Would be glad to get to paradise but the blames do not allow it

Рад бы в рай - да грехи не пускают

Would be glad to get to paradise but the blames don’t allow it

Рад бы в рай - да грехи не пускают

 

would be nice было бы хорошо; было бы кстати; подошло бы; устроило бы

 

would do

сойдет; подойдет; будет достаточным

would rather did smth.

лучше бы… (что-то сделать; чего-то не делать); (кто-то) предпочитает, чтобы (кто-то что-то сделал; кто-то чего-то не делал)

 

Would you be so kind to (do smth.)?

Не будете ли вы так добры (сделать что-л.)?; Будьте добры...

Would you like me to help you?

· Would you like smb. to help you?

Могу ли я (он, мы и т.д.) вам (тебе) чем-то помочь?

 

Would you like smb. to help you?

Могу ли я (он, мы и т.д.) вам (тебе) чем-то помочь?

 

would you mind… (+ глагол с окончанием “- ing ” )

Вы бы не могли (сделать что-л.)..?; Вы бы не возражали (сделать что-л.)..?

( вежливая просьба )

wound smb. to the quick

задеть за живое; 2. потрясти, тронуть до глубины души

wpm

слов в минуту (определение скорости печатанья на пишущей машинке, набора на клавиатуре)

 

wrap around

1. обвивать; 2. обнимать

 

wrap up

1. окутывать, обертывать; закутывать; завертывать; 2. скрывать; 3. завершать; «подбирать хвосты»; 4. тесно связывать; 5. (воен.) охватывать, окружать; брать в кольцо, в клещи; 6. (воен.) повреждать (самолет); 7. wrap -up – а) выгодный покупатель; б) легкий сбыт; продажа без труда; в) дрянной товар в красивой упаковке; г) любой товар, проданный за глаза (по почте и пр.); д) верное дело; верняк; «дело в шляпе»; е) (радио) сводка последних новостей

 

wrapped up in (smb., smth.)

полностью погруженный, вовлеченный в..; захваченный, поглощенный (чем-л., кем-л.)

 

wriggle from

· wriggle out of

увильнуть, ускользнуть от...

 

wriggle out of

увильнуть, ускользнуть от...

 

write home

написать домой; написать на родину

 

write in some language

писать на каком-л. языке (можно подставить название нужного языка)

 

write out of one's own head

насочинять, придумать; взять «из головы»

 

write smb. (амер.)

· write to smb. (брит.)

писать кому-л.

 

write to smb.

(брит.) писать кому-л.

 

written by smb.
написанный кем-л.

 

written in smth.
написанный чем-л. (чернилом, тушью и т.д.)

 

written in the starlight

предсказанный звездами; записанный на небесах

 

written out (in words)

прописью

 

written with smth .
написанный чем-л. (карандашом, ручкой и т.д.)

 

wrong gee

· wrong number

(слэнг) нехороший парень; гнилой тип

 

wrong number

(слэнг) нехороший парень; гнилой тип

WWW
Всемирная Паутина, Интернет

X

X - ray examination

рентгеновское обследование

 

X - ray room

рентгеновский кабинет

 

X-ray treatment

· X-ray therapy

рентгенотерапия

 

X-ray therapy

рентгенотерапия

 

xenial customs

законы гостеприимства

 

 

Y

 

yank one's cord

1. затянуть петлю на чьей-то шее; удушить кого-л.; 2. задеть самую чувствительную струну; 3. дергать за веревочку (как марионетку)

 

years of experience

рабочий стаж; стаж работы (по специальности)

 

yellow alert

сигнал воздушной тревоги

 

yellow bellied

yellow-bellied

боязливый; опасливый; трусливый

 

yellow dog

1. подлый, трусливый человек; презренное существо; 2. «желтое обязательство» (обязательство о невступлении в профсоюз, о неучастии в забастовках и пр.); 3. направленный против профсоюзов

 

yellow dog contract

«желтое обязательство» (обязательство о невступлении в профсоюз, о неучастии в забастовках и пр.)

 

Yellow Jack

yellow jack

желтая лихорадка

 

yellow man

yellow-man

желтый шелковый носовой платок

 

yellow rag

бульварная газета; бульварный листок; образчик «желтой прессы»

 

yes-no question

«Yes-No» question

общий вопрос, требующий ответа «да» или «нет»

 

You are telling me

· You’re telling me

Вы мне говорите! А то я не знаю!

 

You are your own master on your own stove

Каждый – сам себе хозяин на своей печи; ср.: Мой дом – моя крепость


You can put that in your pipe and smoke it
1. Что, съел?; 2. Можешь заткнуть это себе в глотку

 

You can’t break through a wall with your forehead

Лбом стенку не пробьешь; ср.: Плетью обуха не перешибешь

 

You can’t breath enough before death

Перед смертью не надышишься

 

You can't do it both ways

Выбирайте что-нибудь одно; Нельзя одновременно стоять на двух противоположных позициях; Нельзя одновременно сидеть на двух стульях

 

You can't eat your cake and have it (too)

Один пирог два раза не съешь; Нельзя и невинность соблюсти, и капитал приобрести

 

You can't get it for love or money

Ни за какие деньги; Ни за что на свете

 

You can’t have it both ways

Надо выбрать что-то одно; Нельзя одновременно стоять на двух противоположенных позициях

 

You can't have it for love or money

Ни за какие деньги; Ни за что на свете

 

You can’t jump above your head

Выше головы не прыгнешь


You can ' t make a silk purse out of a sow ' s ear
Кашу из топора не сваришь