Особенности выполнения методики у детей до 18 лет.
Артериальное давление рекомендуется измерять в одни и те же часы суток, после 10— 15-минутного отдыха, на правой руке (первый раз на обеих руках), трехкратно с интервалом в 3 мин. Предпочтительнее располагать манжету на уровне сердца. Для определения артериального давления у детей используют возрастные манжеты. Ширина манжеты должна составлять половину окружности плеча ребенка. Манжета тонометра должна соответствовать возрасту и должна быть равна 1/2 окружности плеча. Выпускаются специальные, соответствующие возрасту манжеты шириной 3,5— 13 см. Размеры манжеты для измерения артериального давления: до 1 года — 2,5 см; от 1 до 3 лет — 5— 6 см; от 4 до 7 лет — 8—8,5 см; от 8 до 9 лет — 9 см; от 10 до 13 лет— 10 см; от 14 до 18 лет — 13 см. Новорожденным детям измерение артериального давления проводят на голени манжетой М-130, на бедре — манжетой М-180, на височной артерии — М-55. Измерение артериального давления с использованием автоматических тонометров проводится в соответствие с инструкцией к прибору.
Оборудование и оснащение для практического навыка
1. Письменный стол
2. Стул
3. Манекен по уходу многофункциональный
4. Кушетка медицинская (при измерении артериального давления в положении лежа).
5. Стул для пациента (при измерении артериального давления в положении сидя).
6. Емкость-контейнер с педалью для медицинских отходов класса «А»
7. Емкость-контейнер с педалью для медицинских отходов класса «Б»
8. Пакет для утилизации медицинских отходов класса «А», любого
(кроме желтого и красного) цвета
9. Пакет для утилизации медицинских отходов класса «Б», желтого цвета
10. Простынь одноразовая (при измерении давления лежа)
11. Тонометр механический (прошедший ежегодную поверку средств измерения), соответствующий росто-возрастным показателям пациента (разрешенный к применению в Российской Федерации).
12. Фонендоскоп (стетофонендоскоп)
13. Салфетка с антисептиком одноразовая для обработки мембраны фонендоскопа.
14. Перчатки медицинские нестерильные
15. Формы медицинской документации: лист назначения или др.
16. Шариковая ручка с синими чернилами для заполнения
медицинской документации
2. Внутривенное введение лекарственного препарата (капельно)
№ п/п | Перечень практических действий | Форма представления | Примерный текст комментариев |
| Установить контакт с пациентом: поздороваться, представиться, обозначить свою роль | Сказать | «Здравствуйте! «Я процедурная медицинская сестра. Меня зовут (ФИО)» |
| Попросить пациента представиться | Сказать | «Представьтесь, пожалуйста. Как я могу к Вам обращаться?» |
| Сверить Ф.И.О. пациента с медицинской документацией | Сказать | «Пациент идентифицирован» |
| Сообщить пациенту о назначении врача | Сказать | «Вам назначено внутримышечное введение лекарственного препарата (название препарата)» |
| Объяснить ход и цель процедуры | Сказать | «Я введу Вам внутривенно лекарственный препарат (указать наименование). В течение процедуры прошу Вас не двигать рукой, не вставать и сообщать о любых изменениях Вашего состояния» |
| Убедиться в наличии у пациента добровольного информированного согласия на предстоящую процедуру | Сказать | «У Вас нет возражений на выполнение данной процедуры?». «Возражений пациента на выполнение процедуры нет» |
| Уточнить аллергический анамнез у пациента | Сказать | «У вас есть аллергия на данный препарат? У пациента нет аллергии на данный препарат.» |
| Предложить пациенту опорожнить мочевой пузырь | Сказать | «Учитывая длительность процедуры вам необходимо опорожнить мочевой пузырь» |
| Предложить или помочь пациенту занять удобное положение лежа на спине | Сказать | «Займите удобное положение лежа на спине, я могу вам в этом помочь» |
| Проверить герметичность упаковки системы для внутривенного капельного вливания | Выполнить Сказать | «Герметичность упаковки системы для внутривенного капельного вливания не нарушена. Визуальная целостность упаковки системы для внутривенного капельного вливания сохранена» |
| Проверить срок годности системы для внутривенного капельного вливания | Выполнить Сказать | «Срок годности системы для внутривенного капельного вливания соответствует сроку хранения» |
| Проверить герметичность упаковки и срок годности салфеток с антисептиком | Выполнить Сказать | «Упаковка одноразовых салфеток с антисептиком не нарушена. Срок годности соответствует сроку хранения» |
| Сверить упаковку с лекарственным препаратом с назначением врача | Выполнить Сказать | «Наименование лекарственного препарата соответствует назначению врача» |
| Выложить на манипуляционный стол расходные материалы и инструменты | Выполнить | |
| Надеть маску для лица медицинскую одноразовую нестерильную | Выполнить | |
| Обработать руки гигиеническим способом | Выполнить Сказать | «Обрабатываю руки гигиеническим способом» |
| Надеть перчатки медицинские нестерильные | Выполнить | |
| Достать из упаковки и прочитать на флаконе наименование лекарственного средства, дозировку, срок годности. | Выполнить Сказать | «(Лекарственный препарат) соответствует названию и назначенной дозировке» |
| Убедиться визуально, что лекарственный препарат пригоден: нет осадка, изменения цвета, прозрачности | Выполнить Сказать | «Лекарственный препарат визуально не изменён» |
| Вскрыть поочередно 3 стерильных упаковки с салфетками с антисептиком и не вынимая из упаковки оставить на манипуляционном столе | Выполнить | |
| Отогнуть нестерильными ножницами или пинцетом крышку флакона, прикрывающую резиновую пробку. | Выполнить | |
| Поместить крышку от флакона в емкость для медицинских отходов класса «А» | Выполнить | |
| Протереть резиновую пробку флакона с лекарственным средством салфеткой с антисептическим раствором. | Выполнить | |
| Вскрыть упаковку с системой для внутривенного капельного вливания | Выполнить | |
| Поместить упаковку из-под системы для внутривенного капельного вливания в емкость для отходов класса «А» | Выполнить | |
| Открыть заглушку воздуховода и закрыть винтовой зажим системы | Выполнить | |
| Снять колпачок с иглы системы, ввести иглу в резиновую крышку флакона до упора | Выполнить | |
| Поместить колпачок из-под иглы в емкость для медицинских отходов класса «А» | Выполнить | |
| Перевернуть флакон с лекарственным препаратом и закрепить его на стойке | Выполнить | |
| Открыть винтовой зажим: медленно заполнить капельницу до половины объема | Выполнить | |
| Сдавить пальцами мягкий фильтр системы и заполнить его до необходимого уровня (если устройство снабжено мягкой капельницей, и она соединена жестко с иглой для флакона) | Выполнить | |
