9. die Schere, -n — ножницы; die Schere zwischen Naturpotential und Ressourcenverbrauch.
10. öffnen — vt. открывать; раскрывать; отворять; вскрывать; hier öffnen! (надпись на конвертах, посылках и т. п.); einen Brief öffnen; sich öffnen; die Schere zwischen Naturpotential und Ressourcenverbrauch öffnet sich weiter.
11. fordern — vt. требовать; er fordert zu viel; was fordert er?
12. der Wert, -e — 1. стоимость; ценность, цена; 2. ценность, значение; 3. ценность, предмет; имущество; 4. (мате-мат.) значение; величина; pl. данные; im Werte von zehn Mark; ohne Werte; wertlos; die Gesellschaften sind gefordert, ihre bisherigen Werte und Prioritäten zu überprüfen.
13. das Netz, -e — сеть; сетка; паутина; сплетение; vernetzen = mit Netz bedecken; die Vernetzung; die globale Vernetzung.
14. vorantreiben (trieb voran, vorangetrieben) — vt. — ускорять, форсировать; die neuen Informationstechnologien treiben die globale Vernetzung voran.
15. verändern — vt. (из)менять; die neuen Informationstechnologien verändern Wirtschaft und Gesellschaft grundlegend.
16. der Begriff, -e — понятие, идея; allgemeiner Begriff; begreifen; das kann ich nicht begreifen/verstehen.
17. digital — цифровой; die digitale Technologie; die Digitalisierung der Kommunikation.
18. das Verfahren, — 1. действие, акт, поведение; 2. метод, способ; процесс; система (работы), прием; ein ganzer Schwärm (скопление) von neuen Verfahren; die digitale Technologie ist nicht nur die Digitalisierung der Kommunikation, sondern auch ein ganzer Schwärm von neuen Verfahren und Instrumenten.
19. erfinden (erfand, erfunden) — vt. 1. изобретать; 2. придумывать, выдумывать, измышлять; der Erfinder; die Erfindung.
20. der Zustand, die Zustände — состояние; der Zustand der Marktwirtschaft.
21. beschleunigen — ускорять; die Beschleunigung; der Beschleuniger.
22. wachsen (wuchs, gewachsen) — vi. (s) расти; произрастать; развиваться, возрастать, увеличиваться; das Wachstum; die Zahl der Selbstbeschäftigten wird im 21. Jahrhundert wachsen.
23. verschwinden (verschwand, verschwunden) — vi. (s) исчезать, скрываться; das mittlere Management verschwindet.
24. sich auflösen — растворяться; распадаться; viele Unternehmen lösen sich ab.
25. zunehmen (nahm zu, zugenommen) — vi. увеличиваться, усиливаться, возрастать, прибавляться; das Wasser nimmt zu; die Beweglichkeit der Arbeit und der Unternehmer nimmt zu.
26. die Vollbeschäftigung = volle Beschäftigung — полная занятость; vollbeschäftigt.
27. erreichen — vt. 1. доставать, дотянуться (до чего-л.); достигать, добираться, доходить; догонять, настигать; 2. добиваться; erreichbar; in großen Industriestaaten ist Vollbeschäftigung nicht mehr erreichbar.
28. die Qualität, -en — качество, свойство; von schlechter Qualität; qualitativ; qualitative Analyse.
29. die Spitzentechnologie = die Technologie von höchster Qualität — передовая/современная технология; die Spitzentechnologie ist die Technologie, die dem neuesten Stand der Produktion entspricht; ein innovationsgetriebenes Wachstum der Spitzentechnologien.
30. steigern — vt. увеличивать, повышать; den Export steigern; das Sozialprodukt steigern.
31. schaffen (schuf, geschaffen) — vt. создавать, творить; Werte schaffen; Arbeitsplätze schaffen.
32. der Kunde, -n — покупатель; клиент; die Kundenorientierung; der Kunde hat immer recht. Einfache Bedienbarkeit und wirkliche Nützlichkeit werden mehr denn je von den Kunden nachgefragt werden.
Übung 2. Sagen Sie bitte dasselbe anders.
1. einen Wohlstand haben; 2. etwas anbieten; 3. die Effizienz; 4. ohne Werte; 5. vernetzen; 6. Das kann ich nicht begreifen; 7. wachsen; 8. die volle Beschäftigung; 9. die Spitzentechnologie.
Übung 3. Merken Sie sich, wie die Deutschen den Weg erfragen und nennen:
a)
A.: Moment mal! Bitte, wie komme ich zum Hotel N.? — Минуточку! Скажите пожалуйста, как пройти к гостинице Н.?
В.: Sind Sie fremd hier? — Вы не здешний?
А.: Ja, ich bin nicht von hier. — Да, я не здешний.
В.: Wissen Sie, das Hotel N. ist nicht weit von hier. Gehen Sie diese Straße geradeaus, die zweite Kreuzstraße biegen Sie nach rechts ab, dort sehen Sie das Hotel. — Знаете, гостиница H. недалеко отсюда. Идите прямо по этой улице, на втором перекрестке (через два квартала) поверните направо, там увидите гостиницу.
