Отрицание nicht и kein
Отрицаться могут как все предложение, так и отдельные его компоненты. Отрицание выражается словами nein - нет, nicht - не, nichts - ничего, kein - никакой, niemand - никто, nie - никогда, niemals - ни разу.
Отрицание nicht
Если отрицается все предложение, то отрицание nicht ставится:
- в конце предложения, если сказуемое простое:
Ich esse diese Suppe nicht. Я не ем этот суп.
- перед неизменяемой частью сказуемого, если сказуемое составное или сложное:
Ich will diese Suppe nicht essen. Я не хочу есть этот суп.
Ich habe diese Suppe nicht gegessen. Я не ел этот суп.
Если отрицается какой-либо компонент предложения, nicht ставится перед ним:
Ich will nicht diese Suppe essen (sondern eine andere). Я хочу не этот суп (а другой).
Отрицание kein
Отрицательное местоимение kein употребляется при отрицании существительных и ставится вместо артикля:
Ich will keine Suppe. Я не хочу суп.
Er hat keinen Mantel. У него нет пальто.
Местоимение kein склоняется как неопределенный артикль и имеет форму множественного числа – keine:
Hier gibt es keine Bücher. Здесь нет книг.
Управление глаголов
Многие глаголы в немецком языке требуют употребления определенного предлога (управления). Такие глаголы необходимо запоминать вместе с управлениями, иначе трудно построить грамотную фразу.
Например: denken an Akk
Ich denke an meinen Freund. Я думаю о своем друге.
При образовании вопросов и кратких ответов с глаголами, требующими употребления определенного предлога, используются местоименные наречия.
Местоименные наречия образуются путем слияния наречий da(r), wo(r) и предлогов. Местоименные наречия, образованные от наречия wo(r) являются вопросительными, от наречия da(r) - указательными. Соединительная r появляется в том случае, если предлог начинается с гласной. Перевод местоименного наречия следует начинать с предлога: wovon - о чем; davon - об этом; worin - в чем; darin - в этом. Местоименное наречие заменяет в предложении неодушевленное существительное с предлогом. Woran denkst du? - О чем ты думаешь? (неодушевленный предмет) An wen denkst du? - О ком ты думаешь? (одушевленное лицо)
При переводе местоименного наречия на русский язык следует учитывать многозначность предлогов, а также особенности управления глаголов. Так, предлог für имеет два основных значения: 1) за, 2) для. Поэтому при переводе необходимо принимать во внимание, в каком значении употреблен данный предлог: Dafür werde ich alles machen. - Для этого я все сделаю. Wir kämpfen dafür. - Мы боремся за это. Кроме того, предлог für может употребляться с глаголом. В этом случае необходимо учитывать управление русского глагола. Sich interessieren für (Akk) - интересоваться чем-либо. Wofür interessierst du dich? - Чем ты интересуешься? Ich interessiere mich für Musik. - Я интересуюсь музыкой. Ich interessiere mich auch dafür. - Я тоже этим интересуюсь. Таким образом, во всех приведенных примерах местоименные наречия, образованные с помощью предлога für, переводятся по-разному в зависимости от значения предлога и управления глагола.
Указательные местоименные наречия могут употребляться также в качестве коррелятов. В этом случае на русский язык они переводятся указательным местоимением с соответствующим предлогом или без предлога.
Ich interessiere mich dafür, welches Thema du für deine Diplomarbeit gewählt hast. - Я интересуюсь тем, какую тему ты выбрал для своей дипломной работы.
Список наиболее употребительных глаголов с предлогами
| abhängen | von D | зависеть от чего-л |
| anfangen | mit D | начинать с чего-л |
| sich ä rgern | ü ber A | злиться на кого-л |
| aufhören | mit D | прекратить что-л |
| arbeiten | an D | работать над чем-л |
| beginnen | mit D | начинать с чего-л |
| sich bemühen | um A | трудиться над чем-л |
| sich / j-n beschäftigen | mit D | заниматься чем-л |
| bestehen | aus D | состоять из чего/кого-л |
| j-n bitten | um A | просить кого-л о чем-л |
| j-m danken | f ü r A | благодарить кого-л за что-л |
| denken | an A | думать о чем-л |
| sich entschuldigen | bei D für A | извиняться перед кем-л за что-л |
| sich erinnern | an A | вспоминать о чем-л |
| sich erkundigen | bei D nach D | осведомиться у кого-л о чем-л |
| j-n fragen | nach D | спросить кого-л о чем-л |
| sich freuen | auf A, über A | радоваться чему-л |
| Angst haben | vor D | бояться чего-л |
| gehören | zu D | принадлежать чему/кому-л |
| geraten | in A | попадать куда-л |
| glauben | an a | верить во что-л |
| j-n halten | f ü r A | считать кого-л за что-л |
| es handelt sich | um A | речь идёт о чем-л |
| hoffen | auf A | надеяться на что-л |
| sich interessieren | für A | интересоваться чем-л |
| kämpfen | mit D; gegen A; für A, um A | бороться с кем-л; против чего-л; за что-л |
| sich konzentrieren | auf A | сконцентрироваться на чем-л |
| sich kümmern | um A | заботиться о ком-л |
| lachen | ü ber A | смеяться над чем-л |
| leiden | an D, unter D | страдать от чего-л |
| nachdenken | über A | обдумывать что-л |
| sich rächen | an D; für A | мстить кому-л за что-л |
| rechnen | auf A, mit D | рассчитывать на что-л; считаться с чем-л |
| sorgen | f ü r A | заботиться о ком-л |
| sprechen | mit D; über A, von D | говорить с кем-л; о чем-л |
| sterben | an D | умереть от чего-л |
| sich streiten | mit D; über A, um A | спорить с кем-л; о чем-л |
| teilnehmen | an D | принимать участие в чем-л |
| etwas zu tun haben | mit D | иметь дело с кем/чем-л |
| sich unterhalten | mit D; über A | говорить с кем-л; о чем-л |
| sich verlassen | auf A | полагаться на кого-л |
| sich verlieben | in A | влюбиться в кого-л |
| vertrauen | auf A | доверять кому-л |
| verzichten | auf A | отказаться от чего-л |
| sich vorbereiten | auf A | подготовиться к чему-л |
| warten | auf A | ждать чего-л / кого-л |
| Abschied nehmen | von D | прощаться с кем-л |
| eine die Frage stellen | nach D ; an A | задавать вопрос о чем-л; кому-л |
| sich Gedanken machen | ü ber A | думать о чем/ком-л |
| Recht haben | auf A | иметь право на что-л |
| Rücksicht nehmen | auf A | учитывать что-л |
| eine Verabredung treffen | mit D | договориться с кем-л |
19.1.2 Выполните упражнения по теме раздела
