Konstruktionen "sein ", "haben " + "zu " + Infinitiv
"sich lassen " + Infinitiv (конструкции "sein ", "haben " + "zu " + Infinitiv; "sich lassen " + Infinitiv)
I. Сложное сказуемое haben + zu + Infinitiv выражает активное долженствование, реже возможность,
z. В.: Man hat die Temperatur des Körpers festzustellen. — Нужно определить температуру тела.
Wir haben diese Arbeit vorfristig zu erfüllen. — Мы можем выполнить эту работу досрочно.
II. Сложное сказуемое sein + zu + Infinitiv выражает пассивное долженствование, реже возможность,
z. В.: Die Kernwaffenversuche sind für immer zu verbieten. — Испытания ядерного оружия нужно запретить навсегда.
III. Сложное сказуемое sich lassen + Infinitiv выражает пассивную возможность,
z. В.: Die Alummiumlegierungen lassen sich härten und schweißen. — Сплавы алюминия можно закаливать и сваривать.
Dieses Material lässt sich leicht bearbeiten. — Этот материал можно легко обработать.
Invinitivkonstruktionen (Инфинитивные группы)
Инфинитив с относящимися к нему словами образует инфинитивную группу слов, инфинитивную конструкцию,
z. В.: Es gibt praktisch keine Möglichkeit, die wahre Elastizitätsgrenze zu bestimmen. — Практически не имеется возможности определить истинный предел текучести.
Wir gehen den neuen Film sehen. — Мы идем смотреть новый фильм.
Инфинитивные обороты
1. um ... zu + Infinitiv — для того, чтобы;
2. statt... zu + Infinitiv — вместо того, чтобы;
3. ohne ... zu + Infinitiv — переводится деепричастием с отрицанием,
г. В.: Die ganze fortschrittliche Menschheit führt einen unermüdlichen Kampf, um den Frieden zu sichern. — Все прогрессивное человечество ведет неустанную борьбу, чтобы сохранить мир.
Der Transformator dient zur Änderung der Spannung und Stärke eines Stromes, ohne die Leistung des Stromes zu verändern. — Трансформатор служит для изменения напряжения и силы тока, не изменяя мощности тока.
Statt den Text zu lesen und zu verstehen, übersetzt er ihn. — Вместо того, чтобы прочитать и понять текст, он его переводит.