Основные виды взаимоотношений между абзацами в тексте
|
1. Конкретизация (дедуктивный тип)
![]() |
2. Последовательный переход к следующему аспекту, явлению, проблеме (в этом случае предыдущий и последующий абзацы, как правило, находятся в отношениях конкретизации с одним из предыдущих абзацев)
|
3. Доказательство, иллюстрация
![]() |
4. Подведение итогов, суммирование (в подобных случаях последующий абзац может суммировать несколько предыдущих или даже весь текст)
(индуктивный тип)
![]() |
Предложения в абзаце соединяются цепной и параллельной связью.
Цепная связь реализуется посредством повторения в том или ином виде какого-либо члена предыдущего предложения или развертывания части его структуры. (1 предл. → 2 предл. → 3 предл….) Например:
Все люди стремятся к счастью и желают счастья своим близким. Но что такое счастье? Вряд ли кто-нибудь сможет дать определение этому понятию.
При параллельной связи предложения не сцепляются одно с другим, а сопоставляются (средства связи – параллелизм, анафора, единый видо-временной план, одинаковый порядок слов).
1 предл.
2 предл. 3 предл. 4 предл.
Например: С точки зрения печной трубы, у всех кухонных домочадцев довольно-таки нелепые заботы. Кран с утра до вечера заполняет водой одни и те же ведра. Плита подогревает одни и те же чайники, кастрюли и сковородки. Топор, кроме дров, ничего не хочет рубить.
Т.о., основные коммуникативные элементы (единицы) текста – это предложения (высказывания, фразы), ССЦ и др. текстовые блоки, а также абзацы. Все остальные единицы языка принимают участие в оформлении текста как строевые элементы, как правило, они выступают как средства межфразовой связи.
Межфразовая связь – это связь между предложениями, ССЦ, абзацами, главами и другими частями текста, организующая его смысловое и структурное единство. Обнаруживается эта связь благодаря различным средствам, ее выражающим.
Виды и средства межфразовой связи.
В связной речи соединяются между собой не только соседние предложения, но и предложения, отделенные друг от друга другими предложениями. Связь между соседними предложениями называется контактной, а несоседними – дистантной. Например:
1. Извозчик Иона Потапов был бел как привидение.
2. Он согнулся, насколько можно согнуться живому телу, сидит на козлах и не шевельнется.
3. Упади на него целый сугроб, но и тогда он, кажется, не нашел нужным стряхивать с себя снег.
4. Его лошадка тоже бела и неподвижна.
Контактная связь:
1-2 предл. – Иона – он
2-3 предл. - он – на него
3-4 предл. – он – его лошадка
Дистантная связь:
1-3 предл. – Иона – на него
1-4 предл. – бел – тоже бела
2-4 предл. – не шевельнется – неподвижна
Дистантная связь соединяет наиболее информативные части текста, которые выделяются с помощью абзаца.
Средства межфразовой связи по-разному группируются разными исследователями.
1. Средства, обеспечивающие тематическую связь:
а) слова-заместители – местоимения (человек – он)
наречия (в саду – здесь)
синонимы (медленно – неторопливо)
метонимия (жители деревни – деревня)
метафоры (трус – заяц, растяпа – шляпа)
родовидовые слова (цветы – васильки)
перифразы (уголь – черное золото)
имя собств.– нариц. (инженер – Иван Петрович);
б) отношения и связи, существующие между словами в системе языка:
тематические (дом – крыша)
словообразовательные (текст – текстовый)
антонимы (вспыхнуть – погаснуть)
в) лексические повторы
2. Средства, обеспечивающие грамматическую связь:
а) соответствие видо-временных форм глаголов (Пришла весна. По мокрым улицам города журчали торопливые ручьи. В садах пухнули почки деревьев, и ветки на них чуть слышно покачивались. Везде лились и капали прозрачные капли.);
б) союзы;
в) анафоры (Мало того, что осуждена на такую страшную участь, мало того, что перед концом своим должна видеть, как станут умирать отец и мать, мало всего этого: нужно, чтобы перед концом своим мне довелось увидеть и услышать слова и любовь, какой не видала я.);
г) параллелизм (Что знаешь в детстве – знаешь на всю жизнь, чего не знаешь в детстве – не знаешь на всю жизнь.);
д) противопоставление;
е) вопросительные и восклицательные предложения. Начиная ССЦ, эти предложения называют микротему, а заканчивая – называют результат и создают условия для перехода к новой микротеме:
Какая ночь! Я не могу
Не спится мне. Такая лунность.
Еще как будто берегу
В душе утраченную юность.
