В корзине этого шара - Дороти, она прощается с жителями страны Оз.

Новая история страны Оз

Мюзикл с чудесами и не только в двух действиях

По мотивам произведений Л.Ф. Баума

 

Либретто Ильи Губина

Музыка Марка Либерзона

Стихи Натальи Макаровой

Действующие лица :

Ведьма Момби

Тип, воспитанник ведьмы Момби

Тыквоголовый Джек

Страшила-мудрый, правитель Изумрудного города

Железный дровосек, правитель страны Мигунов

Уже не трусливый лев

Дороти, обычная девочка из Канзаса

Джинджер, мятежница и захватчица трона Изумрудного города

Габриэлла, мятежница отряда Джинджер

Кэтрин, мятежница отряда Джинджер

Глинда, добрая волшебница Юга

Страж ворот Изумрудного города

Принцесса Озма

А также жители страны Оз, добрые и не очень.

 

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Пролог

Центральная площадь Изумрудного города.

В самом сердце площади - воздушный шар, взмывающий в небеса.

В корзине этого шара - Дороти, она прощается с жителями страны Оз.

01. Прощайте-прощайте

 

Жители Оз:
Прекрасная, милая, юная Дороти,
Ты улетаешь в далекий Канзас,
И ты никогда не забудешь о городе,
О том изумрудном и сказочном городе,
С которым простишься сейчас.

Дороти .
Прощайте-прощайте, увы, навсегда,
Мне так тяжела и печальна разлука.
Но верю друзья, что уже никогда,
Не сможем забыть никогда-никогда,
Кем стали теперь друг для друга.

Всё выше и выше мой дивный полёт!
Прощайте-прощайте, я буду скучать
По той бесконечной и светлой дороге

Жители Оз:
Такой непростой, но чудесной дороге

В СЕ :
Из желтого кирпича!

Из желтого кирпича!

 

Воздушный шар взмывает все выше.

Жители Страны Оз со слезами на глазах провожают улетающую Дороти.

В толпе людей - ведьма Момби. Она постепенно отстраивается от прощающихся и остается в стороне.

 

Момби . Ну, теперь-то заживу! Не только Изумрудный город, как думала раньше, а вся страна Оз будет моей! А что? Ни тебе сестриц, ни волшебных туфелек... Никто и ничто не помешает мне осуществить мой давний план. Разве что пугало на троне, ну да с ним я быстро совладаю, не будь я ведьма Момби. Прощай-прощай, Дороти! Молодец, девчонка, всю грязную работу за меня сделала! Но дел предстоит еще много, подзадержалась я здесь, а мне еще нужно успеть за оживительным порошком.


Жители Оз:
Прекрасная, милая, смелая Дороти,
Ты скоро забудешь про нас.
Ведь там, за пустыней, нет нашего города,
Такого волшебного вечного города,
С которым простишься,сейчас.

Дороти .
Прощайте-прощайте, увы, навсегда
Мне так тяжела и печальна разлука.
Но верю друзья, что уже никогда,
Не сможем забыть никогда-никогда,
Кем стали теперь друг для друга.

Всё выше и выше мой дивный полёт!
Прощайте-прощайте, я буду скучать
По той бесконечной и светлой дороге

Жители Оз:
Такой не простой, но чудесной дороге

В СЕ :
Из желтого кирпича!

Из желтого кирпича!

 

Картина 1

 

Возле дома ведьмы Момби расположился Тип,

он мастерит чучело из подручных средств.

Тип. Вот так. А теперь сделаю-ка я тебе голову из тыквы. Признаться вышел ты абсолютно как живой, я даже, можно сказать, горжусь тобой, ведь я, в некотором роде, твой родитель. Своих-то родителей я не помю, еще в младенчестве меня отдали на воспитание проклятой тетушке Момби. Друзей у меня тоже нет, репутация старухи не из лучших, никто не заходит к нам в гости, опасаются... Вот и получается, что буду я тебе и родителем, и лучшим другом. Ну, что ты молчишь? А-а-а, да ведь ты тыквоголвый и говорить совсем не умеешь. Пожалуй вырежу-ка я тебе гримасу пострашнее. Вот. По-моему, дружище, ты хоть куда! Назову-ка я тебя Джеком, а что, по-моему, подходящее имя. То-то перепугается Момби, то-то завопит от страха! Она завизжит еще громче, чем наша бурая свинья, когда я ее дергаю за хвост. И хорошо, и правильно, а то никакой жизни.

