«Мне его не догнать», — пришел к выводу Эммет.

 

Преступник действовал быстро, со скоростью и проворством молодого атлета, но ему еще только предстояло научиться направлять и контролировать свою психическую энергию. Охотник испугался, увидев большого призрака, созданного Эмметом. Ему явно недоставало практического опыта, который приходил только при постоянной работе в этой сфере. Значит, ему лет восемнадцать-девятнадцать.

 

Примерно столько же, сколько Куинну.

 

Эммет перегнулся через перила и успел заметить, как человек в маске пулей вылетел на парковку. Добравшись до первого этажа, Эммет услышал вой магнитно-резонансного двигателя с высокими оборотами и понял, что упустил и без того призрачный шанс поймать взломщика. В темноте внезапно вспыхнула длинная и широкая полоса яркого света — фара на передней решетке «Коастера».

 

Захлопнулась дверь со стороны пассажира. «Коастер» скользнул между рядами припаркованных машин, направляясь прямо к Эммету.

 

Тот бросился в темное пространство между старой «Лирой» и маленьким «Флоатом». «Коастер» проревел, пролетая мимо, словно голодный зверь, которого лишили намеченной добычи.

 

Он не стал разворачиваться. Эммет встал между «Лирой» и «Флоатом» и наблюдал, как машина вырулила с маленькой парковки на улицу. Через несколько секунд «Коастер» скрылся за углом.

 

Он все еще стоял в раздумьях, когда по лестнице поспешно спустились Лидия и Зейн.

 

— Боже мой! — Лидия во все глаза смотрела на пустую улицу, затем развернулась лицом к Эммету. — С вами все в порядке?

 

— Да. — Он сделал глубокий вдох и медленно выдохнул. — Да, я в порядке.

 

Он все равно уже больше не может скрывать свою тайну, думал Эммет. Лидия умна. Рано или поздно она бы догадалась, что он охотник за призраками.

 

 

Глава 10

 

— Не расстраивайся, — посоветовала Олинда Хойт, хлопнув Эммета по плечу. — Черт, даже если бы ты его поймал, его бы к утру выпустили под залог.

 

Эммет едва устоял под ударом. Олинда не была похожа на изящную голубку. Много лет она ворочала тяжелые промышленные кастрюли и сковородки, обслуживая клиентов в своем кафе, благодаря чему была довольно мускулистой.

 

Блестящая надпись «ДИССОНАНС СЛУЧАЕТСЯ» на ее футболке, которую Эммет заметил раньше, когда Олинда поднималась на их этаж, при свете в гостиной засияла еще ярче. Ее полные бедра обтягивали тесные джинсы с блестящим, усыпанным стразами поясом. Обута она была в кроссовки с неоново-розовыми шнурками. Длинные седые волосы Олинда стянула в хвост на затылке.

 

Эммет подумал, что такую женщину невозможно не заметить в толпе. Он рассеянно кивнул в ответ на ее замечание:

 

— Да, возможно.

 

— Какого классного призрака вы на него напустили, мистер Лондон, — в сотый раз повторил Зейн. — Ты бы его видела, тетя Олинда. Он был огромным, заполнил весь дверной проем — а мы ведь даже не в черте Мертвого города.

 

— Жаль, что я такое пропустила, мой мальчик, — ответила Олинда, подмигивая. — Но не волнуйся, когда-нибудь ты сам сможешь вызывать призраков такого размера.

 

— По сравнению с этим призраки того парня ничего не стоили, — усмехнулся Зейн.

 

Эммет заметил, как Лидия стиснула зубы, когда ставила перед Зейном чашку с чаем, но она не стала комментировать битву призраков.

 

 

39

Джейн КЭСЛ — ПОСЛЕ ТЬМЫ

 

— Ты уверен, что с тобой все в порядке? — снова спросила она у Зейна. — Этот человек не причинил тебе вреда?

 

— Да нет же, черт возьми, я в полном порядке.

Зейн не обратил на чай никакого внимания, так как не мог отвести взгляд от Эммета.

 

Эммет чуть не застонал, увидев в глазах Зейна беззастенчивое поклонение герою. Лидии подобное развитие событий совсем не понравится.

 

— Давайте начнем с самого начала, — тихо попросил Эммет. — Зейн, расскажи мне точно, что случилось

 

— Конечно. Как я уже сказал, я закончил делать домашнее задание и собирался спуститься к себе.

 

Я открыл дверь, а в коридоре стоял этот парень. Я видел лишь его глаза, так как на нем была маска. Мохнатику он совсем не понравился, и пушок сразу на него зарычал.

 

Эммет присел на корточки рядом с Зейном.

 

— Что он сказал? Спрашивал ли он конкретно о Лидии? Как думаешь, он знал, кто здесь живет, или просто собирался ограбить первую попавшуюся пустую квартиру?

 

— Понятия не имею. Сначала он удивился не меньше меня. Думаю, он считал, что дома никого нет. Но прежде чем я успел спросить, что ему надо, он вызвал призрака. Я пытался… — Зейн запнулся.

 

— Но я не мог ничего поделать, сечете?

 

— Ничего, Зейн, — ответил Эммет, кладя руку на худое плечо. — Мужчине приходится работать с тем, что есть. Тебе пока не хватает ни опыта, ни сил, чтобы устранять призраков, но ты сделал кое-что поважнее. Ты сохранил хладнокровие, не запаниковал и, вполне вероятно, спас жизнь Мохнатику.

 

Зейн тут же посмотрел на собеседника.

 

— Мохнатик хотел напасть, но я понимал, что если отпущу малыша, то этот парень поджарит его призраком. Я был почти уверен, что такое большое НПДЭ может убить зверька таких размеров.

 

— Эммет прав, — заметила Лидия, поглаживая любимца по грязно-серой шерстке. — Ты спас его. Уверена, не будь здесь тебя, Мохнатик напал бы на взломщика, и тот бы его убил.

 

Зейн посмотрел на пушка, устроившегося на колене у Лидии.

 

— Этот сосунок загнал нас с Мохнатиком в угол с помощью призрака, а затем стал обыскивать всю квартиру. Я решил, что он ищет что-то, что можно продать, сечете? Вот только он не обратил никакого внимания на твой рез-экран.

 

— Неудивительно, ведь ему почти восемь лет, — заметила Лидия. — Я заполучила его на распродаже подержанных вещей несколько месяцев назад, так что понимаю, почему преступник не обратил на него внимания.

 

Олинда фыркнула.

 

— Говорила я тебе, что могла бы помочь купить прекрасную новую модель, произведенную несколько месяцев назад.

 

— И я тебе уже ответила, что не хочу, — парировала Лидия. — Я предпочитаю покупать вещи, которые не падают из кузова грузовика. Так я могу хотя бы рассчитывать на гарантийное обслуживание.

 

— Да, разумеется. Как знаешь. Я просто не понимаю, зачем тебе лишать себя маленьких радостей жизни только потому, что хочется точно знать их происхождение, вот и все.

