7 декабря. Обедал у И. И. Дмитриева,приехал поэт Пушкин…

15 апреля. Обедал у Жуковского, с Карамзиным, Вяземским, Пушкиным. …

29 апреля. Обедал у Фикельмона с Вяземским, Пушкиным, графом Грабовским, Данилевским. …

7 мая. Обедал в Англинском клобе. …

9 июня. Обедал у гр. Велгурского с Вяземским, Бобринским, князем Адуевским, Пушкиным.

(Друзья Пушкина, 1986, т.1, с. 458-459).

 

СВ может выражать оттенок ‘неожиданность действия’:

 

Пушкин расшевелил душу мою, заснувшую в степях Башкирии. Симбирск всегда имел для меня историческую прелесть. Он устоял против Пугачева и Разина. (Друзья Пушкина, 1986, с. 459).

 

3. 3. 7. 3. Глаголы СВ могут выражать уверенность автора в своем знании ситуации, в которой действие может быть осуществлено, в то время как глаголы НВ подчеркивают неуверенность, например:

 

— Ни в коем случае не допускаю мысли, — говорил негромко Афраний, — о том, чтобы Иуда дался в руки каким-нибудь подозрительным людям в черте города. … Он убит вблизи города. Его сумели выманить за город.

— Не постигаю, каким образом это можно было сделать.

— Да, это самый трудный вопрос во всем деле, и я даже не знаю, удастся ли мне его разрешить.

— Действительно, загадочно! В праздничный вечер верующий уходит неизвестно зачем за город, покинув пасхальную трапезу, и там погибает. Кто и зачем мог его выманить? Не сделала ли это женщина? — вдруг вдохновенно спросил прокуратор.

— Я полагаю, что это все те же деньги.

— Замечательная мысль! Но кто и за что мог предложить ему деньги ночью за городом?

— О нет, прокуратор, не так. У меня есть единственное предположение, и если оно неверно, то других объяснений, я, пожалуй, не найду, — Афраний наклонился поближе к прокуратору и шепотом договорил: — Иуда хотел спрятать свои деньги в укромном, одному ему известном месте.

— Очень тонкое объяснение. Так, по-видимому, дело и обстояло. Теперь я вас понимаю: его выманили не люди, а его собственная мысль. Да, да, это так. (Булгаков, 1988, с. 593-594).

 

Может возникнуть вопрос: каким образом то, что употребление глаголов совершенного вида выражает уверенность в знании ситуации, в которой происходит действие, а употребление несовершенного вида, напротив, неуверенность, соответствует общему назначению видов, которое состоит в том, что СВ отражает менее устойчивое видение действия, чем НВ? Ответ на этот вопрос со всей очевидностью позволяет понять разницу между видовым значением, которое отражает в первую очередь видение самого действия, и контекстным оттенком, отражающим более широкое видение ситуации. С одной стороны, представление действия в качестве относительно устойчивого обстоятельства в любом контексте отражает бóльшую устойчивость видения этого действия, но лишь в том смысле, что автор сосредоточивает внимание именно на действии, а не на каких-либо иных факторах ситуации. С другой стороны, чем более конкретным является описание ситуации, при котором внимание уделяется не только действию, но и прочим факторам, тем яснее выражена уверенность автора в своем знании данной ситуации. Если же автор ограничивается тем, что указывает лишь само действие без приведения какой-либо другой информации, то в определенных случаях это может свидетельствовать о столь малом знании ситуации, что автору просто не на что обратить внимание, кроме самого действия, ср., например:

 

Блуждая глазами, Иван Савельевич заявлял, что днем в четверг он у себя в кабинете Варьете в одиночку напился пьяным, после чего куда-то пошел, а куда — не помнит, где-то еще пил старку, а где — не помнит, где-то валялся под забором, а где — не помнит опять-таки. (Булгаков, 1988, с. 610).

 

В данном предложении в косвенной речи представлены три ситуации. Первую из них персонаж (от лица которого вводится косвенная речь) помнит достаточно ясно. Ее конец обозначен глаголами СВ напился, пошел. О двух других помнит лишь то, что он делал, поэтому указывает их самым общим образом — по действиям, обозначенным глаголами НВ пил, валялся.

