2 Требования к оформлению текстовой части ВКР
2.1 Общие требования
2.1.1 ВКР подлежат обязательному нормоконтролю.
2.1.2 При изложении текста должны быть соблюдены основные требования:
− краткость, точность и логическая последовательность формулировок;
− убедительность аргументации;
− конкретность изложения результатов;
− использование только общепринятой терминологии, установленной в международных и Российских стандартах.
2.1.3 Текст должен быть изложен в безличной форме, например, «были проведены», «были получены». Не допускается использование сочетаний вида «Я получил», «Мы сделали», «Нами проведены» и т. д.
2.1.4 Изложение текста и оформление работы выполняют в соответствии с требованиями ГОСТ 7.32 [1]. Страницы текста и включенные в работу иллюстрации и таблицы должны соответствовать формату А4 по ГОСТ 9327 [2].
2.1.5 Текст должен быть набран печатным способом на одной стороне листа белой бумаги формата А4 через полтора интервала. Шрифт - Тimes New Roman, цвет - черный. Высота букв, цифр и других знаков - не менее 1,8 мм (кегль 12 пт или 14 пт), межзнаковый интервал – обычный, масштаб – 100%, смещение - нет.
Основные параметры оформления текста приведены в таблице 2.1.
Таблица 2.1 - Основные параметры текста
Наименование параметра | Вариант написания (значение) |
Высота букв, цифр и др. знаков (шрифта) | 12 пт или 14 пт |
Высота букв в заголовках разделов | 12 пт или 14 пт |
Красная строка (абзац) | 1,25 см |
Расстояние между заголовком и текстом, между заголовком раздела и подраздела, подраздела и пункта | 3 высоты шрифта (пропустить строку) |
Расстояние между таблицей (включая наименование) и основным текстом (до и после таблицы) | |
Расстояние между рисунком (включая наименование) и основным текстом (до и после рисунка) | |
Расстояние между формулой и основным текстом (до и после формулы) |
2.1.6 Разрешается использовать компьютерные возможности акцентирования внимания на определенных терминах, формулах, теоремах, применяя выделение полужирным и курсивом.
2.1.7 Качество напечатанного текста и оформления иллюстраций, таблиц, распечаток с ЭВМ должно удовлетворять требованию их четкого воспроизведения.
2.1.8 При выполнении работы необходимо соблюдать равномерную плотность, контрастность и четкость изображения по всему отчету. В отчете должны быть четкие, не расплывшиеся линии, буквы, цифры и знаки.
2.1.9 Опечатки и графические неточности, обнаруженные в готовой распечатанной ВКР, допускается исправлять подчисткой или закрашиванием белой краской и нанесением на том же месте исправленного текста (графики) машинописным способом или черными чернилами, пастой - рукописным способом.
Повреждения листов текстовых документов, помарки и следы не полностью удаленного прежнего текста (графики) не допускаются.
2.1.10 В тексте не допускается:
– применять для одного и того же понятия различные научно-технические термины, близкие по смыслу (синонимы), а также иностранные слова и термины при наличии равнозначных в русском языке;
– применять сокращения слов и словосочетаний, кроме установленных ГОСТ 7.12 [3];
– применять произвольные словообразования;
– сокращать обозначения физических величин, если они употребляются без цифр, за исключением физических величин в головках и боковиках таблиц и в расшифровках буквенных обозначений, входящих в формулы и рисунки;
2.1.11 В тексте, за исключением формул, таблиц и рисунков, не допускается:
– использовать математический знак минус «–» перед отрицательными значениями величин. Вместо математического знака «–» следует написать слово «минус»;
– применять знак «Ø» для обозначения диаметра (следует писать слово диаметр). При указании размера диаметра на чертежах, эскизах, схемах, помещенных в текст, перед размерным числом следует писать знак «Ø»;
– употреблять математические знаки без числовых значений, например, «≤» (не более), «≥» (не менее), «=» (равно), «≠» (не равно), а также знаки № (номер) и % (процент);
– применять индексы стандартов (ГОСТ, ОСТ, CTП и др.) без регистрационного номера.
2.1.12 В названиях организаций и в других необходимых случаях можно применять аббревиатуры. При первом упоминании приводится полное словосочетание, а рядом в скобках - аббревиатура. В последующем приводится только эта аббревиатура.
2.1.13 Фамилии, названия организаций, наименования изделий и другие имена собственные следует приводить на языке оригинала. Допускается транслитерировать имена собственные и приводить названия организаций в переводе на русский язык с добавлением (при первом упоминании) оригинального названия.
2.2 Структура ВКР
2.2.1 Наименования структурных элементов работы «Содержание», «Введение», «Заключение», «Список использованных источников» является заголовками соответствующих структурных элементов.
2.2.2 Основную часть ВКР следует делить на разделы, подразделы и пункты. Пункты, при необходимости, могут делиться на подпункты. При делении текста на пункты и подпункты необходимо, чтобы каждый пункт содержал законченную информацию.
2.2.3 В состав ВКР должны быть включены следующие составляющие и разделы в указанной последовательности:
− титульный лист;
− задание на ВКР (дипломное задание);
− ведомость ВКР;
− аннотация;
− содержание;
− введение;
− основные разделы (технологические, расчетные, проектные);
− организация и экономика производства;
− безопасность жизнедеятельности;
− охрана окружающей природной среды;
− заключение;
− список использованных источников;
− приложения.
Спецификации к чертежам включаются в приложения. В конце каждого раздела должны быть представлены выводы, в конце ВКР заключение.