 

Эммет взглядом призвал их обеих к молчанию и вновь повернулся к Зейну.

— Ты не знаешь, что мог искать вор? Он ничего не говорил, пока обыскивал квартиру?

 

— Не особенно, — Зейн призадумался и закусил губу. — Он все время чертыхался. Нервничал вроде как, сечете? Мне кажется, что тип, ожидавший его в «Коастере», хотел побыстрее смыться.

 

— Думаю, ты прав, — Эммет перевел взгляд на Олинду. — А вы что-нибудь заметили?

 

— Нет, — она покачала головой. — Я поняла, что что-то не так, только когда закрыла кафе и поднялась по этой проклятой лестнице, чтобы посмотреть, почему Зейн не вернулся домой. Я подумала, что он, возможно, заснул перед рез-экраном. На этаже я увидела парня с ножом и услышала, как вы приказали мне упасть на пол. Вот и все, что я знаю о произошедшем.

 

— Хорошо. — Эммет выпрямился. — Сейчас уже не имеет смысла говорить об этом. Нам всем надо поспать.

 

— Вы позвоните в полицию? — нарочито безучастно спросила Олинда.

Эммет повернулся к Лидии.

 

40

Джейн КЭСЛ — ПОСЛЕ ТЬМЫ

 

— Мы можем им позвонить, но я сомневаюсь, что из этого выйдет толк. Никто не пострадал, ничего не украли. Они, вероятно, даже не станут посылать офицера, чтобы записал показания.

 

— Угу. Только не в этом районе, это уж как пить дать, — пробормотала Олинда. — А вот если бы этот дом располагался на холме Руин-Вью, они бы сразу пригнали кого-нибудь быстрее, чем мужик скажет, что ему надо отлить.

 

— Благодарю за это глубокомысленное замечание, — сказала Лидия. — Давайте не забывать о том, что у нас кое-что есть. Он использовал призрака при попытке ограбления. Мы знаем, что он охотник.

 

— И молодой, — рассеянно добавил Эммет. — Он не так уж много практиковался.

— Вы уверены?

 

— Почти наверняка. — Эммет подошел к скользящей двери, ведущей на балкон. — Но это ничуть не сужает круг подозреваемых. Полицейские слишком заняты, чтобы заниматься этим, но есть другой способ.

 

Повисло недолгое напряженное молчание.

— Вы предлагаете обратиться с этим вопросом в гильдию? — в конце концов спросила Лидия.

 

— Охотник, использующий свой талант для совершения преступления — проблема местной гильдии, — напомнил ей Эммет.

 

— А почему вы считаете, что эти негодяи скажут нам хотя бы который час? — спросила она. — Без обид, Эммет, но мы ведь не знаем, не замешана ли в этом деле сама гильдия.

 

— Лидия, такого быть не может, — пылко возразил Зейн. — Гильдия поддерживает порядок в своих рядах. Все это знают. Со времен Эры Разногласий охотники сами справлялись с теми, кто становился отступниками.

 

— Да, разумеется, — сухо заметила Лидия. — Как это я могла так быстро позабыть нашу историю? Мы ведь все знаем, что гильдия сама решает внутренние проблемы. Не могу представить, что заставило меня предположить, что они не разобьются в лепешку, чтобы помочь чужакам доказать, что один из их членов — вооруженный ножом грабитель, которому нравится пугать других призраками.

 

Эммет проигнорировал ее саркастичный тон.

— Я завтра поговорю об этом с главой гильдии Каденса.

 

— С Мерсером Уайаттом? — Лидия недоверчиво уставилась на Эммета. — Вы считаете, что сможете просто подойти к парадному входу и попросить о встрече с ним? Это безумие. Вы даже не из этого города. Это значит, что хотя вы и охотник, но не член местной гильдии. Почему вы полагаете, что Уайатт захочет встретиться с вами?

 

— Профессиональная вежливость.

Она моргнула.

 

— Что, простите? Он пожал плечами.

— Если хотите, можете пойти со мной.

Лидия выглядела слегка шокированной, но быстро пришла в себя.

 

— Извините, но мне надо быть на похоронах. Олинда озадаченно на нее посмотрела:

— Кто-то, кого я знаю?

— Честер Брейди.

 

— Ах, да, верно, Честер. — Олинда покачала головой. — Помнится, ты была вроде как его другом. Хотя это мало говорит о круге остальных знакомых Честера.

 

— Я пойду с вами, — заявил Эммет. — Встреча с Уайаттом в семь вечера.

Лидия нахмурилась.

— У вас уже назначена с ним встреча? Вечером?

— Меня пригласили на ужин, — ответил Эммет.

 

На этот раз все присутствующие разом уставились на него. Только у Мохнатика не было неестественно округленных глаз.

 

— Черт побери! — с благоговением пробормотал Зейн. — Вас пригласил на обед Мерсер Уайатт?

 

 

41

Джейн КЭСЛ — ПОСЛЕ ТЬМЫ

 

— Будь я проклята, — выдохнула Олинда.

— Ага, лучше захватите ложку подлиннее2, — сострила Лидия.

 

 

* * *

 

Она снова оказалась в комнате с гробницами. Древнее помещение освещалось загадочным рассеянным зеленым светом, исходящим от кварцевых стен. Она знала, что это жуткое сияние опасно, потому что оно маскировало энергию ловушек иллюзий и призраков, которых Древние поставили на страже подземного лабиринта.

 

Она видела темный вход в вестибюль. Лидия пошла туда, как всегда делала в своем сне, а затем, как всегда, ощутила чье-то присутствие позади себя. Она начала оборачиваться и, заметив движение теней, почувствовала ледяной холодок…

 

Лидия внезапно проснулась, дрожа от холода. Мгновение она не могла понять, где находится. В этот раз дезориентация была сильнее обычного. К тому же раньше ей не было холодно.

 

Над кроватью снова пронесся холодный ветерок, затем послышался приглушенный звук закрывающейся стеклянной двери в гостиной. Она с опозданием вспомнила, что сегодня они с Мохнатиком в квартире не одни. Сам факт, что Эммет находился здесь, смущал ее не меньше недавнего сна. Возможно, даже больше. Лидия медленно села, осознав, что прикосновение ночной прохлады и звук двери означают, что Эммет вышел на балкон.

 

Она посмотрела на часы. Три часа ночи. Они легли спать в час. Лидия непременно хотела сперва навести порядок в квартире, а потом ложиться. Никто не спорил. Никто не сказал, что уборку можно отложить до утра. Вместо этого все собрались, чтобы помочь ей убрать беспорядок, оставленный после себя взломщиком. Все как будто сознавали, что она не сможет спать среди хаоса. Лишь часа через два они разложили все по своим местам в ящиках и шкафчиках.