3. 3. 8. Оттенки ‘уверенность ’ / ‘неуверенность ’ (в осуществлении действия) при употреблении глаголов в будущем времени. Данные оттенки особенно ярко проявляются при употреблении глаголов в будущем времени.

Когда речь идет о будущих действиях, видение мира почти всегда имеет предположительный характер (кроме высказываний, касающихся вечных законов природы, типа: Когда-нибудь в Москве будет дождь), поскольку обычно в момент речи затруднительно однозначно верифицировать высказывание о будущем событии по истинности / ложности (ср.: Завтра в Москве будет дождь). Поэтому будущее действие как таковое относится к возможному миру. Но в языковой картине мира грамматическое будущее время, как и все времена изъявительного наклонения, не отнесено к возможному миру. В силу этого при обозначении будущих действий используются те же правила выбора вида глагола, которые применяются по отношению к прошлым и настоящим действиям. Однако выбор НВ в будущем времени происходит реже, чем в прошедшем.

Действия, которые ожидаются после момента речи, чаще понимаются как переход от существующей ситуации к новой ситуации. Поэтому глаголы СВ в будущем времени, обозначающие этот переход как действие, которое одновременно относится к двум ситуациям: настоящей и будущей, выбираются значительно чаще, чем глаголы НВ в будущем времени, указывающие на обстоятельства только той ситуации, которая еще не существует. Сравним примеры:

 

Тебе все равно никуда нельзя идти в таком виде. На тебе ведь нет ни ботинок, ни шапки. Полицейские сейчас же схватят тебя. Завтра мы раздобудем тебе какую-нибудь обувку и шапку, тогда и иди. (Носов, 1969, с. 396).

 

В данном отрывке представлены две ситуации. Одна из них относится к моменту речи, на что указывает слово нет. Возможным исходом данной ситуации, по мнению персонажа, может быть то, что полицейские схватят его собеседника. Это действие соответственно обозначено глаголом СВ. Далее выдвигается предположение об одной из возможных новых ситуаций, которая произойдет завтра. Глагол СВ раздобудем указывает на переход к этой ситуации.

Если же будущее действие не связано непосредственно с настоящей ситуацией, то глаголы СВ приобретают яркий оттенок уверенности в его осуществлении, например:

 

— Вот тебе и весь сказ, — еще раз повторил Пончик и почесал рукой за ухом.

Незнайка в это время уже открыл дверцы лифта и, дернув Пончика за руку, сказал:

— Ну, иди! Почесаться еще успеешь! (Носов, 1969, с. 88).

 

В данном примере Незнайка как бы предлагает Пончику отложить действие, обозначенное глаголом почесаться, до неопределенного момента в будущем. При этом СВ успеешь выражает уверенность в том, что этот момент наступит.

Во второй реплике следующего примера содержится лишь один глагол — потечет, который указывает на начало некоторой ситуации, предполагаемой персонажем, но никак не связанной с моментом речи:

— … Крыша течет?

Людмила Сергеевна сказала, что ее застелили новым толом — течь не должна.

— Обязательно потечет! — заверил Еременко. — А замок? Как же можно без замка? (Дубов, 1971, с. 184).

 

Глаголы НВ употребляются в будущем времени тогда, когда автору для реализации его коммуникативного намерения требуется сосредоточить внимание именно на том, какой будет новая ситуация:

 

А мы все строили планы, пока однажды Мокер не сказал:

— А я, представьте себе, знаю, что мы будем делать.

...

Помедлив несколько секунд, Мокер торжествующе продолжал:

— Мы будем издавать вторую русскую газету. (Довлатов, 1993, с. 99).

 

В этом случае говорящий еще не имеет представления о том, каким путем сложится новая ситуация. Представляя ее себе предельно абстрактно, он лишь обозначает эту ситуацию по тому единственному действию, которое может указать.

При выражении видения будущих действий, не связанных непосредственно с текущей ситуацией, глаголы НВ выражают меньшую уверенность в их осуществлении, чем глаголы СВ, например:

 

К счастью, этот вопрос будет решать гороно, а не вы. Имейте в виду, я поставлю в известность Ольгу Васильевну. (Дубов, 1971, с. 153).