| Закрыть винтовой зажим, при этом фильтр должен быть полностью погружен в лекарственный препарат, предназначенный для вливания | Выполнить | |
| Открыть зажим и медленно заполнить трубку системы до полного вытеснения воздуха и появления капли раствора из инъекционной иглы (иглу держать над лотком). Закрыть зажим. | Выполнить Сказать | «Открываю зажим и медленно заполняю трубку системы до полного вытеснения воздуха. Устройство заполнено» |
| Убедиться в отсутствии пузырьков воздуха в трубке устройства (устройство заполнено) | Выполнить Сказать | «Пузырьки воздуха в трубке устройства отсутствуют» |
| Приготовить две полоски узкого лейкопластыря шириной 1 см, длиной 4-5 см. | Выполнить | |
Выполнение процедуры | |||
| Попросить пациента освободить от одежды область локтевого сгиба правой или левой руки | Сказать | «Освободите от одежды область локтевого сгиба, или я могу вам в этом помочь» |
| Подложить под локоть пациента влагостойкую подушечку | Выполнить | |
| Наложить венозный жгут в средней трети плеча на одежду или одноразовую салфетку | Выполнить | |
| Определить пульсацию на лучевой артерии | Выполнить Сказать | «Пульс на лучевой артерии определяется» |
| Попросить пациента сжать кулак | Сказать | «Пожалуйста, сожмите кисть в кулак» |
| Пропальпировать и осмотреть предполагаемое место венепункции | Выполнить | |
| Обработать двукратно место венепункции одноразовой салфеткой с антисептиком в одном направлении | Выполнить | |
| Поместить использованные одноразовые салфетки с антисептиком в емкость для медицинских отходов класса «Б» | Выполнить | |
| Поместить упаковки от одноразовых салфеток с антисептиком в емкость для медицинских отходов класса «А» | Выполнить | |
| Взять в доминантную руку инъекционную иглу с присоединенной к ней системой, снять защитный колпачок | Выполнить | |
| Поместить колпачок с иглы в емкость для отходов класса «А» | Выполнить | |
| Натянуть свободной рукой кожу на расстоянии примерно 5 см ниже места венепункции по направлению к периферии, фиксируя вену | Выполнить | |
| Пунктировать локтевую вену «одномоментно» или «двухмоментно» под углом 10-15° (почти параллельно коже), держа иглу срезом вверх, фиксируя канюлю иглы указательным пальцем | Выполнить | |
| Ввести иглу не более чем на ½ длины по ходу вены | Выполнить | |
| Убедиться, что попали в вену (появление в канюле иглы крови) | Сказать | «В канюле иглы появилась кровь, игла находится в вене» |
| Попросить пациента разжать кулак | Сказать | «Пожалуйста, разожмите кулак» |
| Развязать или ослабить жгут | Выполнить | |
| Открыть винтовой зажим капельной системы и отрегулировать скорость капель (согласно назначению врача) | Выполнить Сказать | «Открываю винтовой зажим и регулирую винтовым зажимом скорость капель по назначению врача» |
| Закрепить иглу и систему лейкопластырем | Выполнить | |
| Прикрыть иглу стерильной салфеткой | Выполнить | |
| Понаблюдать за местом венепункции, убедиться, что лекарственный препарат поступает в вену | Сказать | «В месте венепункции нет припухлости, болезненности» |
| Уточнить у пациента его самочувствие | Сказать | «Как Вы себя чувствуете? Ответ: Пациент жалоб не предъявляет» |
| Снять перчатки, поместить их в непромокаемый пакет/ёмкость для отходов класса «Б» | Выполнить | |
| Обработать руки гигиеническим способом | Сказать | «Обрабатываю руки гигиеническим способом» |
| Наблюдать за состоянием пациента на протяжении всей процедуры | Сказать | «Наблюдаю за состоянием пациента на протяжении всей процедуры» |
Завершение процедуры | |||
| Обработать руки гигиеническим способом | Сказать | «Обрабатываю руки гигиеническим способом» |
| Надеть нестерильные перчатки | Выполнить | |
| Закрыть винтовой зажим капельной системы | Выполнить | |
| Убрать салфетку и лейкопластырь | Выполнить | |
| Поместить салфетку и лейкопластырь в ёмкость для медицинских отходов класса «Б» | Выполнить | |
| Извлечь из упаковки салфетку с антисептиком | Выполнить | |
| Поместить упаковку салфетки с антисептиком в ёмкость/контейнер для медицинских отходов класса «А» | Выполнить | |
| Взять в руку салфетку с антисептиком, прижать ее к месту венепункции | Выполнить | |
| Извлечь иглу из вены | Выполнить | |
| Попросить пациента держать салфетку с антисептиком у места венепункции, прижимая большим пальцем второй руки, или наложить давящую повязку на 5-7 минут | Сказать | «Пожалуйста, держите одноразовую салфетку с антисептиком у места венепункции 5-7 минут, прижимая большим пальцем второй руки» |
| Поместить инъекционную иглу в емкость/контейнер для сбора острых отходов класса «Б» с иглосъёмником | Выполнить | |
| Поместить систему для капельного введения в емкость для отходов класса «Б» | Выполнить | |
| Убедиться (через 5-7 минут) в отсутствии наружного кровотечения в области венепункции | Сказать | «Через 5-7 минут наружное кровотечение в области венепункции отсутствует» |
| Поместить салфетку с антисептиком, в емкость для медицинских отходов класса «Б» | Выполнить | |
| Обработать рабочую поверхность манипуляционного стола дезинфицирующими салфетками двукратно с интервалом 15 минут методом протирания. | Сказать | «Обрабатываю рабочую поверхность манипуляционного стола дезинфицирующими салфетками методом протирания двукратно с интервалом 15 минут» |
| Салфетки поместить в емкость для медицинских отходов класса «Б» | Сказать | «Помещаю салфетки в емкость для медицинских отходов класса «Б» |
| Снять перчатки | Выполнить | |
| Поместить перчатки в емкость для отходов класса «Б» | Выполнить | |
| Снять медицинскую одноразовую маску | Выполнить | |
| Поместить маску в емкость для отходов класса «Б» | Выполнить | |
| Обработать руки гигиеническим способом | Сказать | «Обрабатываю руки гигиеническим способом» |
| Уточнить у пациента о его самочувствии | Сказать | «Как Вы себя чувствуете? Ответ: Пациент чувствует себя удовлетворительно» |
| Сделать запись о результатах выполнения процедуры в медицинской документации | Выполнить Сказать | «Делаю запись о результатах выполнения в (название документа)» |
Оборудование и оснащение для практического навыка
· Стол для расходных материалов
· Стул
· Фантом руки или накладка
· Манипуляционный стол
· Кушетка медицинская
· Емкость- контейнер для медицинских отходов класса «А»
· Емкость-контейнер с педалью для медицинских отходов класса «Б»
· Емкость-контейнер с крышкой для сбора острых отходов класса «Б»
· Пакет для утилизации медицинских отходов класса «А», любого (кроме желтого и красного)
· Пакет для утилизации медицинских отходов класса «Б», желтого цвета
· Стойка-штатив для системы внутривенного капельного вливания.