 

Три часа ночи — странное время, чтобы выходить подышать свежим воздухом. Ей пришла в голову мысль о том, какие еще странные привычки могли быть у ее нового соседа по квартире.

 

— Мохнатик?

 

Лежавший в ногах кровати пушок зевнул и открыл прозрачные дневные глаза, заблестевшие в лунном свете.

 

— Ладно, ладно, спи дальше. Извини, что разбудила.

 

Она отбросила одеяла и встала с постели. Не подумав, она пошла было к двери, а затем остановилась и схватила халат. Ей пришло в голову, что теперь, когда Эммет живет вместе с ней в одной квартире, придется немного поменять привычки. Оставалось надеяться на то, что он не станет слишком путаться под ногами.

 

Она надела тапочки, подвязала халат поясом и пошла в гостиную. Занавески были не задернуты.

Лунный свет лился на диван, но импровизированная постель была пуста.

 

Она выглянула на балкон и увидела Эммета. Он надел только джинсы и теперь, небрежно прислонившись к перилам, смотрел на виднеющийся кусочек зеленой стены. При свете луны его плечи казались очень широкими.

 

Лидия застыла в нерешительности, стараясь не поддаваться порыву поглазеть на его спину. «Что за черт?» — думала она. Это же ее квартира, ее балкон. Если он собирается разгуливать полуголым, то как она может этого не замечать?

 

В конце концов, в последнее время ей было не до свиданий.

 

Она подошла поближе к стеклянной двери и посмотрела на гладкие линии освещенной луной мускулистой мужской спины. Лидия про себя решила, что мужская спина — по крайней мере конкретно эта — говорила о многом. Эммет был силен психически и физически. К тому же от него исходили захватывающая чувственность и естественная, неосознанная грация, которой обладают люди, полные внутреннего самоконтроля. В том, как он держал себя — даже сейчас, просто прислонившись к

 

2 Намек на пословицу: «Тому, кто собрался поужинать с дьяволом, нужна ложка подлиннее».

 

42

Джейн КЭСЛ — ПОСЛЕ ТЬМЫ

 

перилам, — было что-то такое, что прямо свидетельствовало о его внутреннем самообладании. Она постаралась придумать верное описание.

 

«Сосредоточенный». Вполне подходящее слово. Этот мужчина сознавал свои возможности, сам принимал решения, делал собственные выводы об окружающих. В отличие от Райана и ее бывших коллег он не принял на веру вердикт экспертов, касающийся ее парапсихического здоровья, не купился на обычные предположения о том, что происходит с людьми, проведшими сорок восемь часов в катакомбах в полном одиночестве. Он не считал Лидию слишком хрупкой и неспособной выполнять свою работу.

 

Так значит, Эммет — сильный охотник за призраками. Что ж, никто не совершенен.

Она открыла дверь и вышла на балкон. Он не повернулся.

— Все в порядке?

Ее охватило тревожное ощущение, словно он знал, что все это время она наблюдала за ним через

окно.

 

— Не совсем. — Она встала рядом с ним у перил. — Мне кажется, я так и не поблагодарила вас за то, что вы сегодня вечером сделали для Зейна и Мохнатика.

 

— Если вам станет легче, я сомневаюсь, что взломщик намеревался навредить им. Он лишь хотел, чтобы ему не мешали обыскивать квартиру.

 

— Возможно. Но мне кажется, он бы без малейших колебаний обжег их, если бы они встали у него на пути.

 

Эммет не стал этого отрицать. Он пожал плечом, и это движение мышц в лунном свете было плавным и изящным.

 

«Дыши глубже», — наказала себе Лидия. И чаще.

 

Повисло молчание. Лидия внимательно смотрела на темные силуэты близлежащих домов и размышляла, почему Эммет, казалось, не чувствует ночной прохлады.

 

— Вы хотите знать, почему я вам не сказал, верно? — в конце концов спросил он.

Она знала, что он имел в виду.

 

— Почему не сказали, что вы пара-резонатор диссонансной энергии? Я знаю ответ. Я с самого начала не скрывала своего отношения к охотникам за призраками и не виню вас за то, что вы скрыли от меня свой талант. Принимая во внимание обстоятельства, вы приняли разумное решение.

 

— Я тоже так подумал.

Лидия принялась вертеть в руках пояс своего халата.

 

— А остальное — то, что вы назвались предпринимателем из Резонанс-Сити? Это ведь правда, не так ли?

 

— Да, правда.

Она расслабилась.

 

— Не возражаете, если я спрошу, почему вы не работаете охотником за призраками?

— Какое-то время я этим занимался.

— И что произошло?

— Уволился.

Она посмотрела вверх на звезды.

 

— Ладно, я вижу, что мои расспросы ни к чему не приведут. Повисло недолгое молчание.

 

— Вы ведь считаете виновными в произошедшем с вами в катакомбах полгода назад тех двоих охотников за призраками из вашей команды? — спросил Эммет.

 

Она крепко вцепилась в перила.

— Я уже говорила вам, что не знаю, что со мной случилось шесть месяцев назад. Я не помню.

— Но вы вините в этом охотников.

— А они обвинили меня в неосторожности. В итоге каждый остался при своем мнении.

Эммет кивнул.

— Не только из меня сложно вытянуть информацию в процессе беседы.

 

— Да, не только. — Она повернулась и посмотрела на его суровое лицо. — Давайте опять сменим тему. Вы думаете, что между тем, что произошло сегодня, и призраком, оказавшимся в моей спальне прошлой ночью, есть связь.

 

43

Джейн КЭСЛ — ПОСЛЕ ТЬМЫ

 

— Это же очевидно, не согласны? Лидия снова крепко сжала перила.

— Я пыталась уверить себя в том, что эти случаи не связаны, но должна признать, что не слишком

в этом преуспела.

Эммет посмотрел в ночную даль.

 

— Вчера призрака подослали в качестве предупреждения. Вероятно, хотели заставить вас прекратить поиски шкатулки. Но зачем кому-то понадобилось сегодня обыскивать вашу квартиру? Что он искал?

 

— Понятия не имею. — Какое-то время она просто смотрела в темноту. — Эммет, может быть, стоит рассказать все полиции?

 

— Полицейским такое не по зубам. Черт, они даже не могут найти типа, который убил вашего приятеля Брейди. В этом деле замешаны охотники, а они всегда держатся вместе. Нам необходима помощь гильдии. Здесь, в Каденсе, это означает, что нам нужна помощь самого Мерсера Уайатта.

 

— Но наверняка полиция сможет с ним побеседовать.

 

— Нет, — возразил Эммет. — Никакой полиции. Уайатт посчитает это посягательством на свою сферу влияния. К тому же мы мало что можем рассказать полицейским. Они не воспримут серьезно вчерашнего призрака и сегодняшнее проникновение в вашу квартиру.

 

— А как же исчезновение вашего племянника?

