При отрицании существования состояния предикатив используется в сочетании с глаголом быть с отрицанием, например: Никогда еще мне не было так хорошо.

 

Для отрицания перехода к состоянию употребляются глаголы сделаться, стать с отрицанием: Не бойся, хуже не станет!

На то, что переход к некоторому состоянию особенно ожидался, но не наступил, указывают глаголы СВ сделаться, стать с отрицанием: Несмотря на все усилия врачей, больному лучше не стало. В последнем случае могут быть употреблены и глаголы НВ, поскольку они безразличны к выражению особого ожидания отрицаемого действия: Несмотря на все усилия врачей, больному лучше не становилось.

3. 2. 1. 3. Перейдем к рассмотрению полузнаменательных глаголов мысли. Все глаголы НВ обладают семантическим признаком ‘существование’ и обозначают устойчивое мнение, например:

 

Как поэт, он считал своим долгом быть влюбленным во всех хорошеньких женщин и молодых девушек, с которыми встречался. (Друзья Пушкина, 1986, т. 2, с. 126)

 

либо:

Жизнь казалась ему грандиозным театрализованным представлением. (Довлатов, 1993, с. 197).

 

Глаголы СВ обозначают возникновение мнения как причину последующих эмоций, размышлений и активных действий, например, в письме С. А. Довлатова Р. П. Сийраку:

 

Я спрашиваю о причинах, по которым не издают мою книгу. Вы отвечаете: „...По известным Вам причинам“. ... Не скрою, Ваша отписка показалась мне издевательской. Еще раз объясняю: литература — дело моей жизни. Вы ставите меня в положение, при котором мне нечего терять. (Довлатов, 1993, с. 66).

 

Особо нужно рассмотреть соотношение глаголов оказываться - оказаться. В этой паре глагол СВ обозначает не просто возникновение нового мнения, а смену мнения вследствие обнаружения неожиданных фактов, например:

 

«Реальность, — писал Стрелер, — оказалась куда сложнее, чем мы ее себе представляли, общество куда противоречивее, чем мы думали, жизнь куда менее схематичной, чем мы считали». (Бушуева, 1983, с. 64).

 

Глагол НВ тоже обозначает возникновение нового мнения, но без признака ‘неожиданность’, например:

 

На VIII и IX съездах ИКП выработала новый курс, смысл которого, по словам советского историка, состоял в том, что отныне «борьба шла уже не против нищеты за безбедную жизнь, не просто за прогресс против темных сил реакции, открытой или замаскированной. Врагом трудящихся, врагом действительного социального и морального прогресса оказывался буржуазный монополистический лжепрогресс, воплотившийся позже, на рубеже 50‑60‑х годов, в экономическом "чуде"». (Бушуева, 1983, с. 64).

 

Две последние связки могут также выступать в качестве глаголов квалификации. При этом глагол оказаться выражает неожиданное появление нового признака, например:

 

Советские люди понимали, что Китай оказался втянутым в интервенцию вопреки воле китайского народа. (История, 1986, с. 148).

 

Глагол оказываться также обозначает существование признака, который является в некоторой степени неожиданным для автора речи, или для адресата, или для действующего лица, например:

 

В той [книге — В. М.] рассказ доводился до 1930‑х годов, в этой — начинается с 1945‑го. Таким образом, десять лет оказываются пропущенными, но пропущены они только потому, что в это время итальянский театр словно и не жил: он едва дышал. (Бушуева, 1983, с. 5).

 

3. 2. 2. Фазовые глаголы, обозначающие продолжение действия. В парах типа продолжать - продолжить СВ обозначает возобновление ранее начатого, но прерванного действия, например:

 

11 раунд политических консультаций состоялся в Пекине 5-6 октября. И. А. Рогачёв и Цянь Цичэнь продолжили обсуждение вопросов нормализации советско-китайских отношений. (Внешняя, 1989, с. 164-165).

 

Глагол НВ продолжать используется в трех случаях. Во-первых, он обозначает действие, которое осуществляется без прерывания:

 

Он механически двигал руками и ногами, не чувствуя поступательного движения. Вот так они будут толочься на одном месте, пока совсем не обессилеют и волна не накроет их. Теперь он уже не испугался этой мысли: усталость перешла границу выносливости и погасила даже страх. Но он продолжал плыть. (Дубов, 1971, с. 134).

 

Во-вторых, этот глагол может обозначать повторяющееся возобновление периодически прерывающегося действия:

 

По временам ему приходилось валиться прямо в пыль и лежать неподвижно, чтобы отдышаться. … Отдышавшись немного, он вскакивал и продолжал бежать, но все медленнее и медленнее. (Булгаков, 1988, с. 446).

 

В-третьих, глагол продолжать употребляется тогда, когда внимание автора речи привлекает не столько единичное прерывание действия, сколько возобновление этого действия:

 

— Я лично считаю… — она сделала паузу, снова вглядываясь в непроницаемое лицо Гущина, и продолжала так же уверенно и веско:

— Мы не можем с этим мириться! (Дубов, 1971, с. 301).