· Система для внутривенного капельного вливания в комплекте с иглой 38-40 мм
· Лейкопластырь - 2-3 полоски или самоклеящаяся полупроницаемая повязка для фиксации иглы/катетера в вене
· Салфетка с антисептиком одноразовая (5 шт.)
· Флакон с лекарственным препаратом 100-200 мл
· Перчатки медицинские нестерильные (2 пары)
· Маска медицинская одноразовая (1 шт.)
· Дезинфицирующие салфетки (2 шт.)
· Формы медицинской документации: лист назначения
· Шариковая ручка с синими чернилами для заполнения медицинской документации
3. Внутривенное введение лекарственного препарата из ампулы с разведением.
№ п/п | Перечень практических действий | Форма представления | Примерный текст комментариев | |
| Установить контакт с пациентом: поздороваться, представиться, обозначить свою роль | Сказать | «Здравствуйте! «Я процедурная медицинская сестра. Меня зовут (ФИО)» | |
| Попросить пациента представиться | Сказать | «Представьтесь, пожалуйста. Как я могу к Вам обращаться?» | |
| Сверить Ф.И.О. пациента с медицинской документацией | Сказать | «Пациент идентифицирован» | |
| Сообщить пациенту о назначении врача | Сказать | «Вам назначено внутривенное струйное введение лекарственного препарата (название препарата)» | |
|
Объяснить ход и цель процедуры | Сказать | «Я введу Вам внутривенно лекарственный препарат (указать наименование). Процедура будет проводиться в положении лежа на спине на кушетке или сидя. В течение процедуры прошу Вас не шевелиться и сообщать о любых изменениях Вашего состояния» | |
| Убедиться в наличии у пациента добровольного информированного согласия на предстоящую процедуру | Сказать | «У Вас нет возражений на выполнение данной процедуры?». «Возражений пациента на выполнение процедуры нет» | |
| Уточнить аллергический анамнез у пациента | Сказать | «У вас есть аллергия на данный препарат? У пациента нет аллергии на данный препарат.» | |
| Предложить или помочь пациенту занять удобное положение сидя (лежа на кушетке) | Сказать | «Займите удобное положение» | |
| Проверить герметичность упаковки и срок годности одноразового шприца | Выполнить Сказать | «Герметичность упаковки шприца не нарушена. Срок годности шприца соответствует сроку хранения» | |
| Проверить герметичность упаковки и срок годности иглы для инъекций (если игла для инъекции в отдельной упаковке) | Выполнить Сказать | «Герметичность упаковки иглы не нарушена. Срок годности иглы соответствует сроку хранения» | |
| Проверить герметичность упаковки и срок годности иглы для набора препарата | Выполнить Сказать | «Упаковка иглы не нарушена» «Срок годности иглы соответствует сроку хранения» | |
| Проверить герметичность упаковок и срок годности салфеток с антисептиком | Выполнить Сказать | «Упаковка одноразовых салфеток с антисептиком не нарушена. Срок годности соответствует сроку хранения» | |
| Сверить упаковку с лекарственным препаратом с назначением врача | Выполнить Сказать | «Наименование лекарственного препарата соответствует назначению врача» | |
| Сверить упаковку с растворителем с назначением врача | Выполнить Сказать | «Наименование растворителя соответствует назначению врача» | |
| Выложить на манипуляционный стол расходные материалы и инструменты | Выполнить | ||
| Надеть маску для лица медицинскую одноразовую нестерильную | Выполнить | ||
| Обработать руки гигиеническим способом | Выполнить Сказать | «Обрабатываю руки гигиеническим способом» | |
| Надеть перчатки медицинские нестерильные | Выполнить | ||
| Достать из упаковки ампулу и прочитать на ампуле наименование лекарственного средства, дозировку, срок годности. | Выполнить Сказать | «(Лекарственный препарат) соответствует названию и назначенной дозировке.» | |
| Прочитать на флаконе наименование растворителя, дозировку, срок годности. | Выполнить | ||
| Вскрыть поочередно 5 стерильных упаковок с салфетками с антисептиком и, не вынимая из упаковки, оставить на манипуляционном столе | Выполнить | ||
| Отогнуть нестерильными ножницами или пинцетом крышку флакона растворителя, прикрывающую резиновую пробку. | Выполнить | ||
| Поместить крышку от флакона в емкость для медицинских отходов класса «А» | Выполнить | ||
| Протереть резиновую пробку флакона с растворителем салфеткой с антисептическим раствором. | Выполнить | ||
| Поместить упаковку от салфетки с антисептиком в емкость для медицинских отходов класса «А» | Выполнить | ||
| Взять ампулу в доминантную руку таким образом, чтобы специально нанесенный маркер был обращен к себе | Выполнить | ||
| Встряхнуть ампулу, чтобы весь лекарственный препарат оказался в ее широкой части | Выполнить | ||
| При необходимости подпилить ампулу пилочкой. Обработать шейку ампулы салфеткой с антисептиком | Выполнить | ||
| Обернуть этой же салфеткой головку ампулы | Выполнить | ||
| Вскрыть ампулу резким движением пальцев руки "от себя" | Выполнить | ||
| Поставить вскрытую ампулу с лекарственным препаратом на манипуляционный стол | Выполнить | ||
| Поместить салфетку с антисептиком (внутри которой головка ампулы) в емкость для медицинских отходов класса «А» | Выполнить | ||
| Вскрыть упаковку шприца со стороны поршня | Выполнить | ||
| Вскрыть стерильную упаковку иглы для набора со стороны канюли | Выполнить | ||
| Присоединить шприц к канюле иглы для набора | Выполнить | ||
| Поместить упаковку от иглы для набора в емкость для медицинских отходов класса «А» | Выполнить | ||
| Снять колпачок с иглы | Выполнить | ||
| Поместить колпачок из-под иглы в емкость для отходов класса «А» | Выполнить | ||
| Ввести иглу под углом 90° во флакон с растворителем, перевернуть его вверх дном, слегка оттягивая поршень, набрать в шприц нужное количество. | Выполнить | ||
| Вынуть иглу и ввести иглу вертикально в ампулу с лекарственным препаратом, стоящую на столе, набрать нужное количество | Выполнить | ||
| Вынуть шприц с иглой из ампулы | Выполнить | ||
| Поместить ампулу в непрокалываемую емкость для медицинских отходов класса «А» | Выполнить | ||
| Снять двумя пальцами одной руки иглу с цилиндра шприца | Выполнить | ||
