор, захваты, кувалда, лопата, твердомеры типа А и модель ТШ – 2М | На рабочем месте все инструменты и приспособления имеются и находятся в исправном состоянии | Соответствует | Нет |
Правила безопасности при работе с инструментами и приспособлениями, 1999 г. | ||||
29 | 4.1.2 Грузоподъемные механизмы (лебедки, тали, кошки, блоки, полиспасты и др.), находящиеся в эксплуатации, должны быть снабжены четкими обозначениями регистрационного или инвентарного номера (если механизм не подлежит регистрации в органах технадзора), грузоподъемности и даты следующего испытания. Съемные грузозахватные приспособления должны снабжаться клеймом или прочно прикрепленной металлической биркой с указанием номера, грузоподъемности и даты испытания. | Указана дата следующего испытания и грузоподъемность | Соответствует | Нет |
30 | 4.1.3 К управлению грузоподъемными механизмами, строповке грузов и такелажным работам могут быть допущены лица не моложе 18 лет, специально обученные и аттестованные в соответствии с указанными выше Правилами и имеющие об этом отметку в удостоверении о проверке знаний. Ремонт и обслуживание электрооборудования грузоподъемных механизмов должен производить электротехнический персонал с группой по электробезопасности не ниже III. Рабочие основных профессий, которые по роду выполняемой работы связаны с эксплуатацией грузоподъемных механизмов и грузоподъемных машин, управляемых с пола, и подвешиванием груза на крюк машины или механизма, должны быть обучены смежной профессии по специальной программе. Они должны быть аттестованы в квалификационной комиссии и иметь в удостоверении о проверке знаний запись о допуске к выполнению стропальных работ (смежная профессия - стропальщик) или управлению грузоподъемными механизмами. | К управлению грузоподъемным механизмам допущены лица не моложе 18 лет и имеющие допуск к выполнению работ | Соответствует | Нет |
Раздел 3 . Требования к инструктажу и обучению по охране труда. | ||||
31 | 1. Наличие инструкций по охране труда по профессиям и видам работ | Инструкции по охране труда имеются | Соответствует | Нет |
32 | 2. Журнал регистрации инструктажей на рабочем месте | Журнал ы регистрации инструктажей на рабочем месте имеются | Соответствует | Нет |
33 | 3. Протоколы проверки знаний по безопасности труда рабочих, руководителей и специалистов по общим и специальным вопросам | Протоколы имеются. Хранятся у инженеров по ТБ | Соответствует | Нет |
34 | 4. В инструкциях должны быть отражены безопасные приемы, порядок допуска к работе, перечислены опасные и вредные производственные факторы. | Безопасные приемы, порядок допуска к работе отражены. В инструкциях не перечислены опасные и вредные производственные факторы. | Не соответствует | Инструкции по охране труда привести в соответствии с «Методическими указаниями по разработке правил и инструкций по охране труда» № 80 от 17.12.02г |
Выводы:
по РАЗДЕЛУ 1: Оборудование не соответсвует требованиям ГОСТ 12.2.007.0-75 п.3.3.5; ГОСТ 12.3.004 -75 п 2.6, п. 5.1, п.5.3,п.9.6,п.9.7; ГОСТ 12.3.002.75 п.2.1.2,п.2.6.3.
по РАЗДЕЛУ 2: Инструменты и приспособления имеются, соответствуют требованиям.
по РАЗДЕЛУ 3: Инструкции по охране труда не соответствуют «Методическим указаниями по разработке правил и инструкций по охране труда» № 80 от 17.12.02г.
Условия по травмобезопасности – класс 3 (опасный).
Обеспеченность средства индивидуальной защиты:
Наименование средств индивидуальной защиты | Документ, регламентирующий требования к СИЗ | Фактическое значение оценки |
Костюм суконный огнестойкий | ГОСТ 12.4.045 – 87 | Обеспечен, 1 шт. на год |
ботинки кожаные с металлическим носком | ГОСТ 28 507 – 90 | Не обеспечен, в соответствии с нормами 1 пара на год. Фактически обеспечен ботинками кожанными ГОСТ 5394 -89, 1 пара на год. |
Рукавицы брезентовые | ГОСТ 12.4.010 – 75 | Не обеспечен, не соблюдается нормы выдачи: в соответствии с нормами - 12 пар на год; Фактически – 6 пар на год. |
Очки защитные ЗНР1-С | ГОСТ 12.4.013 -97 | Не обеспечен, в соответствии с нормами выдаются до износа |