3. Средства, обеспечивающие логическую связь:
а) последовательность в изложении мыслей (Пришел, увидел, победил);
б) оглавление;
в) вводные слова: во-первых, так, наконец, таким образом;
г) резюмирующие слова: подведем итог, в заключение ;
д) слова с временным, пространственным, предметным, оценочным значением:
Пример 1. 1)12 ноября кутузовская боевая армия […] готовилась к следующему дню на смотр двух императоров…2) Николай Ростов в этот день получил от Бориса записку… 3) В середине его (Ростова) рассказа, в то время как он говорил, […] в комнату вошел князь Андрей Болконский. 4) На другой день свидания Бориса с Ростовым был смотр.
Пример 2. В Москве чувствовалась осень, на деревьях желтизной отсвечивали листья, ночь дышала прохладой... Из центра выехали в безлюдный переулок. За железной тесьмой ограды масляно блеснула вода пруда…
Пример 3. Дни в доме Цыбукина проходили в заботах. Еще солнце не всходило, а Аксинья уже фыркала, умываясь в сенях, самовар кипел в кухне. Старик Григорий похаживал по комнатам. Отпирали лавку. Когда становилось светло, подавали к крыльцу беговые дрожки…
Пример 4. Наряд рыбаков показался Ане в высшей степени необычным. Против Ани сидел старичок. На голове у него был купол фетровой шляпы. Поля у этой удивительной шляпы были обкромсаны. На старике была розовая рубаха и ситцевые шаровары в горошину. А вот и другой старик. Старик обут в рыжие нарядные полуботинки на босу ногу. Блекло-голубые брюки высоко закатаны…
В науке имеется несколько определений текста. В речеведении принята дефиниция И.Р. Гальперина:
«Текст – это произведение речетворческого процесса, обладающего завершенностью, объективированное в виде письменного документа, литературно обработанное в соответствии с типом этого документа произведение, состоящее из названия (заголовка) и ряда особых единиц (сверхфразовых единств), объединенных разными типами лексической, логической, грамматической, стилистической связи, имеющее определенную целенаправленность и прагматическую установку».
Текст выступает в качестве представителя или заместителя автора как участника общения.
Категории текста – обязательные, существенные характеристики текста.
1. Выраженность. Текст всегда выражен в письменной или устной форме. Непроизнесенного, ненаписанного, ненапечатанного текста не бывает. Выраженность как категория текста признается всеми научными дисциплинами, изучающими текст.
2. Отграниченность. Каждый текст имеет четкие границы: начало и конец. В силу этого этот текст отграничен от других текстов.
3. Категория интеграции и завершенности. Категория интеграции проявляется в формах подчинения одних частей другим и всех частей текста его теме и идее. Интеграция объединяет текст по вертикали, обеспечивая причинно-следственные связи между частями, отбирая те из них, которые наиболее существенны для передачи концептуальной позиции автора. Завершенным считается текст, в котором полностью реализована и выражена идея. «Завершенная целостность текста, - пишет М.М. Бахтин, - определяется 1) предметно-смысловой исчерпанностью, 2) речевым замыслом и речевой волей говорящего, 3) типическими композиционно-жанровыми формами завершения». (Жанр – это коллективно выработанные в процессе коммуникативно-речевого развития типовые модели текста. Каждый жанр предполагает объем, принципы отбора и расположения материала и стилистического оформления). Завершенность текста соотносится с названием текста. Ведущее свойство названия – «ограничивать текст и наделять его завершенностью». Название – представленная в сжатом виде содержательно-концептуальная информация, которая в процессе развертывания текста распрямляется, линейно организуется, интегрируется и завершается в концовке текста.
Отношения между заголовком и текстом
1) В заголовок вынесена тема («Дети привокзалья»), идея («Бороться нужно с наркомафией, а наркоманам помогать»)
2) Заголовок описывает структуру текста («Итоги проверки: экспертиза и выводы»)
3) Заголовок привлекает внимание читателя («Больной платит трижды»)
Функции заголовка: 1) информативная 2) экспрессивная 3) апеллятивная («А вы знаете, где живут белые медведи?») 4) рекламная («Сколько мы должны жить?»)
4. Информативность. Текст создается не для того, чтобы употребить какие-то слова или синтаксические конструкции, а для выражения мыслей, содержания. Категория информативности присуща только тексту. Содержанием любого законченного текста является информация.
И.Р. Гальперин выделяет следующие типы информации:
· содержательно-фактуальная (СФИ) – сообщение о фактах, событиях, процессах;
· содержательно-концептуальная (СКИ) – раскрывает авторское понимание отношений между фактами, замысел автора и его интерпретация;
· содержательно-подтекстовая (СПИ) – обнаруживает скрытый смысл, извлекаемый из описаний фактов, явлений, событий.