| Поместить иглу в контейнер для сбора острых отходов класса «Б» с иглосъемником, не касаясь пальцами контейнера | Выполнить | ||
| Взяться за рукоятку поршня и обеспечить соединение цилиндра шприца с иглой внутри упаковки (не снимая колпачка с иглы) | Выполнить | ||
| Достать шприц из упаковки, вытеснить воздух из шприца в колпачок до появления первой капли из иглы | Выполнить | ||
| Положить собранный шприц с лекарственным препаратом обратно в упаковку от шприца | Выполнить | ||
Выполнение процедуры | ||||
| Попросить пациента освободить от одежды область локтевого сгиба правой или левой руки | Выполнить / Сказать | «Освободите от одежды область локтевого сгиба для инъекции» | |
| Выбрать, осмотреть и пропальпировать предполагаемое место инъекции | Выполнить | ||
| Подложить под локоть пациента влагостойкую подушечку | Выполнить | ||
| Наложить венозный жгут в средней трети плеча на одежду или одноразовую салфетку | Выполнить | ||
| Определить пульсацию на лучевой артерии | Выполнить Сказать | «Пульсация определяется» | |
| Попросить пациента сжать кулак | Сказать | «Сожмите, пожалуйста, кулак» | |
| Обработать двукратно место инъекции салфетками с антисептиком | Выполнить | ||
| Использованные салфетки с антисептиком поместить в емкость для отходов класса «Б» | Выполнить | ||
| Взять шприц в доминантную руку | Выполнить | ||
| Снять колпачок с иглы и поместить в емкость для отходов класса «А» | Выполнить | ||
| Натянуть свободной рукой кожу на расстоянии примерно 5 см ниже места венепункции по направлению к периферии кожу, фиксируя вену | Выполнить | ||
| Пунктировать локтевую вену «одномоментно» или «двухмоментно» под углом 10-15° (почти параллельно коже), держа иглу срезом вверх и фиксируя указательным пальцем канюлю иглы, остальные пальцы охватывают цилиндр шприца сверху. | Выполнить | ||
| Ввести иглу не более чем на ½ длины по ходу вены | Выполнить | ||
| Потянуть поршень на себя и убедиться в наличии крови в канюле | Выполнить Сказать | «Кровь в канюле» | |
| Попросить пациента разжать кулак | Сказать | «Просим пациента разжать кулак» | |
| Снять или ослабить жгут | Выполнить | ||
| Потянуть поршень на себя и убедиться в наличии крови в канюле, т.к. в момент ослабления жгута игла может выйти из вены. | Выполнить | ||
| Не меняя положения шприца, медленно ввести лекарственный препарат в вену (в соответствии с рекомендациями врача), оставив в шприце незначительное количество раствора | Выполнить Сказать | «Медленно ввожу лекарственный препарат в вену» | |
| Извлечь иглу, прижав к месту инъекции салфетку с антисептиком | Выполнить | ||
| Попросить пациента держать одноразовую салфетку с антисептиком у места венепункции 5-7 минут, прижимая большим пальцем второй руки | Сказать | «Подержите, пожалуйста, одноразовую салфетку с антисептиком у места инъекции 5-7 минут, прижимая салфетку большим пальцем второй руки» | |
| Отсоединить иглу от шприца с помощью иглосъемника и поместить в непрокалываемый контейнер отходов класса «Б» | Выполнить | ||
| Поместить шприц в неразобранном виде в емкость для отходов класса «Б» | Выполнить | ||
| Поместить упаковку от шприца в емкость для отходов класса «А» | Выполнить | ||
| Убедиться (через 5-7 минут) в отсутствии наружного кровотечения в области венепункции | Сказать | «Убеждаемся через 5-7 минут в отсутствии наружного кровотечения в области венепункции» | |
| Поместить одноразовую салфетку с антисептиком, использованную при инъекции, в емкость для медицинских отходов класса «Б» | |||
| Завершение процедуры | |||
| Обработать рабочую поверхность манипуляционного стола дезинфицирующими салфетками двукратно с интервалом 15 минут методом протирания. | Сказать | «Обрабатываю рабочую поверхность манипуляционного стола дезинфицирующими салфетками двукратно с интервалом 15 минут методом протирания» | |
| Дезинфицирующие салфетки поместить в емкость для медицинских отходов класса «Б» | Сказать | «Дезинфицирующие салфетки помещаю в емкость для медицинских отходов класса «Б» | |
| Поместить упаковки от салфеток в емкость для отходов класса «А» | Сказать | «Помещаю упаковки от салфеток в емкость для отходов класса «А» | |
| Снять и поместить перчатки медицинские нестерильные в емкость для отходов класса «Б» | Выполнить | ||
| Снять и поместить маску для лица 3 -х слойную медицинскую одноразовую нестерильную в емкость для отходов класса «Б» | Выполнить | ||
| Обработать руки гигиеническим способом | Сказать | «Руки обрабатываю гигиеническим способом» | |
| Уточнить у пациента его самочувствие | Сказать | Уточняю у пациента его самочувствие: «Как Вы себя чувствуете?» «Пациент жалоб не предъявляет» | |
| Сделать запись о результатах выполнения процедуры в соответствующую документацию | Выполнить Сказать | «Делаю запись о результатах выполнения процедуры в (название документа)» | |
Оборудование и оснащение для практического навыка
· Стол для расходных материалов
· Стул
· Фантом руки или накладка
· Манипуляционный стол
· Кушетка медицинская
· Емкость- контейнер для медицинских отходов класса «А»
· Емкость-контейнер с педалью для медицинских отходов класса «Б»
· Емкость-контейнер с крышкой для сбора острых отходов класса «Б»
· Пакет для утилизации медицинских отходов класса «А», любого (кроме желтого и красного) цвета
· Пакет для утилизации медицинских отходов класса «Б», желтого цвета
· Шприц инъекционный однократного применения в объеме 10-20 мл, в комплекте с иглой 38-40 мм
· Игла инъекционная однократного применения длина 38-40 мм;
· Салфетка с антисептиком одноразовая (5 шт.)
· Ампула с лекарственным препаратом с нанесенным цветным маркером для вскрытия в оригинальной заводской упаковке
· Перчатки медицинские нестерильные (1 шт.)
· Маска медицинская одноразовая (1 шт.)
· Дезинфицирующие салфетки (2 шт.)
· Формы медицинской документации: лист назначения
· Шариковая ручка с синими чернилами для заполнения медицинской документации
4. Внутривенное введение лекарственного препарата из флакона с разведением.