 

— Нет никаких доказательств преступления. Куинну восемнадцать, он не ребенок. У полиции нет никаких причин его искать. Они скажут, что это семейные проблемы, и будут совершенно правы. Поиски Куинна — это моя проблема, а не их.

 

— А как же шкатулка?

 

— То же самое. Это личное. Ее ведь не украли, а заложили. У меня есть копия квитанции. Нет, в полицию мы идти не можем. По крайней мере до тех пор, пока я не пойму, с чем мы, черт побери, имеем дело.

 

Теперь благодарность Лидии отчасти сменилась раздражением от его упрямства.

— Какой вред в том, чтобы просто поговорить с ними?

— Во-первых, моего племянника могут убить.

Она застыла.

— Что вы имеете в виду?

 

— Если мы сейчас привлечем полицию, то все замешанные в этом деле уйдут в подполье. Кто бы за этим ни стоял, он может захотеть покончить с проблемой, избавившись от того, что привлекает внимание властей.

 

Она вздохнула.

— Другими словами от вашего пропавшего племянника.

— Да.

 

— Хорошо. Как это ни странно, я могу понять ваши соображения. Никакой полиции. Во всяком случае, пока.

 

Он чуть развернулся и встал к ней лицом.

— Спасибо, я рад, что вы решили сотрудничать.

 

— Эй, я же ваш дорогостоящий частный консультант, помните? Моя задача — удовлетворять желания клиента.

 

Он не стал на это отвечать.

— Проклятье, я бы очень хотел вытащить вас из этой ситуации.

— Я уже говорила, вы не можете меня уволить.

Он мрачно и многозначительно посмотрел на нее.

— Даже если бы это было возможно, уже слишком поздно.

— Что это значит?

— После того, что произошло тут сегодня, придется предположить, что вы уже увязли по самые

уши.

 

Она снова почувствовала пробежавший по спине холодок, который не имел ничего общего с температурой воздуха.

 

 

44

Джейн КЭСЛ — ПОСЛЕ ТЬМЫ

 

— Я сегодня как раз пришла к такому же заключению. Знаете, я ведь довольно сообразительная, хоть это и не всегда очевидно.

 

— Знаю. Похоже, нам придется еще какое-то время делить ванную.

Неожиданная идея заставила ее улыбнуться.

— Что? — спросил он.

 

— Только постарайтесь не попасться на глаза моему домовладельцу. Мне не положено надолго оставлять у себя гостей. Дриффилд считает проживание в квартире людей, не указанных в договоре аренды, его нарушением.

 

— Если он нагрянет, я спрячусь под кроватью.

 

— Вы там не поместитесь. Хотя не думаю, что он сумеет осилить пять лестничных пролетов. Лидия отвернулась, собираясь вернуться в комнату, затем остановилась.

 

— Чуть не забыла. Я хотела поблагодарить вас не только за спасение Зейна и Мохнатика.

— А за что еще?

 

— За то, что не считаете меня слишком хрупкой. — Она натянуто улыбнулась. — Это много для меня значит.

 

— Даже если этот комплимент исходит от охотника?

— Я считала, что вы — предприниматель.

Он медленно улыбнулся.

— Все верно.

Лидия взялась за ручку и начала открывать дверь.

— Есть еще кое-что, — тихо сказал Эммет.

 

Она вопросительно посмотрела на него и увидела, что он уже отошел от перил. Теперь Эммет стоял совсем близко к ней, чуть ли не вплотную, и закрывал вид на ночной город. Если бы она пошевелилась, то могла коснуться его голой груди.

 

Лидия еще раз напомнила себе, что надо глубоко дышать. Как можно глубже и чаще.

 

— Что? — спросила она. Черт. Вот тебе и глубокое дыхание. Она чувствовала себя так, словно ей не хватало воздуха.

 

— Принимая во внимание, что вы вовсе не нежный цветок… — решительно начал он.

Она пристально всматривалась в его лицо:

— Да?

— Вы ведь не упадете в обморок, если я стану к вам приставать?

Лидия не просто почувствовала недостаток воздуха, а совершенно лишилась кислорода.

— Вы спрашиваете гипотетически?

— Нет.

 

Он обхватил руками ее за плечи. Тело Лидии пронзил обжигающий заряд, который в своем роде был сильнее энергии НПДЭ. В ответ встрепенулись все нервные окончания. Она размышляла, не встали ли от всего этого дыбом ее волосы.

 

Это было похоже на соприкосновение с призраком, только без какой бы то ни было боли. Только потрясающее ощущение волнения. Она решила, что это ощущение из области высокой резонансности. Очень высокой резонансности.

 

Он слегка наклонил голову и завладел ее губами в поцелуе, который содержал квинтэссенцию всех тех качеств, которые она определила, внимательно изучая его спину. Контроль, сила, чувственность.

 

К черту глубокие вдохи и выдохи. Она уже давно не вступала ни с кем в сколько-нибудь близкие отношения. Кроме того, это ведь ее балкон.

 

Она положила ладони на его грудь, от которой исходило приятное тепло. Ее губы смягчились под его напором.

 

Эммет застонал, что явно свидетельствовало о чувственном голоде, исходящем из самых глубин его существа. Этот звук должен был заставить ее проявить осторожность, но вместо этого лишь усилил возбуждение. Лидия легонько провела пальцами по его коже, чувствуя, как под ней перекатываются мышцы.

 

Эммет сразу же крепче обнял ее, окружая своим теплом и силой. Он скользнул одной рукой по ее спине вниз к ягодицам и обхватил их.

 

45

Джейн КЭСЛ — ПОСЛЕ ТЬМЫ

 

Нижняя часть тела Лидии оказалась тесно прижатой к нему. Она ощущала возбуждение Эммета даже через его джинсы и свой халат. В то же время она почувствовала, как повлажнело у нее между ног.

 

Он совсем ненадолго отпустил ее, нащупав рукой дверную ручку.

— В комнату, — пробормотал он ей в губы. — Тут недостаточно места.

Она не стала с ним спорить, потому что ее балкон на самом деле был очень маленьким.

 

Эммет открыл дверь и провел Лидию в гостиную. Она едва сознавала, что двигается. Затем ее ноги оторвались от пола, и она почувствовала под собой смятую постель и диванные подушки. Она повернула голову к подушке и вдохнула запах Эммета — крепкий, совершенно мужской, присущий только ему. Такой же возбуждающий, как спутанная энергия ловушки иллюзии. И без сомнения такой же опасный.

 

Эммет отпустил Лидию, и она снова почувствовала прохладу в помещении.

 

Открыв глаза, она посмотрела на склонившегося над ней Эммета, возившегося с застежкой джинсов.

 

Возникший где-то поблизости невидимый трепет пси-энергии ни с чем нельзя было спутать. Лидия заметила едва заметное мерцание в воздухе за спиной Эммета и поняла, что его причиной был именно он, вероятно, даже сам того не осознавая.

