Контрольная работа № 2

Контрольная работа № 2 представляет собой продолжение грамматических и лексических заданий (15 заданий), которые изучаются во 2-ом семестре. Сюда включены темы:

1. Химическая номенклатура (названия химических элементов, кислот, оксидов, пероксидов, гидроксидов, закисей и солей).

2. Третье склонение существительных.

3. Четвертое и пятое склонение существительных.

4. Прилагательные 2 группы.

5. Причастия настоящего времени действ. залога.

6. Сослагательное наклонение в рецептуре.

7. Сравнительная и превосходная степени прилагательных.

Для выполнения заданий контрольной работы №2 необходимо:

1) Изучить теоретический материал занятий.

2) Изучить лексический минимум каждого занятия.

3) Выполнить упражнения каждого занятия (под рубрикой «Для самостоятельной работы»).

 

Методические указания для студентов

 

Задание 1. 6-ая типовая группа включает названия химических элементов, кислот, ангидридов, оксидов, солей, сложных элементов и гидратов. При переводе химических названий помните, что порядок в них строгий: на первом месте стоит название катиона, за ним – название аниона: Hydrargyri oxydum – ртути оксид, Zinci sulfas – цинка сульфат

NB! Названия химических соединений в рецептах не сокращаются!!! (как и названия растений и лекарственных средств), кроме слова Acidi (Ac.,Acid.).

При изучении этой темы помните, что:

1)Названия ангидридов образуются путем добавления прилагательного anhydricus, a, um – безводный к названию соответствующей кислоты.

Пример: мышьяковистый ангидрид

Nom. Acidum arsenicosum anhydricum

Gen. Acidi arsenicosi anhydrici

 

2)Названия сложных эфиров в русском языке представляют собой сложное слово, а латинское название состоит из двух слов : названия радикала и названия аниона.

Пример: Этилхлорид Nom. Aethylii chloridum

Gen. Aethylii chloridi

 

3)В названиях калиевых, натриевых и новокаиновых солей к названию основания присоединяются слова natrium, kalium или novocainum с маленькой буквы

Пример: Оксациллин-натрий Nom. Oxacillinum - natrium

Gen. Oxacillini - natrii

4) Запомните латинские названия соединений: Кофеин - бензоат натрия

Nom. Coffeinum - natrii benzoas;

Gen. Coffeini - natrii benzoatis;

Метилсалицилат Nom. Methylii salicylas.

Gen. . Methylii salicylatis.

 

Фенилсалицилат Nom.Phenylii salicylas.

Gen. Phenylii salicylatis.

 

Задание 2. При склонении сочетаний с существительными 3-го склонения обратите особое внимание на склонение существительных греческого происхождения на “ma” и существительных на “sis”.

Задания 3, 5. При составлении сочетаний с существительными 3-го склонения помните о порядке слов в многословном термине, о согласовании прилагательных 1, 2 группы с существительными и правильно определите тип склонения существительных и прилагательных 3 склонения, например:

Nom. Solutio sterilis – стерильный раствор

Gen. Solutionis sterilis

основа - Solution- основа - steril-

(3 скл., f, согласный тип) (3 скл., f, гласный тип)

Nom. Secale cornutum- спорынья (рогатая рожь)

Gen. Secalis cornuti

основа - Secal- основа - cornut-

(3 скл., n, гласный тип) (2 скл., n)

Nom. Apis mellifica – медоносная пчела

Gen. Apis mellificae

основа - Ap- основа -mellific-

(3 скл., f, смешанный тип) (1 скл., f)

 

Задание 4. При переводе предложений с русского языка на латинский помните о порядке слов в предложении и разборе слов по схеме ( см. методические рекомендации к контрольной работе № 1).

Задание 12. Оно выполняется путем подстановки окончаний: Например:

1. Semin... Cucurbit… - семена тыквы - Semina Cucurbitae.

Задание 13. В 13 задании Вам необходимо разобрать клинические термины по терминоэлементам. В приложении к пособию даны наиболее употребительные корни, конечные терминоэлементы, приставки и суффиксы, участвующие в образовании многих клинических терминов. Анализ клинического термина проводится по образцу: гипогликемия – «hypoglykaemia, ae, f, 1» – «hypo» – ниже нормы», «glyk» – сладкий, «aemia» – кровь, кровяная среда - «пониженное содержание сахара в крови», перитонит - peritonitis, idis, f3 - «periton» - брюшина, «itis» - воспаление - «воспаление брюшины» (см. приложение №3 учебного пособия).

Задание 14. Переведите афоризмы на латинский язык. Постарайтесь заучить афоризмы наизусть.

Задание 15. В этом задании Вам нужно перевести текст на русский язык. В этом Вам поможет « Методика грамматического анализа и перевода простого распространённого предложения»