№ п/п | Перечень практических действий | Форма представления | Примерный текст комментариев |
| Установить контакт с пациентом: поздороваться, представиться, обозначить свою роль | Сказать | «Здравствуйте! «Я процедурная медицинская сестра. Меня зовут (ФИО)» |
| Попросить пациента представиться | Сказать | «Представьтесь, пожалуйста. Как я могу к Вам обращаться?» |
| Сверить Ф.И.О. пациента с медицинской документацией | Сказать | «Пациент идентифицирован» |
| Сообщить пациенту о назначении врача | Сказать | «Вам назначено внутривенное струйное введение лекарственного препарата (название препарата)» |
| Объяснить ход и цель процедуры | Сказать | «Я введу Вам внутривенно лекарственный препарат (указать наименование). Процедура будет проводиться в положении лежа на спине на кушетке или сидя. В течение процедуры прошу Вас не шевелиться и сообщать о любых изменениях Вашего состояния» |
| Убедиться в наличии у пациента добровольного информированного согласия на предстоящую процедуру | Сказать | «У Вас нет возражений на выполнение данной процедуры?». «Возражений пациента на выполнение процедуры нет» |
| Уточнить аллергический анамнез у пациента | Сказать | «У вас есть аллергия на данный препарат? У пациента нет аллергии на данный препарат.» |
| Предложить или помочь пациенту занять удобное положение | Сказать | «Займите удобное положение» |
| Проверить герметичность упаковки и срок годности одноразового шприца | Выполнить Сказать | «Герметичность упаковки шприца не нарушена. Срок годности шприца соответствует сроку хранения» |
| Проверить герметичность упаковки и срок годности иглы для инъекций | Выполнить Сказать | «Герметичность упаковки иглы не нарушена. Срок годности иглы соответствует сроку хранения» |
| Проверить герметичность упаковки и срок годности иглы для набора препарата | Выполнить Сказать | «Упаковка иглы не нарушена» «Срок годности иглы соответствует сроку хранения» |
| Проверить герметичность упаковки и срок годности салфеток с антисептиком | Выполнить Сказать | «Упаковка одноразовых салфеток с антисептиком не нарушена. Срок годности соответствует сроку хранения» |
| Сверить упаковку с лекарственным препаратом с назначением врача | Выполнить Сказать | «Наименование лекарственного препарата соответствует назначению врача» |
| Сверить упаковку с растворителем с назначением врача | Выполнить Сказать | «Наименование растворителя соответствует назначению врача» |
| Выложить на манипуляционный стол расходные материалы и инструменты | Выполнить | |
| Надеть маску для лица медицинскую одноразовую нестерильную | Выполнить | |
| Обработать руки гигиеническим способом | Выполнить Сказать | «Обрабатываю руки гигиеническим способом» |
| Надеть перчатки медицинские нестерильные | Выполнить | |
| Достать из упаковки и прочитать на флаконе наименование лекарственного средства, дозировку, срок годности. | Выполнить Сказать | «(Лекарственный препарат) соответствует названию и назначенной дозировке.» |
| Прочитать на флаконе наименование растворителя, дозировку, срок годности. | Выполнить | |
| Вскрыть поочередно 5 стерильных упаковок с салфетками с антисептиком и не вынимая из упаковки оставить на манипуляционном столе | Выполнить | |
| Отогнуть нестерильными ножницами или пинцетом крышку флакона растворителя, прикрывающую резиновую пробку. | Выполнить | |
| Поместить крышку от флакона в емкость для медицинских отходов класса «А» | Выполнить | |
| Отогнуть нестерильными ножницами или пинцетом крышку флакона (прикрывающую резиновую пробку) с антибиотиком | Выполнить | |
| Поместить крышку от флакона в емкость для медицинских отходов класса «А» | Выполнить | |
| Протереть резиновую пробку флакона с растворителем салфеткой с антисептическим раствором. | Выполнить | |
| Поместить упаковку от салфетки с антисептиком в емкость для медицинских отходов класса «А» | Выполнить | |
| Протереть резиновую пробку флакона с антибиотиком салфеткой с антисептическим раствором. | Выполнить | |
| Поместить упаковку от салфетки с антисептиком в емкость для медицинских отходов класса «А» | Выполнить | |
| Вскрыть упаковку шприца со стороны поршня | Выполнить | |
| Вскрыть стерильную упаковку иглы для набора со стороны канюли | Выполнить | |
| Присоединить шприц к канюле иглы для набора | Выполнить | |
| Поместить упаковку от иглы для инъекции в емкость для медицинских отходов класса «А» | Выполнить | |
| Снять колпачок с иглы | Выполнить | |
| Поместить колпачок из-под иглы в емкость для отходов класса «А» | Выполнить | |
| Ввести иглу под углом 90° во флакон с растворителем, перевернуть его вверх дном, слегка оттягивая поршень, набрать в шприц нужное количество. | Выполнить | |
| Вынуть иглу и ввести иглу вертикально во флакон с антибиотиком, стоящий на столе, ввести растворитель | Выполнить | |
| Снять флакон вместе с иглой с подыгольного конуса и, встряхивая флакон, добиться полного растворения порошка. | Выполнить | |
| Вставить шприц обратно в иглу | Выполнить | |
| Набрать необходимое количество антибиотика | Выполнить | |
| Вынуть шприц с иглой из флакона | Выполнить | |
| Поместить флакон в емкость для медицинских отходов класса «А» | Выполнить | |
| Снять двумя пальцами одной руки иглу с цилиндра шприца | Выполнить | |
| Поместить иглу в контейнер для сбора острых отходов класса «Б» с иглосъемником, не касаясь пальцами контейнера | Выполнить | |
| Взяться за рукоятку поршня и обеспечить соединение цилиндра шприца с иглой внутри упаковки (не снимая колпачка с иглы) | Выполнить | |
| Достать шприц из упаковки, вытеснить воздух из шприца в колпачок до появления первой капли из иглы | Выполнить | |
| Положить собранный шприц с лекарственным препаратом обратно в упаковку от шприца | Выполнить | |
Выполнение процедуры | |||
| Попросить пациента освободить от одежды область локтевого сгиба правой или левой руки | Выполнить Сказать | «Освободите от одежды область локтевого сгиба для инъекции» |
| Выбрать, осмотреть и пропальпировать предполагаемое место инъекции | Выполнить | |
| Подложить под локоть пациента влагостойкую подушечку | Выполнить | |
| Наложить венозный жгут в средней трети плеча на одежду или одноразовую салфетку | Выполнить | |
| Определить пульсацию на лучевой артерии | Выполнить Сказать | «Пульсация на лучевой артерии определяется» |
| Попросить пациента сжать кулак | Сказать | «Сожмите кулак» |
| Обработать двукратно место инъекции салфетками с антисептиком | Выполнить | |
| Использованные салфетки с антисептиком поместить в емкость для отходов класса «Б» | Выполнить | |
| Взять шприц в доминантную руку | Выполнить | |
| Снять колпачок с иглы и поместить в емкость для отходов класса «А» | Выполнить | |
| Натянуть свободной рукой кожу на расстоянии примерно 5 см ниже места венепункции по направлению к периферии кожу, фиксируя вену | Выполнить | |