 

Маленькие вспышки зеленого света быстро вернули ей ощущение действительности. Она ясно вспомнила рассказ Мелани о сексе с охотником, недавно вызывавшем призрака: «Когда они используют свой талант, то чувствуют небывалое возбуждение. Они чертовски сексуальны. Вероятно, это следствие управления диссонансной энергией. Эксперты считают, что это каким-то образом связано с гормонами охотников».

 

Лидия застыла, не в силах вынести мысль о том, что страстное желание Эммета переспать с ней было всего лишь побочной реакцией, вызванной использованием паранормальных способностей. Она ощутила жуткое уныние, думая о том, что ему сейчас подойдет любая женщина.

 

— Время вышло. — Она поспешно села и провела рукой по волосам, чтобы убрать их с лица, мысленно напомнив себе в очередной раз о глубоком дыхании. — Это неправильно, я в этом совершенно уверена. Всем известно, что подобное поведение разрушает деловые отношения.

 

Он перестал расстегивать джинсы и долго ничего не говорил. Искорки зеленого света позади него погасли.

 

— Ты права, — наконец ответил он. — Это всем известно.

 

Лидия с раздражением подумала, что он слишком быстро с ней согласился. Мог хотя бы подобрать аргументы и попытаться убедить ее в обратном.

 

Усилием воли Лидия небрежно (как она надеялась) кивнула и с трудом поднялась с дивана.

— Я знаю, что это особенный случай. Это не твоя вина. Я все понимаю.

 

— Хорошо, буду знать, — ответил он, когда Лидия сильнее завернулась в халат и стала медленно двигаться в сторону коридора. — Я всегда повторял, что ничего нет лучше понятливой женщины.

 

— Моя подруга Мелани все мне объяснила.

— Отлично. А не могла бы ты рассказать, что именно она тебе объяснила?

— Ну, ты понимаешь, то, как использование твоего вида пси-энергии влияет на твое… хм, либидо.

— Лидия…

 

— Все в порядке. Правда. — Она всплеснула руками, пятясь назад. — Каждый вид психических способностей имеет своеобразные особенности.

 

— Своеобразные особенности, — повторил он странно безучастным голосом.

— Не волнуйся. Уверена, что к утру ты придешь снова в норму.

— Ты правда так думаешь?

 

— Мелани сказала, что это временное явление. — Лидия замолчала, давая ему возможность ответить, но, когда Эммет ею не воспользовался, развернулась и побежала к своей безопасной постели. Только вот она позабыла о столике в коридоре, пока не ударилась коленом об угол. Она знала, что утром появится синяк. «И не только на ноге», — подумала она, размышляя о том, как близка была к тому, чтобы позволить Эммету себя соблазнить.

 

Она могла только надеяться, что ни один из них не будет виден.

 

 

46

Джейн КЭСЛ — ПОСЛЕ ТЬМЫ

 

Глава 11

 

Кладбище «Вечный резонанс» имело историческую важность, потому что было основано в дни Поселения, но оно больше не являлось самым модным в городе последним пристанищем. Самые старые надгробия, стоявшие на могилах нескольких первопоселенцев, были в щербинах и рубцах и пострадали от погоды. Некоторые указатели были обильно раскрашены граффити. На многих участках разрослись сорняки.

 

Занимался новый день, солнечный и яркий, но с запада надвигались облака. К ночи должен был пойти дождь. Сильный ветер уже шелестел в листве деревьев.

 

Единственными живыми цветами были те, которые Лидия сорвала по пути на похороны. Когда она нагнулась, чтобы положить букет на могилу, к ее собственному удивлению, у нее защипало в глазах. Лидия выпрямилась и начала искать носовой платок, но запоздало осознала, что перед выходом из квартиры не подумала положить его в сумку. Она ведь и не собиралась плакать. Только не на похоронах Честера! Он ведь был вором, лжецом и таким надоедой, что часто хотелось его убить.

 

О, Господи! В ее голове всплыл образ окровавленного Честера в саркофаге. Слезы в глазах стали жечь горячее и полились по щекам. Про Честера можно было говорить всякое, но он никого не убивал. И никто не имел права убивать его.

 

Эммет вложил ей в руку большой белый квадратный лоскут.

— Спасибо. — Она наскоро вытерла глаза. — Знаешь, он был не очень хорошим человеком.

— Знаю.

 

— Когда нет семьи, иногда связываешься со странными людьми. — Она высморкалась, потом, осознав, что сделала, засунула платок в сумку. — Я постираю и верну его.

 

— Можешь не торопиться.

 

Она посмотрела вокруг, желая сменить тему. С тех пор как они утром натолкнулись друг на друга в ванной, отношения между ними стали несколько напряженными.

 

После того как Лидия вчера легла спать во второй раз, она долго размышляла, как урегулировать ситуацию между ними, и пришла к выводу, что к утру Эммет восстановится от последствий использования своего пара-таланта и, несомненно, почувствует неловкость за свое поведение прошлой ночью, ставшее следствием использования пси-энергии.

 

Зная, что он, возможно, будет сожалеть обо всем, она решила притвориться, что ничего не случилось. К сожалению, насколько она могла судить, полное избегание ею любого упоминания о пылком поцелуе не улучшило его настроения. Все утро Эммет был мрачным и молчаливым.

 

— Олинда была права в одном, — сказала она, как только они повернулись, чтобы идти к машине.

— Мы единственные, кто пришел на похороны.

— Не совсем, — сказал Эммет, смотря мимо нее на место стоянки.

 

Вздрогнув, она проследила за его пристальным взглядом, и обнаружила знакомую фигуру детектива Элис Мартинес, небрежно прислонившуюся к неприметному синему «Харпу».

 

— Чудесно, — пробормотала Лидия. — Вот что мне нужно было, чтобы улучшился день. Хотела бы я знать, что она здесь делает. Она ведь не знала Честера, когда он был жив.

 

— Можем просто поздороваться, раз уж так получилось, что мы оказались в одном месте.

 

Эммет взял Лидию за руку и направился к «Харпу». Мартинес наблюдала за их приближением через плотно прилегающие темные очки, которые скрывали выражение ее глаз.

 

— Доброе утро, детектив. — Лидия отказывалась бояться теней. — Очень мило, что департамент полиции послал на похороны своего представителя. Я и не знала, что полиция располагает таким бюджетом, который позволяет им оплачивать профессиональных плакальщиков.

 

— Полегче, Лидия, — сказал Эммет. — Я уверен, что детектив Мартинес здесь по официальному делу. Не так ли, детектив?

 

— Здравствуйте, мисс Смит. — Элис кивнула Эммету: — Мистер Лондон. На самом деле я сегодня здесь в свободное от работы время.

 

— Отрабатываете избитую теорию, по которой убийцы часто появляются на похоронах своих жертв? — мимоходом спросил Эммет.

 

— Все может быть.

— Эммет и я были единственными, кто появился здесь.

 

47

Джейн КЭСЛ — ПОСЛЕ ТЬМЫ

 

— Уже заметила, — сказала Элис.