 

3. 2. 3. Глаголы, видовое значение которых противоречит их лексическому значению. Особо следует сказать о глаголах, в семантике которых наблюдается противоречие между лексическим и видовым значениями. Сюда относятся глаголы НВ, в силу своего лексического значения обозначающие изменение, такие, как догонять, изменяться, стареть, и глаголы СВ, выражающие отсутствие изменений, например, остаться, сохранить(ся), упереться (в своем мнении). Противоречие между лексическим и грамматическим значением таких глаголов снимается в контексте, из которого становится ясно, с кем / чем, в какой период времени и в каком месте происходило или, напротив, не происходило то или иное изменение. Рассмотрим примеры:

 

…Маргарита не сводила глаз с циферблата. Временами ей начинало казаться, что часы сломались, и стрелки не движутся. Но они двигались, хотя и очень медленно, как будто прилипая, и наконец длинная стрелка упала на двадцать девятую минуту десятого. (Булгаков, 1988, с. 498).

 

В данном примере глагол двигаться, в силу своего лексического значения обозначающий изменение положения в пространстве, употребленный без отрицания, подчеркивает, что в той ситуации, о которой идет речь, происходило данное изменение, в то время как с отрицанием он показывает, что в данное время изменения не происходило, по крайней мере, по мнению героини романа. В другом примере причастие оставшаяся указывает на то, что к тому моменту, о котором идет речь, изменения не произошло.

 

— Сергей Герардович, … вот уже полтора месяца вы сидите здесь, упорно отказываясь сдать оставшуюся у вас валюту… (Булгаков, 1988, с. 432).

 

3. 2. 4. Глаголы движения. Некоторые видовые особенности имеют глаголы движения, то есть бежать , бегать, идти, ходить, плыть, плавать, лететь, летать, ехать, ездить, нести, носить, везти, возить, вести, водить, лезть, лазить, брести, бродить и их приставочные производные, обозначающие перемещение в пространстве. С точки зрения вида глагола они не представляют собой единого гнезда.

Одну цепочку составляют глаголы типа заходить по комнате - ходить - сходить в магазин - походить - проходить целый час с общим значением ‘перемещаться в пространстве’. Они могут обозначать как движение без определенного направления (По улице ходил, точнее сказать, бродил маленький щенок, может быть, он потерялся), так и движение в определенном направлении (Я всегда покупаю газету утром, когда хожу на работу), и движение с последующим возвращением (Сегодня я ходил на работу).

Другое гнездо образуют глаголы уходить - уйти - пойти - идти - дойти - доходить - прийти - приходить с общим значением ‘перемещаться в пространстве в определенном направлении’. Особенностью этого гнезда является, во-первых, то, что в него входят два начинательных глагола СВ, различающиеся тем, что один из них — пойти — требует обязательного упоминания конечной цели движения, а второй — уйти — может использоваться как при указании цели, так и без ее упоминания. Второй особенностью является наличие двух окончательных глаголов СВ — дойти, прийти, — и двух глаголов НВ — доходить, приходить — выражающих самый конец действия, что в целом для НВ нехарактерно. Глаголы с приставкой ДО- отличаются от глаголов с приставкой ПРИ- тем, что первые представляют пункт движения как пространственную границу (Гитлеровские войска дошли до Москвы, но не смогли ее взять), иногда еще и как пространство, в котором заканчивается действие (Советские войска дошли до Берлина и водрузили на Рейхстаге красный флаг), а вторые — всегда как пространство, в котором заканчивается действие (Мы пришли в Берлин пешком).

Глаголы движения, обозначающие перемещение в том или ином направлении, образуют достаточно обычные видовые пары с немаркированным по временнóму способу действия НВ и финитным СВ, соотносящимися между собою по первому или второму типу: выходить - выйти, подходить - подойти, отходить - отойти, заходить в дом - зайти, восходить - взойти, сходить с возвышения - сойти, проходить мимо дома - пройти, переходить улицу - перейти, обходить - обойти, сходиться - сойтись, расходиться - разойтись и т. п.

В данной лексической группе есть и одновидовые глаголы, например: переходить все места, исходить всю страну, находиться до упаду и др.

3. 2. 5. Квазиаспектуальные отношения. От соотношения между членами видового гнезда, типа пойти - идти - прийти - приходить, следует отличать квазиаспектуальные отношения, устанавливающиеся между некоторыми единицами глагольной лексики, одни из которых обозначают действие, предшествующее совершению другого действия и направленное на осуществление этого второго действия лицом, совершающим первое действие, например: искать - поискать — находить - найти, садиться - сесть — сидеть - посидеть, спать - поспать — высыпаться - выспаться, узнавать (о чем-либо) - узнать — знать и под. По существу, отношения между ними не отличаются от отношений между такими глаголами, как учить - выучить — знать, учиться - научитьсяуметь.

Для примера рассмотрим более подробно отношения между глаголами искать - поискать — находить - найти. Казалось бы, два последних глагола обозначают окончание того действия, которое выражает первая глагольная пара. В том, что это не так, нетрудно убедиться, если учесть, что действию, обозначаемому глаголами находить - найти, вовсе не обязательно должно предшествовать действие, которое выражают глаголы искать - сыскать. Находка может быть результатом поиска, но может быть и случайной. Поскольку в значении глаголов находить - найти признаки ‘результат’ / ‘случайность’ не дифференцированы, постольку не следует объединять их в одно видовое гнездо с глаголами искать - поискать. Финитным глаголом к последним является устаревшее слово сыскать, обозначающее результат того и только того действия, которое выражает глагол искать.

В отличие от этого неоднокоренные глаголы пугаться - испугаться - бояться – побояться можно рассматривать как видовое гнездо, поскольку первые из них обозначают начало того самого действия, которое в целом выражено словом бояться. Подобным же образом указанные выше глаголы движения разграничивают начало, совершение и конец одного и того же действия.