| Пунктировать локтевую вену «одномоментно» или «двухмоментно» под углом 10-15° (почти параллельно коже), держа иглу срезом вверх и фиксируя указательным пальцем канюлю иглы, остальные пальцы охватывают цилиндр шприца сверху. | Выполнить | |
| Ввести иглу не более чем на ½ длины по ходу вены | Выполнить | |
| Потянуть поршень на себя и убедиться в наличии крови в канюле | Выполнить Сказать | «Кровь в шприце» |
| Попросить пациента разжать кулак | Сказать | «Разожмите кулак» |
| Снять или ослабить жгут | Выполнить | |
| Потянуть поршень на себя и убедиться в наличии крови в канюле, т.к. в момент ослабления жгута игла может выйти из вены. | Выполнить | |
| Не меняя положения шприца, медленно ввести лекарственный препарат в вену (в соответствии с рекомендациями врача), оставив в шприце незначительное количество раствора | Выполнить Сказать | «Медленно ввожу лекарственный препарат в вену» |
| Извлечь иглу, прижав к месту инъекции салфетку с антисептиком | Выполнить | |
| Попросить пациента держать одноразовую салфетку с антисептиком у места венепункции 5-7 минут, прижимая большим пальцем второй руки | Сказать | «Подержите, пожалуйста, одноразовую салфетку с антисептиком у места инъекции 5-7 минут, прижимая салфетку большим пальцем второй руки» |
| Отсоединить иглу от шприца с помощью иглосъемника и поместить в непрокалываемый контейнер отходов класса «Б» | Выполнить | |
| Поместить шприц в неразобранном виде в емкость для отходов класса «Б» | Выполнить | |
| Поместить упаковку от шприца в емкость для отходов класса «А» | Выполнить | |
| Убедиться (через 5-7 минут) в отсутствии наружного кровотечения в области венепункции | Сказать | «Убеждаемся через 5-7 минут в отсутствии наружного кровотечения в области венепункции» |
| Поместить одноразовую салфетку с антисептиком, использованную при инъекции, в емкость для медицинских отходов класса «Б» | Выполнить | |
Завершение процедуры | |||
| Обработать рабочую поверхность манипуляционного стола дезинфицирующими салфетками двукратно с интервалом 15 минут методом протирания. | Сказать | «Обрабатываю рабочую поверхность манипуляционного стола дезинфицирующими салфетками двукратно с интервалом 15 минут методом протирания» |
| Дезинфицирующие салфетки поместить в емкость для медицинских отходов класса «Б» | Сказать | «Дезинфицирующие салфетки помещаю в емкость для медицинских отходов класса «Б» |
| Поместить упаковки от салфеток в емкость для отходов класса «А» | Сказать | «Помещаю упаковки от салфеток в емкость для отходов класса «А» |
| Снять и поместить перчатки медицинские нестерильные в емкость для отходов класса «Б» | Выполнить | |
| Снять и поместить маску для лица в емкость для отходов класса «Б» | Выполнить | |
| Обработать руки гигиеническим способом | Сказать | «Руки обрабатываю гигиеническим способом» |
| Уточнить у пациента его самочувствие | Сказать | Уточняю у пациента его самочувствие: «Как Вы себя чувствуете?» «Пациент жалоб не предъявляет» |
| Сделать запись о результатах выполнения процедуры в соответствующую документацию | Выполнить Сказать | «Делаю запись о результатах выполнения процедуры в (название документа)» |
Оборудование и оснащение для практического навыка
· Стол для расходных материалов
· Стул
· Фантом руки или накладка
· Манипуляционный стол
· Кушетка медицинская
· Емкость- контейнер для медицинских отходов класса «А»
· Емкость-контейнер с педалью для медицинских отходов класса «Б»
· Емкость-контейнер с крышкой для сбора острых отходов класса «Б»
· Пакет для утилизации медицинских отходов класса «А», любого (кроме желтого и красного) цвета
· Пакет для утилизации медицинских отходов класса «Б», желтого цвета
· Шприц инъекционный однократного применения в объеме 10-20 мл, в комплекте с иглой 38-40 мм
· Игла инъекционная однократного применения длина 38-40 мм;
· Салфетка с антисептиком одноразовая (5 шт.)
· Ампула с лекарственным препаратом с нанесенным цветным маркером для вскрытия в оригинальной заводской упаковке
· Перчатки медицинские нестерильные (1 шт.)
· Маска медицинская одноразовая (1 шт.)
· Дезинфицирующие салфетки (2 шт.)
· Формы медицинской документации: лист назначения
· Шариковая ручка с синими чернилами для заполнения медицинской документации
5. Внутримышечное введение лекарственного препарата из флакона с разведением.
№ п/п | Перечень практических действий | Форма представления | Примерный текст комментариев | |
| Установить контакт с пациентом: поздороваться, представиться, обозначить свою роль | Сказать | «Здравствуйте! «Я процедурная медицинская сестра. Меня зовут (ФИО)» | |
| Попросить пациента представиться | Сказать | «Представьтесь, пожалуйста. Как я могу к Вам обращаться?» | |
| Сверить Ф.И.О. пациента с медицинской документацией | Сказать | «Пациент идентифицирован» | |
| Сообщить пациенту о назначении врача | Сказать | «Вам назначено внутримышечное введение лекарственного препарата (название препарата)» | |
|
Объяснить ход и цель процедуры | Сказать | «Я введу Вам внутримышечно лекарственный препарат (указать наименование). В течение процедуры прошу Вас не шевелиться и сообщать о любых изменениях Вашего состояния» | |
| Убедиться в наличии у пациента добровольного информированного согласия на предстоящую процедуру | Сказать | «У Вас нет возражений на выполнение данной процедуры?». «Возражений пациента на выполнение процедуры нет» | |
| Уточнить аллергический анамнез у пациента | Сказать | «У вас есть аллергия на данный препарат? У пациента нет аллергии на данный препарат.» | |
| Предложить или помочь пациенту занять удобное положение на кушетке лежа на животе | Сказать | «Займите удобное положение на кушетке, лежа на животе» | |
| Проверить герметичность упаковки и срок годности одноразового шприца | Выполнить Сказать | «Герметичность упаковки шприца не нарушена. Срок годности шприца соответствует сроку хранения» | |
| Проверить герметичность упаковки и срок годности иглы для инъекций | Выполнить Сказать | «Герметичность упаковки иглы не нарушена. Срок годности иглы соответствует сроку хранения» | |
| Проверить герметичность упаковки и срок годности иглы для набора препарата | Выполнить Сказать | «Упаковка иглы не нарушена» «Срок годности иглы соответствует сроку хранения» | |
| Проверить герметичность упаковок и срок годности салфеток с антисептиком | Выполнить Сказать | «Упаковки одноразовых салфеток с антисептиком не нарушены. Срок годности соответствует сроку хранения» | |
| Сверить упаковку с лекарственным препаратом (антибиотиком) с назначением врача | Выполнить Сказать | «Наименование лекарственного препарата соответствует назначению врача» | |
| Сверить упаковку с растворителем с назначением врача | Выполнить Сказать | «Наименование растворителя соответствует назначению врача» | |