 

— Полагаю, это означает, что вы продвинулись в раскрытии этого дела не дальше, чем в день убийства. Перед вами все те же двое подозреваемых: Эммет и я.

 

— Это не совсем верно, — поправила Лидию Элис. — Мистер Лондон не фигурирует в моем списке. Его никогда и не было там. Его алиби подтверждено. Ваше, конечно же, труднее проверить. Что-то вроде того, что вы были дома в постели, не так ли? Одна. Такие истории всегда трудно доказать.

 

— Так же трудно и опровергнуть, — выпалила Лидия.

Эммет прервал ее:

 

— Лидия, высмеивание следователя обычно не считается признаком хорошего гражданина и готовностью сотрудничать со следствием.

 

Лидия почувствовала, что краснеет.

 

— Просто я думаю, что детектив Мартинес теряет здесь свое время. Какой убийца будет настолько глупым, чтобы показаться на похоронах жертвы?

 

Элис выпрямилась и открыла дверь «Харпа»:

 

— Вы будете удивлены, как часто старые теории оказываются правдой. В любом случае стоило проверить.

 

— Вы вообще нашли какие-нибудь улики? — резко спросила Лидия.

 

— Ничего, что бы вы сочли действительно полезным, — сказала Элис. — Однако есть один незначительный факт.

 

— И что же это?

 

— Мы осмотрели квартиру и магазин Брейди, — сказала Элис. — Но кто-то уже опередил нас. Думаю, он что-то искал. Все было перевернуто вверх дном.

 

Лидия почувствовала, что стоявший рядом с ней Эммет застыл. Она пристально взглянула на Элис.

 

— Зачем кому-то обыскивать квартиру Честера?

— Понятия не имею, — ответила Элис. — Вы можете пролить свет на это событие?

— Честер практически не общался с честными гражданами, — сказала Лидия.

— Конечно, присутствующие не в счет, — тихо вставил Эммет.

 

Лидия быстро взглянула на него, осознав, что он имеет в виду ее. Она заметила, что Элис очень пристально за ними наблюдает.

 

— Честер был руинной крысой, — сказала Лидия. — Время от времени он натыкался на незначительные артефакты. Тот, кто обыскивал его вещи, возможно, услышал о его смерти и решил посмотреть до прихода полиции, что там можно найти.

 

— Или это мог быть убийца. — Элис села за руль. — Проверял, нет ли каких-нибудь свидетельств, указывающих на него.

 

Когда она начала закрывать дверь, Лидия подошла ближе к «Харпу»:

 

— Подождите секундочку. Что вы имели в виду, когда говорили, что пришли в свободное от работы время?

 

Элис повернула голову, чтобы взглянуть на заброшенное кладбище. Солнце блеснуло на ее очках. Какое-то время Лидия думала, что не дождется ответа.

 

— Мой начальник говорит, что я должна учиться расставлять приоритеты, — сказала Элис.

 

— А смерть Честера Брейди занимает не слишком высокое место в списке важных расследований вашего начальника, не так ли? — едко спросила Лидия.

 

— Да. Фактически с понедельника убийство Брейди официально уходит на задний план. В департаменте нет ни времени, ни кадров, чтобы расследовать его. Много других дел требуют нашего внимания. Но у меня выдалось свободное утро, и я решила, что будет нелишним посетить похороны. Как я говорила, все может быть.

 

Лидии пришло на ум, что в конце концов эта женщина может ей даже понравиться.

— От лица заинтересованных граждан говорю «спасибо».

 

Элис коротко кивнула и зарезонировала зажигание «Харпа». Лидия понаблюдала, как ее машина выезжает по узкой дороге с кладбища, а затем обернулась к Эммету.

 

— Вот так так! Чуть не провалились, — сказала она.

— Что ты имеешь в виду?

 

48

Джейн КЭСЛ — ПОСЛЕ ТЬМЫ

 

Лидия насупилась:

 

— Ты слышал Мартинес. Они знают, что кто-то обыскивал магазин и квартиру Честера. Ты сам говорил, что обыскивал его вещи в поисках своей шкатулки, помнишь? Ты там нашел фотографию, которая привела ко мне.

 

— Должно быть, после меня приходил кто-то еще. — Эммет выглядел задумчивым. — Я оставил все точно так же, как было, кроме фотографии.

 

— Ты уверен?

— Конечно, уверен.

Лидия прикусила нижнюю губу.

— Это означает, что некто тоже…

 

— Угу. Может, это тот же самый некто, который вломился в твою квартиру прошлой ночью. Лидия поежилась и осмотрела пустынное кладбище:

 

— Очень жаль, что старая полицейская теория о том, что убийца приходит на похороны, в этот раз не сработала.

 

Эммет достал из кармана пиджака солнечные очки и надел их. Он снова взял Лидию за руку и пошел к «Слайдеру».

 

— Не уверен, что идея такая уж неудачная, — сказал он тихо.

— Что ты имеешь в виду?

 

— Если ты посмотришь на те деревья на склоне холма над кладбищем, то сможешь увидеть солнечный блик, отражающийся от чего-то. Может, от металла. Или от стекла.

 

— Ты серьезно? — Прищурившись от яркого света, она несколько секунд изучала деревья. — Я ничего не вижу. — Она начала поворачиваться и боковым зрением увидела мерцание. — Вот. Да, я заметила его. Но это может быть что угодно.

 

— Что угодно, включая линзы полевого бинокля.

— Может, наблюдатель за птицами? Или детишки играют в лесу?

Эммет промолчал и открыл перед ней дверь «Слайдера».

 

— Хорошо, хорошо. — Лидия села в машину. — Это вполне может быть некто, следящий в полевой бинокль за похоронами. Но зачем?

 

— Может, потому что он знал, что Мартинес будет здесь, и не хотел рисковать. Или… — Эммет закрыл дверь и обошел «Слайдер».

 

— Или что? — напомнила Лидия, как только он сел за руль.

— Или он здесь по той же причине, что и Мартинес.

— Хотел посмотреть, кто покажется на похоронах?

— Да.

— Аж дрожь пробирает, не так ли?

 

Эммет не ответил. Он зарезонировал зажигание. Камень вспышки расплавился. Мощный двигатель взревел.

 

Он развернул «Слайдер» на маленькой неасфальтированной стоянке и направил его по узкой дороге. Лидия откинулась на сиденье и в последний раз взглянула на маленькое кладбище.

 

Она думала об очень краткой поминальной службе, которую устроило похоронное бюро. Подписанный ею чек на оплату стоимости похорон Честера почти обанкротил ее. Она надеялась, что не придется сокращать рацион крендельков для Мохнатика.

 

Потом она задумалась о том, что была единственным человеком, который пришел на похороны по личным причинам. Эммет и Элис не в счет. У них обоих были другие мотивы.

 

Она не должна была удивляться тому, какой печальной и безлюдной показалась короткая служба.