 

Вдалеке слышен голос Момби

 

Момби. Типпетариус! Тип! Типпетариус!

Тип. А вот и она. Спрячусь-ка я и посмотрю, как она испугается.

 

Появляется Момби.

 

Момби. Типпетариус! И куда только запропастился этот негодный мальчишка? (проходя мимо Тыковоголового) Добрый вечер, сэр! (оглядываясь) А-а-а-а!

 

Момби падает на землю, Тип смеется.

 

Момби. Вот несносный мальчишка! Опять твои штучки, Тип! Ну я тебе устрою, это будет твоя последняя шутка, будешь знать, как пугать свою старую тетку Момби. А ну живо в дом!

 

Тип скрывается в доме.

 

Момби. А ведь это отличный случай испробовать мой новенький оживительный порошок.

 

Момби сыплет оживительный порошок на тыквоголового Джека.

Из-за двери выглядывает Тип и наблюдает за процессом оживления.

 

НОМЕР 02. О живительное заклинание

 

Момби.

Паби-паби, бабиди!

Ты в глаза мне погляди!

Раз моргни, другой моргни!

Паби-паби, бабиди!

 

Разбуди огонь внутри,

Скинь застывшие покровы,

Полной грудью жизнь вдохни,

Сбрось тяжёлые оковы!

 

Паби-паби, бабиди!

Оправдай мои труды

Встань ко мне, за мной иди!

Паби-паби, бабиди!

 

Паби-паби, бабиди!

Полной грудью жизнь вдохни!

Паби-паби, момбиди!

Разбуди огонь внутри!

 

Джек. Ой... Что это со мной? Кажется я ожил! Это просто чудеса какие-то!

Момби. Это не чудеса, это настоящее колдовство!

Джек. Колдовство?

Момби. Да. Только тихо!

Джек. (передразнивая Момби) Тихо!

Тип. Джек! Ты заговорил! Ты ожил! Спасибо, тетушка Момби!

Момби. Что ты здесь делаешь? Я же сказала тебе идти в дом!

Тип. Я услышал чьи-то голоса и выглянул, а это Вы оживили Джека. Теперь я буду не один! Спасибо!

Джек. Мой друг, мой родитель.

Момби. Он-то ожил, а вот тебя, Типетариус, я превращу в куклу, тихую и послушную куклу. Будешь знать, как издеваться надо мной. А ну-ка, живо в дом, а чтоб ты никуда не сбежал и не выкинул какой-нибудь новый финт, я тебя закрою в чулане.

Тип. Но я голоден!

Момби. Недолго тебе голодать осталось.

Джек. Мамаша, зачем вы закрыли в чулане моего папашу?

Момби. Как ты меня назвал?

Джек. Мамаша. Тип сделал меня - он мой папаша, а вы оживили меня - значит вы получаетесь моей мамашей. Родители...

Момби. Тьфу ты, еще одного безмозглого на свою шею повесила, хотя безмозглыми, порою, проще управлять. Будешь мне прислуживать.

Джек. А это как?

Момби. Сиди тихо и не лезь, куда тебя не просят. А не то и на тебя найдется управа. Вот так жизнь начинается!

 

Момби от радости даже хлопает в ладоши

из-за чего роняет оживительный порошок.

 

Джек. Мамаша, вы...

Момби. А ну-ка, тихо! И не мешай мне, у меня слишком много важных дел.

 

Момби скрылась.

 

Джек. Но вы обронили, дорогая мамаша.

 

Джек подбирает оживительный порошок.

Картина 2

Изумрудный город.