| Выложить на манипуляционный стол расходные материалы и инструменты | Выполнить | ||
| Надеть маску для лица медицинскую одноразовую нестерильную | Выполнить | ||
| Обработать руки гигиеническим способом | Выполнить Сказать | «Обрабатываю руки гигиеническим способом» | |
| Надеть перчатки медицинские нестерильные | Выполнить | ||
| Достать из упаковки и прочитать на флаконе наименование лекарственного препарата (антибиотика), дозировку, срок годности. | Выполнить Сказать | «(Лекарственный препарат) соответствует названию и назначенной дозировке.» | |
| Прочитать на флаконе наименование растворителя, дозировку, срок годности. | Выполнить | ||
| Вскрыть поочередно 5 стерильных упаковок с салфетками с антисептиком и, не вынимая из упаковки, оставить на манипуляционном столе | Выполнить | ||
| Отогнуть нестерильными ножницами или пинцетом крышку флакона растворителя, прикрывающую резиновую пробку. | Выполнить | ||
| Поместить крышку от флакона в емкость для медицинских отходов класса «А» | Выполнить | ||
| Отогнуть нестерильными ножницами или пинцетом крышку флакона (прикрывающую резиновую пробку) с антибиотиком | Выполнить | ||
| Поместить крышку от флакона в емкость для медицинских отходов класса «А» | Выполнить | ||
| Протереть резиновую пробку флакона с растворителем салфеткой с антисептическим раствором. | Выполнить | ||
| Поместить упаковку от салфетки с антисептиком в емкость для медицинских отходов класса «А» | Выполнить | ||
| Протереть резиновую пробку флакона с антибиотиком салфеткой с антисептическим раствором. | Выполнить | ||
| Поместить упаковку от салфетки с антисептиком в емкость для медицинских отходов класса «А» | Выполнить | ||
| Вскрыть упаковку шприца со стороны поршня | Выполнить | ||
| Вскрыть стерильную упаковку иглы для набора со стороны канюли | Выполнить | ||
| Присоединить шприц к канюле иглы для набора | Выполнить | ||
| Поместить упаковку от иглы для инъекции в емкость для медицинских отходов класса «А» | Выполнить | ||
| Снять колпачок с иглы | Выполнить | ||
| Поместить колпачок из-под иглы в емкость для отходов класса «А» | Выполнить | ||
| Ввести иглу под углом 90° во флакон с растворителем, перевернуть его вверх дном, слегка оттягивая поршень, набрать в шприц нужное количество. | Выполнить | ||
| Вынуть иглу и ввести иглу вертикально во флакон с антибиотиком, стоящий на столе, ввести растворитель | Выполнить | ||
| Снять флакон вместе с иглой с подыгольного конуса и, встряхивая флакон, добиться полного растворения порошка. | Выполнить | ||
| Вставить шприц обратно в иглу | Выполнить | ||
| Набрать необходимое количество антибиотика | Выполнить | ||
| Вынуть шприц с иглой из флакона | Выполнить | ||
| Поместить флакон в емкость для медицинских отходов класса «А» | Выполнить | ||
| Снять двумя пальцами одной руки иглу с цилиндра шприца | Выполнить | ||
| Поместить иглу в контейнер для сбора острых отходов класса «Б» с иглосъемником, не касаясь пальцами контейнера | Выполнить | ||
| Взяться за рукоятку поршня и обеспечить соединение цилиндра шприца с иглой внутри упаковки (не снимая колпачка с иглы) | Выполнить | ||
| Достать шприц из упаковки, вытеснить воздух из шприца в колпачок до появления первой капли из иглы | Выполнить | ||
| Положить собранный шприц с лекарственным препаратом обратно в упаковку от шприца | Выполнить | ||
Выполнение процедуры | ||||
| Попросить пациента освободить от одежды *ягодичную область для инъекции | Выполнить Сказать | «Освободите от одежды *ягодичную область для инъекции» | |
| Выбрать, осмотреть и пропальпировать предполагаемое место инъекции (*верхний наружный квадрант ягодицы) | Выполнить | ||
| Обработать двукратно место инъекции салфетками с антисептиком | Выполнить | ||
| Использованные салфетки с антисептиком поместить в емкость для отходов класса «Б» | Выполнить | ||
| Снять колпачок с иглы и поместить в емкость для отходов класса «А» | Выполнить | ||
| *Фиксировать кожу пациента в месте инъекции большим и указательным пальцами одной руки, а в доминантную руку взять шприц, придерживая канюлю иглы мизинцем | Выполнить | ||
| Ввести иглу быстрым движением руки под углом *900 на 2/3 её длины | Выполнить | ||
| Потянуть поршень на себя и убедиться в отсутствии крови в канюле | Выполнить Сказать | «Кровь в шприце отсутствует» | |
| Медленно ввести лекарственный препарат в мышцу | Выполнить Сказать | «Медленно ввожу лекарственный препарат в мышцу» | |
| Извлечь иглу, прижав к месту инъекции салфетку с антисептиком, не отрывая руки с салфеткой, слегка помассировать место введения лекарственного препарата | Выполнить | ||
| Убедиться в отсутствии наружного кровотечения в области инъекции | Выполнить Сказать | «Наружное кровотечение в области инъекции отсутствует» | |
| Поместить салфетку с антисептиком, использованную при инъекции, в емкость для отходов класса «Б» | Выполнить | ||
| Отсоединить иглу от шприца с помощью иглосъемника и поместить в непрокалываемый контейнер отходов класса «Б» | Выполнить | ||
| Поместить шприц в неразобранном виде в емкость для отходов класса «Б» | Выполнить | ||
| Поместить упаковку от шприца в емкость для отходов класса «А» | Выполнить | ||
Завершение процедуры | ||||
| Обработать рабочую поверхность манипуляционного стола дезинфицирующими салфетками двукратно с интервалом 15 минут методом протирания. | Сказать | Обрабатываю рабочую поверхность манипуляционного стола дезинфицирующими салфетками двукратно с интервалом 15 минут методом протирания. | |
| Дезинфицирующие салфетки поместить в емкость для медицинских отходов класса «Б» | Сказать | Дезинфицирующие салфетки помещаю в емкость для медицинских отходов класса «Б» | |
| Поместить упаковки от салфеток в емкость для отходов класса «А» | Сказать | Помещаю упаковки от салфеток в емкость для отходов класса «А» | |
| Снять и поместить перчатки медицинские нестерильные в емкость для отходов класса «Б» | Выполнить | ||
| Снять и поместить маску для лица 3 -х слойную медицинскую одноразовую нестерильную в емкость для отходов класса «Б» | Выполнить | ||
| Обработать руки гигиеническим способом | Сказать | «Руки обрабатываю гигиеническим способом» | |
| Уточнить у пациента его самочувствие | Сказать | Уточняю у пациента его самочувствие: «Как Вы себя чувствуете?» «Пациент жалоб не предъявляет» | |
| Сделать запись о результатах выполнения процедуры в соответствующую документацию | Выполнить Сказать | «Делаю запись о результатах выполнения процедуры» | |
*При необходимости использовать другие места для внутримышечной инъекции (наружная поверхность плеча, наружная и передняя поверхность бедра в верхней и средней трети), положение пациента лёжа на спине или сидя.
* При сниженной мышечной массе (дети, старики, кахексия и пр.) и при инъекции в наружную поверхность плеча, наружную и переднюю поверхность бедра захватить мышцу в складку.