Этого следовало ожидать. Такое случается, если у тебя нет никого из близких: ни семьи, ни друзей.

 

Ей вспомнилось, как Честер однажды сказал после пары бокалов дешевого вина в «Нереальном баре»: «У нас с тобой, Лидия, много общего. Мы оба одни в этом мире. Надо держаться вместе».

 

Ей стало интересно, сколько бы человек сегодня пришло, если бы это были ее похороны? Мысленно она начала отмечать потенциальных присутствующих. Олинда и Зейн, возможно, могли бы прийти. Райан? Нет, он не стал бы беспокоиться. Парочка людей с кафедры пара-археологии могли бы показаться. Мелани Тофт? Может быть. Они работали вместе уже несколько месяцев.

 

Эммет взглянул на ее руку, лежащую на сиденье:

 

49

Джейн КЭСЛ — ПОСЛЕ ТЬМЫ

 

— Что ты делаешь?

— Что? — Слегка расстроенная от своих мыслей, она взглянула на него. — Так, размышляла кое о

чем.

— Ты считала.

— Считала?

— На пальцах, — сказал он.

 

Она взглянула на свою левую руку, лежавшую на сиденье возле бедра и смутилась, увидев, что разогнула три пальца.

 

— Математика никогда не была моей сильной стороной, — сказала она и умышленно распластала ладонь по сиденью машины.

 

Эммет, слава богу, не давил на нее. Она не хотела ему говорить, что пыталась посчитать, сколько же человек могло прийти на ее похороны. Она совершенно не хотела давать клиенту какие-либо причины верить в слухи о том, что она психически нестабильна.

 

Тем не менее, впервые за несколько месяцев она подумала, что обнаружила намек на бледно-серый туман, который застил весь ее мир после «потерянного уикенда». Она знала по опыту, что лучше не приближаться к этому туману слишком близко. Лучше сосредоточиться на чем-то другом.

 

— Думаю, возможно, детектив Мартинес действительно искренне хочет найти убийцу Честера, — сказала она. — Но похоже, она не получит поддержки от своего руководства.

 

— Приоритеты, — сказал Эммет. — Они есть у всех, включая полицейских.

— Да, ты прав. Приоритеты. Знаешь, Эммет, я не думаю, что Мартинес найдет убийцу.

Эммет промолчал.

 

Она тайком выудила из кармана сумки его смятый носовой платок и вытерла несколько нелепых, абсолютно неуместных слезинок.

 

 

Глава 12

 

Вскоре после пяти вечера Эммет припарковал «Слайдер» в погрузочной зоне недалеко от входа в «Дом древних ужасов Шримптона». Он вышел, прислонился к машине со скрещенными руками и стал ждать Лидию.

 

После коротких похорон утром он высадил ее возле музея и сказал, что заберет после работы. Остаток дня он провел, разрабатывая стратегию по нахождению Куинна. По крайней мере, в этом он сам себя убеждал.

 

Он довольно успешно сосредоточивал свое внимание на той неразберихе, для решения которой приехал в Каденс. Проблемой было то, что Лидия являлась неотъемлемой частью этого хаоса, и каждый раз, когда он думал о ней, все еще сильнее запутывалось.

 

Неожиданно в его памяти всплыли ее слова, сказанные прошлой ночью, прервав все остальные мысли: «Каждый вид психических способностей имеет свои своеобразные особенности… Не волнуйся. Уверена, что ты придешь к утру снова в норму».

 

Черт, неужели она действительно считает, что возникшая между ними страсть была результатом необычных пара-резонаторских особенностей, воздействующих только на охотников за призраками?

 

Он заставил себя не думать об этом и принялся изучать невероятно отвратительную имитацию фасада строений Мертвого города на здании, в котором размещался музей Шримптона. По его мнению, само здание с очень яркими куполами, фальшивыми шпилями и поддельными арками в архитектурном смысле можно было охарактеризовать как кошмар. Оно должно было копировать руины, но единственное, что хоть как-то отдаленно напоминало оригинал — зеленая краска на стенах. Ему не хватало характерного изящества и хармонианских размеров надземных строений Мертвого города.

 

Пока он смотрел, Лидия вышла через парадную дверь, узнала «Слайдер» и поспешила к нему. Хотел бы он знать, какого черта она докатилась до работы в таком месте? Он стал размышлять,

 

что ему было известно о ее жизни. Как и почему она связалась с таким типом как Честер Брейди? Но он уже знал ответ на свой вопрос. Она была одна в целом мире. Когда полгода назад ее настигла беда, у нее не было ни семьи, ни особых средств, чтобы смягчить падение.

 

 

50

Джейн КЭСЛ — ПОСЛЕ ТЬМЫ

 

Райан Келсо, конечно, не поспешил ей на помощь. Эммет нашел это интересным. Он знал из поспешно собранного досье, которое подготовили его люди, что Лидия и Келсо работали около года над одним проектом. Они были соавторами нескольких статей по раскопкам на Хармони. Несомненно, после «потерянного уикенда» Келсо пришел к выводу, что в дальнейшем ему от нее не будет никакой профессиональной пользы. Как там говорила Мартинес? «Приоритеты».

 

Сукин сын.

 

— Эммет, что-то случилось? — Лидия остановилась перед ним, озабоченно хмуря брови. — Тебя оштрафовали за парковку в погрузочной зоне?

 

— Нет. — Он стряхнул с себя охватившую его враждебность по отношению к Келсо, выпрямился

и открыл для нее дверь. — Мое реноме столпа общества все еще не пострадало.

 

Эммет закрыл за ней дверь и обошел «Слайдер» с другой стороны. Он решил, что она выглядит лучше, чем утром. Беспокойные тени в ее глазах ушли. Он чувствовал, что они еще здесь, но знакомый решительный взгляд уже вернулся. Она, определенно, боец.

 

— Как дела на работе? — спросил он, отъезжая от обочины.

 

— Все тихо. — Она состроила гримасу. — Шримп весь день жаловался на то, что легкая суматоха, вызванная убийством Честера, поутихла. Я чуть не врезала ему. Возможно, так бы и сделала, если бы Мелани меня не остановила.

 

— Хороший способ потерять работу.

— Я знаю. — Она немного помолчала, а затем продолжила: — Я весь день думала о Честере.

— О чем именно?

— Я хочу найти его убийцу.

— Мартинес делает все возможное.

 

— Мартинес практически признала, что у нее по делу ничего нет. Я подумываю о том, чтобы нанять частного детектива. Как ты думаешь, сколько это будет стоить?

 

— Намного больше, чем ты можешь себе позволить, — сказал он мягко. — На данный момент у нас другие проблемы, Лидия. Сосредоточься.

 

— Да. Сосредоточилась. Может, это все связано, Эммет. Может, когда мы найдем твоего племянника и шкатулку, мы найдем и убийцу Честера.

 

— Может, — осторожно сказал он.