 

По понятным причинам, персонаж книги более уверен в том, что он намеревается осуществить сам (поставлю), чем в том, что сделает гороно (будет решать). Использование глаголов НВ для обозначения будущих действий не приводит к возникновению оттенка неуверенности, если действие является продолжением уже начатой ситуации:

 

Вот он, прибор невесомости! Теперь невесомость у нас в руках и мы будем повелевать ею! (Носов, 1969, с. 65).

 

3. 3. 9. Оттенки ‘самостоятельность ’ / ‘несамостоятельность ’ (действующего лица). Завершая рассматривать примеры оттенков глагольного значения, выделим еще одну, весьма любопытную, пару противопоставленных друг другу оттенков, которые, возникают при развитии двух более элементарных оттенков. Употребление глаголов СВ может подчеркивать то, что действие было осуществлено его производителем самостоятельно, например:

 

И сын послал письмо матери, и дочь написала ей письмо.

 

Оттенок ‘самостоятельность действующего лица’ возникает при модификации оттенка конкретности. В противоположность этому употребление НВ может указывать на несамостоятельность действующего лица, его участие в осуществлении коллективного действия:

 

Хотя письмо матери послал сын, дочь тоже писала это письмо.

 

Оттенок ‘несамостоятельность действующего лица’ возникает при развитии идеи обобщенности, абстрактности.

3. 3. 10. Факторы, обусловливающие возникновение контекстных оттенков глагольного значения. 3. 3. 10. 1. Итак, были рассмотрены оттенки глагольного значения, так или иначе связанные с выражением в контексте следующих особенностей действия и сопутствующих ему факторов: положение действия во времени относительно другого действия, протяженность действия, результативность действия, абстрактность / конкретность действия. Не исключена возможность выражения в контекстах еще каких-либо оттенков глагольного значения.

Оттенки глагольных значений имеют факультативный статус, в зависимости от контекста глагол может не выражать никаких дополнительных оттенков, например:

 

Красавица, улыбнувшись, сверкнула зубами, и мохнатые ее ресницы дрогнули. (Булгаков, 1988, с. 433).

 

С другой стороны, одно и тот же глагольное значение в контексте может приобретать два и более оттенков. Например, глагол втянулась в следующем фрагменте выражает оттенки ‘процессность’, ‘результативность’, ‘действие, во время которого осуществляется другое действие’:

 

К этим любопытным из города присоединились теперь любопытные богомольцы, которых беспрепятственно пропускали в хвост процессии. Под тонкие выкрики глашатаев, сопровождавших колонну и кричавших то, что около полудня прокричал Пилат, она втянулась на Лысую гору. (Булгаков, 1988, с. 440).

 

3. 3. 10. 2. Выше было сказано, что возникновение оттенков глагольного значения в значительной степени зависит от того, какое действие обозначает глагол, то есть от его лексического значения и от того, какая частная видовая характеристика выражена глаголом в данном контексте. Так, окончательные глаголы СВ, обозначающие движение (в пространстве) к определенной цели и выражающие частную видовую характеристику ‘конец действия’, могут приобретать следующие оттенки:

· действие, после совершения которого становится возможным осуществление другого действия:

Отдохнем, когда дойдем;

 

· действие, в ходе которого осуществляется другое действие:

Пока доедешь до своей остановки, успеешь прочитать всю газету;

 

· процессность:

Вот я и в Москве. Как доехал — черт знает как. (Есенин, 1962, с. 199);

 

· результативность:

— Скажите, пожалуйста, я на этом автобусе до метро доеду?

— Доедете;

 

· конец фазы:

Лешка дошел до сквера перед домом и, как уже не в первый раз, остановился в тени, между кустами. (Дубов, 1971, с. 245);

 

· высвобождение от совершения действия:

Капитан нажал кнопку звонка, в комнату вошел милиционер с сержантскими погонами.

— Проводите гражданина.

Сержант довел его до конца коридора и показал выход — через палисадник. (Дубов, 1971, с. 463).

 

Глаголы НВ, обозначающие однократное движение в определенном направлении, но без указания цели, могут приобретать оттенки:

· процессность:

Раздавался топот, крики, конское ржание: кавалерийский полк проходил через город, создавая невообразимый шум;

· период относительного времени, в течение которого происходит другое действие:

Когда-то я мальчиком, проезжая Петербург, зашел к Блоку. (Есенин, 1962, с. 83);

 

· аннулированность ситуации, в которой осуществлялось действие:

Ионов, вероятно, отдыхает. Я слышал, что он проезжал через Москву. (Есенин, 1982, с. 178).