А.: Danke schön! — Спасибо/
В.: Nichts zu danken. — Не за что.
b) Schreiben und merken Sie sich folgende Strukturen:
Das ist weit/nicht weit von hier. — Это далеко/недалеко отсюда.
Nehmen Sie die Straßenbahn/den Bus Linie 1 und fahren Sie bis zur Haltestelle "Hotel". — Садитесь в трамвай/ автобус номер 1 и поезжайте до остановки "Гостиница ". Gehen Sie über die Brücke/den Platz, biegen Sie nach links/ rechts ab. — Перейдите через мост/площадь, поверните налево/направо.
с) Erklären Sie einem deutschen Touristen, wie man von Ihrer Hochschule zum Hauptpostamt, zum Markt, zum Hauptbahnhof, zum Hotel usw. kommt. Orientieren Sie sich auf den Dialog im Punkt a) und Strukturen im Punkt b) dieser Übung.
Übung 4.
a) Machen Sie sich mit dem Inhalt des folgenden Interviews bekannt und übersetzen Sie es ins Russische:
Der bekannte Experte Professor Dr. Rüdiger Pohl, der Leiter des Instituts für Wirtschaftsforschung Halle, gab im Gespräch mit dem Reporter seine Einschätzung zu den wirtschaftlichen Entwicklungen in Deutschland.
Reporter: Herr Pohl, wie ist die Position der deutschen Wirtschaft Anfang des 21. Jahrhunderts?
Dr. Pohl: Im internationalen Vergleich ganz gut. Deutschland ist die drittgrößte Wirtschaftsmacht der Erde und die zweitgrößte Exportnation der Welt.
Reporter: In welchen Branchen sind die deutschen Unternehmen auf dem Weltmarkt Spitze?
Dr. Pohl: Der größte Teil der deutschen Exporte kommt aus den Bereichen Straßen-Fahrzeuge, Elektro- und Maschinenbau.
Reporter: Was werden Ihrer Meinung nach die Schlüsselindustrien für Deutschland im 21. Jahrhundert sein?
Dr. Pohl: Unser Ziel sollte es sein, im 21. Jahrhundert bei internationalen Dienstleistungen ganz nach vorne zu kommen. Dabei denke ich an Planungs- und Beratungsgesellschaften, Internetunternehmen und Ingenieurbüros.
Reporter: Die 90er Jahre waren geprägt von der Globalisierung. Wird dieser Prozess fortgeschrieben?
Dr. Pohl: Die Globalisierung hat bereits vor hundert Jahren angefangen und jetzt eine besondere Dynamik bekommen, weil es immer einfacher und billiger wird, Informationen rund um den Globus auszutauschen.
Reporter: Im Namen der Zeitungsredaktion möchte ich mich bei Ihnen, Herr Pohl, für Ihr Interview recht herzlich bedanken.
Dr. Pohl: Gern geschehen.
Übung 5. Sehen Sie bitte den Text 10 durch und versuchen Sie den Grundgedanken jedes Absatzes zu verstehen, achten Sie dabei auf folgende Texterläuterungen:
1. E-book — англ. электронная (небольшая) записная книжка (без выхода в Интернет).
2. Pager — англ. пейджер.
3. Notebook — англ. ноутбук, компьютерная записная книжка (с выходом в Интернет).
4. Recorder — магнитофон.
5. Out-Sourcing-Prozesse— англ. внеключевые процессы.
Übung 6. Antworten Sie bitte auf folgende Fragen:
1. Wie viel Menschen auf der Erde werden sich im 21. Jahrhundert eines Wohlstandes erfreuen?
2. Welcher Schaden wurde im 20. Jahrhundert der Natur zugefügt?
3. Warum sind die Gesellschaften gefordert, ihre bisherigen Werte und Prioritäten zu überprüfen?
4. Wie wird die Gesellschaft des 21. Jahrhunderts bezeichnet? Und warum?
5. Wie wird der Umgang mit Technik in Zukunft sein?
6. Wie steht es mit der Vollbeschäftigung in Zukunft?
7. Was meinen die Experten über die Bedeutung des Wissens im 21. Jahrhundert?
Literatur
1. Ардамова В.В., Борисова Т.В., Домбровская Н.М. Учебник немецкого языка для вузов. – М.: ЦентрКом,1995.-528с.
2. Басова Н.В., Гайвоненко Т.Ф. Немецкий для экономистов, 4-е изд.-Ростов н/Д: изд-во «Феникс», 2002. – 384 с.
3. Бизнес-курс немецкого языка / И.А. Тищенко, В.П. Логутова. - Ростов н/Д.: Феникс, 2006.- 128 с. – (Высшее образование)
4. Липская Л.А. Учебник немецкого языка. К.:Высш.шк.,1991.-335с.
5. Панасюк Х.Г.-И. Гемания: Страна и люди.-Мн.: Выш.шк., 1998.
6. Соколова Н.Б.,Молчанова И.Д. Справочник по грамматике немецкого языка.-М.: Просвещение,1998.-319с.
7. Уланова Т.А, Гордеева Ю.И., Медведева Н.И. Учебное пособие по немецкому языку для студентов неязыковых специальностей педагогических колледжей.-Каменск-Шахтинский-Ростов н/Д: ИПО ПИ ЮФУ,2007.-80с.