— Я хочу этого. — Она рубанула воздух ладонью. — Очень хочу.

 

Он не желал, чтобы она зацикливалась на раскрытии этой стороны дела. Согласно прочтенным отчетам, у нее была склонность рисковать в достижении цели.

 

— Если повезет, сегодня вечером я получу от Уайатта информацию, которая может привести нас к разгадке.

 

Она быстро повернула голову.

— Ты нервничаешь по поводу ужина с Мерсером Уайаттом?

— Нет. Но я не горю особым желанием туда идти.

 

— Я не виню тебя. Могу насчитать тысячу вещей, которые предпочла бы сделать вместо этого, включая поход к стоматологу.

 

— Что заставляет тебя такое говорить?

— В этом городе Мерсер Уайатт — очень влиятельный человек. Это значит, он опасен.

 

— Все главы гильдий владеют большим экономическим и политическим влиянием в своих городах.

 

— Уайатт управляет гильдией Каденса как своей личной собственностью. Каждый знает это. Он стал невероятно богатым благодаря ее доходам. Политики прыгают через обручи, когда он им приказывает.

 

— Значит, он очень влиятельный человек. В каждом обществе есть свои влиятельные лица. — У него не было настроения говорить об этом. — Без обид, Лидия, но сказывается твоя антиохотничья паранойя.

 

Ее губы раздраженно сжались в линию. Пару секунд он думал, что она собирается ему сообщить о том, что в итоге он может ее уволить.

 

Вместо этого она сказала:

— Я передумала. Я пойду с тобой.

 

51

Джейн КЭСЛ — ПОСЛЕ ТЬМЫ

 

Он был так удивлен, что почти пропустил поворот на стоянку у ее дома.

— Это необязательно, — сказал он грубо.

 

— Нет, все в порядке. Ты же мой клиент, в конце концов. Ведь это что-то вроде делового ужина, не так ли?

 

Он подумал о том, каким сложным может оказаться этот ужин.

— Вроде того.

Он плавно припарковался возле старого «Флоата», дерезонировал двигатель и открыл дверь.

Лидия вышла со своей стороны. Вместе они прошли к входной двери.

Лидия остановилась в изумлении.

— Она починена!

— Мы с Зейном поработали над ней, пока ты была на работе, — пояснил Эммет. — К сожалению,

я ничего не смыслю в ремонте лифтов. — Он дерезонировал замок.

— Привет, Лидия, мистер Лондон. — Зейн помахал им с лестничной площадки пятого этажа.

— Привет, Зейн. Отлично поработал над входной дверью.

— Мистер Лондон мне помогал, — гордо сказал Зейн. — Отгадай, что случилось?

— Что?

 

— Тебе пришло письмо. Его принес какой-то парень из почтовой службы «Передача резонанса». Ему нужно было, чтобы кто-то расписался за получение, что я и сделал.

 

— Ух ты! — Она усмехнулась. — Наверное, приглашение на бал Реставрации. Я уже забеспокоилась, что же с ним случилось. Черт побери, я надеюсь, что еще не слишком поздно, чтобы найти подходящее бальное платье. Наверняка, все приличные уже разобрали.

 

Зейн захохотал.

— Нет-нет, оно настоящее. Оно у меня. — Он развернулся и убежал по коридору.

Как только они стали подниматься по лестнице, Эммет взглянул на Лидию:

 

— Бал Реставрации? Она сморщила носик:

 

— Вечеринка высшего общества в конце года. Семьдесят пять лет назад его стали проводить как часть ежегодного праздника, организованного в честь окончания Эры Разногласий, но со временем здесь, в Каденсе, он сам по себе стал важным событием в высшем обществе. Все, кто имеет хоть какое-то значение в политике или бизнесе, будут там.

 

Он кивнул.

— Понятно. И ты всегда там присутствуешь?

Она изумленно взглянула на него.

 

— Не смеши меня. Я пошутила. Конечно же, я не хожу на бал Реставрации. Я что, похожа на Янтарушку3? Сказочные крестные не спускаются в этот район после наступления темноты.

 

Зейн неожиданно появился на лестнице, размахивая коричневым конвертом, избавив Эммета от необходимости отвечать на неловкий вопрос, который, он точно знал, был риторическим.

— От кого оно? — спросила Лидия.

 

— Не знаю. — Зейн вручил ей письмо. — Обратный адрес — один из абонентских ящиков, которые используются для личной переписки.

 

Лидия взяла конверт и искоса взглянула на соседа:

— Уже проверил, да?

— Конечно. У нас же нечасто бывают доставки от организаций, подобных «Передаче резонанса».

 

Я думаю, парень слегка нервничал, пребывая в этом районе. Вот почему он заставил меня расписаться за письмо. Он не хотел возвращаться сюда еще раз.

 

— Слабак. — Лидия вскрыла конверт. Из него выпал ключ и звякнул о ступеньку.

— Я подниму. — Эммет подобрал янтарно-стальной ключ.

 

— Спасибо. — Она развернула единственную страничку письма, которую вытащила из конверта. Внезапно веселье исчезло из ее глаз. — Боже мой! Оно от Честера.

 

— Брейди? — Эммет сжал ключ в руке. — Когда оно написано?

 

3 Местный аналог Золушки.

 

52

Джейн КЭСЛ — ПОСЛЕ ТЬМЫ

 

Она внимательно изучала записку.

 

— У него ужасный почерк. Я не вижу даты. О, да вот же она. В прошлый понедельник. Эммет быстро подсчитал:

 

— За день до убийства. Интересно, почему ты получила его только сегодня?

Лидия быстро пробежала взглядом по строчкам:

 

— Тут сказано, что он оставил распоряжение, чтобы оно было доставлено после похорон. Эммет прислонился плечом к стене.

 

— Давай послушаем, что он хотел сказать.

Лидии набрала в грудь воздуха и стала читать письмо вслух:

«Дорогая Лидия!

 

Если ты читаешь это письмо, значит, я ушел назад через Занавес не самым простым путем. Ты можешь считать это письмо моей последней волей и завещанием. Я знаю, что у нас было несколько стычек, но это был всего лишь бизнес.

 

Я не говорил тебе, но иногда, когда мы разговаривали о жизни за напитками в «Нереальном баре», я притворялся, что мы с тобой на настоящем свидании. Иногда я возвращался домой и думал о том, какой могла быть действительность, если бы ты не была такой милой, а я таким поганцем.

Я всегда говорил, что ты слишком хороша для своего собственного блага. И снова повторю: с честностью, верностью, трудолюбием и прочим дерьмом далеко не уйдешь. Но я вынужден сказать, что мне приятно было знать о том, что на свете действительно есть такие люди. И я так говорю не только потому, что сделал много «легких» денег на таких людях, как ты.

Как бы то ни было, если со мной что-то случится, я хочу, чтобы ты получила средства из моего пенсионного фонда. Он в банке Роуза. Это ключ.