 

Весьма немногочисленны глаголы, всегда или почти всегда приобретающие какой-либо один определенный оттенок. Например, глаголы НВ с приставкой ПРИ-, указывающие на самый конец движения в определенном направлении, при обозначении однократного действия всегда приобретают оттенок аннулированности результата: Вчера к нам в гости приходил мой старинный приятель. Поэтому в будущем времени данные глаголы используются только при выражении частной видовой характеристики ‘многократность действия’, не приобретая никакого дополнительного оттенка: Сын пообещал матери, что будет приходить домой не позже одиннадцати часов вечера.

3. 3. 10. 3. Завершая анализ взаимодействия видового и лексического значения глаголов, обратимся к особенностям использования фазовых глаголов, для аналитического выражения частных видовых значений ‘начало’ и ‘конец’. Основное отличие этих аналитических конструкций от начинательных и финитных глаголов состоит в том, что аналитические конструкции в силу лексического значения фазовых глаголов всегда приобретают оттенки, связанные с изображением длящегося или длившегося действия. С другой стороны, конструкции с глаголами бросать - бросить, переставать - перестать, прекращать - прекратить не могут получать оттенки, связанные с результативностью действия. Глаголы кончать - кончить могут выражать данные оттенки в зависимости от контекста, а глаголы заканчивать - закончить, оканчивать - окончить всегда подчеркивают результативность действия, когда сочетаются с инфинитивами результативных глаголов.

 

Заключительные замечания. Степень вероятности выбора глагола того или иного вида в большой мере зависит от того, какое именно действие обозначают данные глаголы, то есть от их лексического значения. От этого же, а также от взаимодействия видового значения со значением других грамматических категорий, в значительной степени зависят оттенки, которые могут быть выражены глаголом в контексте.

Эти оттенки решительным образом отличаются от видовых значений, как общих, так и частных. Хотя выбор общевидового значения тоже зависит от контекста, но лишь в том, насколько ясно в нем представлена ситуация для того, чтобы в ней можно было разграничить обстоятельства и изменения. Оттенки же значения меняются в зависимости от самых разных характеристик контекста.

Например, временнóе соотношение событий, выражаемых предложениями Я учился на филологическом факультете и Брат поступил на исторический факультет, может существенно отличаться от ситуации к ситуации, от текста к тексту, ср.: Брат поступил на исторический факультет, когда я уже учился на филологическом факультете; К этому времени брат уже поступил на исторический факультет, а я учился гораздо позже на филологическом факультете; Я учился на филологическом факультете гораздо раньше, а брат поступил на исторический факультет значительно позже; Мы с братом вместе учились и в школе, и в университете, но я учился на филологическом факультете, а брат поступил на исторический факультет. В то же время во всех указанных случаях глагол НВ учился представляет обозначаемое им действие как обстоятельство ситуации, а глагол СВ поступил — как изменение.

Оттенками значения бывают не только эксплицитные, но и имплицитные компоненты смысла. Так, в следующей фразе оттенок предшествования одного действия другому выражен при помощи наречий сначала, потом: Сначала мы пройдем таможенный досмотр, потом сядем в самолет. Без этих наречий тот же оттенок значения окажется имплицитным: Сейчас мы пройдем таможенный досмотр и сядем в самолет, ср.: по предложению Сейчас мы откроем дверь и закроем окно без указанных наречий вообще невозможно определить, какое из действий будет произведено раньше другого.