Например:
В. А. Жуковский
Мщение
Изменой слуга паладина (рыцаря) убил:
Убийце завиден сан рыцаря был.
Свершилось убийство ночною порой –
И труп поглощен был глубокой рекой.
И шпоры и латы убийца надел
И в них на коня паладинова сел.
И мост на коне проскакать он спешит,
Но конь поднялся на дыбы и храпит.
Он шпоры вонзает в крутые бока –
Конь бешеный сбросил в реку седока.
Он выплыть из всех напрягается сил,
Но панцирь тяжелый его утопил.
О чем стихотворение?
- О том, как слуга убил своего господина (СФИ)
- О том, что зло нельзя совершать безнаказанно (СКИ)
- О том, что конь был свидетелем убийства и отомстил за своего хозяина и друга (СПИ)
В научном, деловом, газетном тексте может быть затекстовая информация – то содержание, на базе которого строится текстовое содержание.
5. Адекватное понимание текста обеспечивается пресуппозицией. Это особая текстовая категория, ситуативный фон, обеспечивающий восприятие и понимание текста, «раскрывающий связи между высказываниями и основывающийся на определенных предположениях семантики слов, словосочетаний и предложений, входящих в текст» (И.Р. Гальперин). В понятие пресуппозиции входит то, как каждый из участников общения представляет себе «общую почву» для беседы, т.е. как участники оценивают объем общего тезауруса (полный набор данных по какой-либо теме).
В связи с этим в процессе создания и осмысления текста реализуются такие текстовые категории, как ретроспекция (элементы, обеспечивающие возвращение читателя или слушателя к изложенным ранее фактам, событиям, оценкам) и проспекция (элементы, обеспечивающие перспективу высказывания). Ретроспекция отражается в оборотах типа: «вспомним в связи с… то, что мы говорили о… в начале нашего обсуждения; ясно, что эти факты заставляют нас по-новому взглянуть на результаты…, полученные ранее». Проспекция дает читателю возможность яснее представить себе связь и обусловленность событий, признаков, функций. Обычное место проспекции – предисловие, где она может получить вид своеобразной аннотации – перечисление проблем, затрагиваемых в основном тексте, указание на целевую установку текста, некоторые теоретические, методические и др. положения, которые в дальнейшем развертываются в основном тексте.
6. Важнейшие категории – связность и целостность.
Связность (когезия) – связь всех коммуникативных элементов текста, которая выражается внешне с помощью средств межфразовой связи.
Целостность (цельность) – наличие внутренних смысловых отношений между частями текста. Смысловая целостность текста проявляется в единстве темы. Носителями темы являются ССЦ. ССЦ раскрывает одну какую-либо микротему, в последующих ССЦ эта тема получает развитие, либо совершается переход к новой микротеме. Таким образом происходит движение текста от известного к неизвестному, от темы к реме, в результате чего возникает рема-тематическая цепочка, определяющая границы ССЦ.
Таким образом, во всяком тексте содержится не только сумма высказываний, но «перспектива развития мысли» (Жинкин Н.И.). Целостность текста осуществляется с помощью таких средств, как лицо, время, наклонение, модели и типы предложений, синтаксический параллелизм, порядок слов. Регулярная повторяемость ключевых слов, тождество референции (соотнесенность слов с одним и тем же предметом действительности – референтом) – всё это обеспечивает единство темы текста и обеспечивает как кодирование, так и декодирование текста.
7. Интертекстуальность – наличие определенных формальных и семантических отношений между данным текстом и другими текстами. Данный критерий важен, поскольку обеспечивает возможность объединения текстов в более крупные тексты и даже просто возможность продолжения текста.
8. Все категории текста, все его признаки объединяются одним общим назначением – реализовать коммуникативное намерение автора текста. Понять текст, осмыслить его – значит ответить на вопрос: зачем, с какой целью он создан Этот признак определяется либо как целенаправленность, либо как модальность (отношение автора к действительности).
Чтобы создавать коммуникативно правильные тексты, необходимы:
1. Знания (текст, его категории, средства связи в тексте,. функционально-смысловые типы речи, жанры и их композиции).
2. Умения (определять тему, замысел, коммуникативное намерение; планировать содержание высказывания; придавать высказыванию композиционную форму, выбирать соответствующие языковые средства; редактировать).