От основных видовых значений и от частных видовых характеристик оттенки значения отличаются тем, что отражают не понятийные категории, а такие понятия и признаки, которые передаются не в самом языке, но через язык, точнее — через речь. Поэтому оттенки значения, во-первых, не имеют определенного средства своего выражения, каким является глагольная лексема для общего видового значения и временнóй способ глагольного действия для той видовой характеристики, которую можно считать типичной для данного способа. Во-вторых, в любом контексте из основных видовых значений непременно актуализируется одно, причем актуализация того или иного значения зависит от определенного набора признаков контекста. Оттенки значения возникают как результат взаимодействия лексического и грамматического значения глагола между собой в данном контексте. Например, при употреблении окончательного глагола СВ со значением какого-либо созидательного действия для указания на окончание этого действия, возникает оттенок результативности: Он написал письмо за полчаса. Тот же оттенок возникает при характеристике продукта деятельности: Он написал короткое, но очень красивое письмо. При указании места совершения действия обычно возникает оттенок процессности: Он написал письмо в кабинете. При указании того, что совершение действия долго ожидалось, возникает оттенок высвобождения от совершения действия: Наконец-то он ей написал, что он ее любит. Если в контексте недостаточно сведений о действии и сопутствующих ему факторах, то может не возникнуть никакого оттенка: Зачем ты написал ей, что ты ее любишь, ведь это неправда.

Сообщение в контексте глагольному значению одного оттенка, а не другого, равно как и отсутствие всяких оттенков, не означает того, что утрачиваются какие-либо собственные признаки действия или сопутствующие ему факторы, а лишь выражает то, какому из этих признаков или факторов автор речи уделяет особое внимание, стремясь оптимальным образом реализовать свои коммуникативные намерения, а какие из них выходят из его поля зрения.

Итак, можно различать шесть случаев использования глагольного вида.

1) Глагол НВ выражает особую ожидаемость совершения действия, если употребляется в побудительном утвердительном высказывании в контексте, не достаточном для разграничения обстоятельств ситуации и их изменения. Глаголы СВ в таких контекстах остаются нейтральными по отношению ко всем видовым значениям, например: — Позвони Петру, или я сама ему позвоню. — Звони сама.

2) Глагол НВ, выступая в контексте, не достаточном для разграничения обстоятельств ситуации и их изменений, остается нейтральным по отношению ко всем общевидовым значениям, если высказывание, в котором он употреблен, не является утвердительным побуждением. Глаголы СВ в таких контекстах выражают особую ожидаемость действия, например: — Кто-нибудь уже звонил тебе на новую квартиру? — Никто не звонил, ведь еще никто не знает номер моего телефона / Все знают номер моего телефона, но никто мне так и не позвонил.

3) Глагол НВ, выступая в общевидовом значении ‘обстоятельство’, выражает какие-либо частные видовые характеристики, например, ‘многократность действия’: Я звонил тебе сегодня два раза, но оба раза у тебя был занят телефон. Глагол СВ, выступая в значении ‘изменение’, выражает какие-либо частные видовые характеристики, например, ‘многократность действия’: Я позвонил тебе сегодня два раза, но оба раза у тебя был занят телефон.

4) Глагол НВ, выступая в общевидовом значении ‘обстоятельство’, приобретает какие-либо контекстные оттенки значения, например, оттенок абстрактности: — Не пропадай на целую неделю. — Буду звонить, но сейчас не могу сказать, когда и сколько раз. Глагол СВ, выступая в общевидовом значении ‘изменение’, выражает какие-либо контекстные оттенки значения, например, уверенность в совершении действия: — Не пропадай на целую неделю. — Обязательно позвоню, но сейчас не могу сказать, когда и сколько раз.

5) Глагол НВ, выступая в общевидовом значении ‘обстоятельство’, выражает какие-либо частные видовые характеристики, например, ‘многократность действия’, и приобретает какие-либо контекстные оттенки значения, например, оттенок абстрактности: — Не пропадай на целую неделю. — Иногда буду звонить. Глагол СВ, выступая в общевидовом значении ‘изменение’, выражает какие-либо частные видовые характеристики, например, ‘многократность действия’, и приобретает какие-либо контекстные оттенки значения, например, оттенок уверенности в совершении действия: — Не пропадай на целую неделю. — Обязательно позвоню пару раз.

6) Глагол НВ, выступая в общевидовом значении ‘обстоятельство’, не выражает ни частных видовых характеристик, ни контекстных оттенков значения. Например: — Что ты делал в моей комнате? — Звонил друзьям по твоему телефону, потому что мой сломался. Глагол СВ, выступая в общевидовом значении ‘изменение’, не выражает ни частных видовых характеристик, ни контекстных оттенков значения. — Что ты делал в моей комнате? — Позвонил друзьям по твоему телефону, потому что мой сломался.

Г лава 4