Таким образом, чтобы создать правильный, соответствующий целям и условиям коммуникации текст, нужно стремиться к тому, чтобы были соблюдены следующие условия: «…соответствие содержания текста его названию (заголовку), завершенность по отношению в названию (заголовку), литературная обработанность, характерная для данного функционального стиля, наличие ССЦ, объединенных разными типами связи, наличие целенаправленности и прагматической установки».
Л.М. Лосева
Сложное синтаксическое целое
Наличие связей между самостоятельно оформленными предложениями, особенно дистантных, позволяет видеть в тексте даже самого большого произведения единое смысловое и структурное целое высшего порядка. В любом тексте невозможно найти ни одного предложения, которое не было бы связано с тем или иным предложением контактной или дистантной связью. В одних случаях эта связь очевидна, в других — обнаруживается при специальном анализе.
Чтобы показать единство текста в смысловом и структурном отношении, необходимо прежде всего выявить его межфразовые связи. Рассмотрим пример:
Веснушки
(1) У ольхи на ветках коричневые круглые шишечки. (2) Это кладовые. (3) В них дерево хранит свои семена. (4) Ольха до поры до времени не раскрывает своих кладовых: ветер бьет шишечки, выдувает семена и ничего не добьется. (5) Мороз стучит —не достучится.
(6) Поворотит солнце с зимы на весну, начнет пригревать— теплые лучи, как золотые ключики, отомкнут кладовые.
(7) Семена мелкие, рыжеватые, и снег под ольхой сплошь в веснушках.
(И. Полуянов.)
Второе предложение раскрывает значение слова шишечки— подлежащего первого предложения. Эти два предложения синонимичны одному сложноподчиненному с придаточным определительным с союзным словом который (У ольхи на ветках коричневые круглые шишечки, которые являются ее кладовыми).
Третье предложение поясняет последнее слово второго предложения кладовые. Это предложение также можно трансформировать в придаточное определительное с тем же союзным словом без нарушения основного смысла (Кладовые, в которых дерево хранит свои семена).
В качестве формальных средств связи используются местоимения это во втором предложении, указывающее на существительное первого предложения шишечки, и в них, соотносительное со словом кладовые предыдущего предложения, а также единство видо-временных форм глаголов-сказуемых этих предложений.
Четвертое предложение связано прежде всего с первым предложением общностью описываемого предмета. В первом характеризуется одна из сторон ольхи, в четвертом—другая, как бы ее внутреннее свойство, что выражено повторением слов ольха, выступающего в первом предложении дополнением, в четвертом— подлежащим, и шишечки, выступающего в первом предложении в роли подлежащего, а в четвертом — в роли дополнения. Между ними дистантная связь
Это же (четвертое) предложение связано со вторым повторением слова кладовые. Связь между ними также дистантная — «подлежащее -- дополнение».
Четвертое предложение связано и с третьим, в котором видовое понятие ольха заменено родовым дерево, а слово семена повторяется. Связь — «дополнение — дополнение».
Таким образом, четвертое предложение связано с каждым из трех предыдущих предложений текста.
В пятом предложении продолжается мысль, начатая в четвертом: ...ветер бьет шишечки, выдувает семена и ничего не добьется. Мороз стучит — не достучится. На месте точки между этими предложениями можно было бы поставить и точку с запятой и даже запятую. Связь между этими предложениями синонимична связи в бессоюзных сложных предложениях подобного синтаксического строения; интонация однородно-перечислительная. Связующим фактором здесь выступает параллелизм структур. Ср.: ветер бьет, не добьется и мороз стучит— не достучится.
Бьет, выдувает, стучит — глаголы несовершенного вида, не добьется, не достучится — совершенного вида. Все это средства связи между самостоятельно оформленными предложениями.
Между шестым и пятым предложениями противопоставительно-сопоставительные отношения, синонимичные противопоставительно-сопоставительной связи между частями сложносочиненного предложения с союзом а. Ср.: Мороз стучит—не достучит ся, а поворотит солнце с зимы на весну, начнет пригревать — теплые лучи, как золотые ключики, отомкнут кладовые.
Выделением шестого предложения в абзац усиливается его противопоставительное значение по отношению к содержанию четвертого и пятого предложений (действие солнца противопоставляется действию ветра и мороза).
Седьмое предложение связано с содержанием всего текста рассказа как его заключительная фраза. Оно объясняет название произведения — «Веснушки». Мелкие рыжеватые семена на снегу ассоциируются с веснушками. Такое сравнение позволяет наглядно представить описываемое явление. Кроме того, повторением слов семена и ольха седьмое предложение связано с третьим и четвертым, с которыми соответственно связано второе и пятое предложения.