* При инъекции в наружную поверхность плеча, наружную и переднюю поверхность бедра под углом 450.
Оборудование и оснащение для практического навыка
· Стол для расходных материалов
· Стул
· Фантом таза (или накладка) для введения лекарственного препарата в ягодичную мышцу
· Манипуляционный стол
· Кушетка медицинская
· Емкость- контейнер для медицинских отходов класса «А»
· Емкость-контейнер с педалью для медицинских отходов класса «Б»
· Емкость-контейнер с крышкой для сбора острых отходов класса «Б»
· Пакет для утилизации медицинских отходов класса «А», любого (кроме желтого и красного) цвета
· Пакет для утилизации медицинских отходов класса «Б» желтого цвета
· Шприц инъекционный однократного применения в объеме 5-10 мл, в комплекте с иглой 38-40 мм
· Игла инъекционная или наборная однократного применения длиной 38-40 мм;
· Салфетка с антисептиком одноразовая (4 шт.)
· Флакон с лекарственным препаратом с нанесенным цветным маркером для вскрытия в оригинальной заводской упаковке
· Флакон или ампулы с растворителем
· Перчатки медицинские нестерильные (1 шт.)
· Маска медицинская одноразовая (1 шт.)
· Дезинфицирующие салфетки (2 шт.)
· Формы медицинской документации: лист назначения
· Шариковая ручка с синими чернилами для заполнения медицинской документации
6. Внутримышечное введение лекарственного препарата (ампула).
№ п/п | Перечень практических действий | Форма представления | Примерный текст комментариев | |
| Установить контакт с пациентом: поздороваться, представиться, обозначить свою роль | Сказать | «Здравствуйте! «Я процедурная медицинская сестра. Меня зовут (ФИО)» | |
| Попросить пациента представиться | Сказать | «Представьтесь, пожалуйста. Как я могу к Вам обращаться?» | |
| Сверить Ф.И.О. пациента с медицинской документацией | Сказать | «Пациент идентифицирован» | |
| Сообщить пациенту о назначении врача | Сказать | «Вам назначено внутримышечное введение лекарственного препарата (название препарата)» | |
|
Объяснить ход и цель процедуры | Сказать | «Я введу Вам внутримышечно лекарственный препарат (указать наименование). В течение процедуры прошу Вас не шевелиться и сообщать о любых изменениях Вашего состояния» | |
| Убедиться в наличии у пациента добровольного информированного согласия на предстоящую процедуру | Сказать | «У Вас нет возражений на выполнение данной процедуры?». «Возражений пациента на выполнение процедуры нет» | |
| Уточнить аллергический анамнез у пациента | Сказать | «У вас есть аллергия на данный препарат? У пациента нет аллергии на данный препарат.» | |
| Предложить или помочь пациенту занять удобное положение на кушетке лежа на животе* | Сказать | «Займите удобное положение на кушетке, лежа на животе» | |
| Проверить герметичность упаковки и срок годности одноразового шприца | Выполнить Сказать | «Герметичность упаковки шприца не нарушена. Срок годности шприца соответствует сроку хранения» | |
| Проверить герметичность упаковки и срок годности иглы для инъекций (если игла для инъекции находится в отдельной от шприца упаковке) | Выполнить Сказать | «Герметичность упаковки иглы не нарушена. Срок годности иглы соответствует сроку хранения» | |
| Проверить герметичность упаковки и срок годности иглы для набора препарата | Выполнить Сказать | «Упаковка иглы не нарушена» «Срок годности иглы соответствует сроку хранения» | |
| Проверить герметичность упаковки и срок годности салфеток с антисептиком | Выполнить Сказать | «Упаковка одноразовых салфеток с антисептиком не нарушена. Срок годности соответствует сроку хранения» | |
| Сверить упаковку с лекарственным препаратом с назначением врача | Выполнить Сказать | «Наименование лекарственного препарата соответствует назначению врача» | |
| Проверить дозировку лекарственного препарата | Выполнить Сказать | «Дозировка лекарственного препарата соответствует назначению» | |
| Проверить срок годности лекарственного препарата | Выполнить Сказать | «Срок годности лекарственного препарата соответствует сроку хранения» | |
| Выложить на манипуляционный стол расходные материалы и инструменты | Выполнить | ||
| Надеть маску для лица 3-х слойную медицинскую одноразовую нестерильную | Выполнить | ||
| Обработать руки гигиеническим способом | Сказать | «Обрабатываю руки гигиеническим способом» | |
| Надеть перчатки медицинские нестерильные | Выполнить | ||
| Достать ампулу из упаковки. Прочитать на ампуле название препарата и дозировку | Выполнить Сказать | «(Лекарственный препарат) соответствует названию и назначенной дозировке. Раствор в ампуле пригоден, осадка и хлопьев не наблюдается» | |
| Вскрыть поочередно 4 стерильные упаковки с салфетками с антисептиком и не вынимая из упаковки оставить на манипуляционном столе | Выполнить | ||
| Взять ампулу в доминантную руку таким образом, чтобы специально нанесенный цветной маркер был обращен к себе | Выполнить | ||
| Встряхнуть ампулу, чтобы весь лекарственный препарат оказался в ее широкой части | Выполнить | ||
| При необходимости подпилить ампулу пилочкой. Обработать шейку ампулы салфеткой с антисептиком | Выполнить | ||
| Обернуть этой же салфеткой головку ампулы | Выполнить | ||
| Вскрыть ампулу резким движением пальцев руки "от себя" | Выполнить | ||
| Поставить вскрытую ампулу с лекарственным препаратом на манипуляционный стол | Выполнить | ||
| Поместить салфетку с антисептиком (внутри которой головка ампулы) в емкость для медицинских отходов класса «А» | Выполнить | ||
| Вскрыть упаковку шприца со стороны поршня | Выполнить | ||
| Вскрыть стерильную упаковку иглы для набора со стороны канюли | Выполнить | ||
| Взяться за рукоятку поршня и обеспечить соединение цилиндра шприца с иглой для набора | Выполнить | ||
| Поместить упаковку от иглы для набора в емкость для медицинских отходов класса «А» | Выполнить | ||
| Снять колпачок с иглы | Выполнить | ||
| Поместить колпачок из-под иглы в емкость для отходов класса «А» | Выполнить | ||
| Ввести иглу в ампулу, стоящую на столе и набрать нужное количество препарата, избегая попадания воздуха в цилиндр шприца | Выполнить | ||
| Поместить пустую ампулу в емкость для медицинских отходов класса «А» | Выполнить | ||
| Снять двумя пальцами одной руки иглу с цилиндра шприца | Выполнить | ||
| Поместить иглу в контейнер для сбора острых отходов класса «Б» с иглосъемником, не касаясь пальцами контейнера | Выполнить | ||
| Присоединить шприц к канюле иглы для инъекции | Выполнить | ||
| Достать шприц из упаковки и вытеснить воздух из шприца в колпачок до появления первой капли из иглы | Выполнить | ||
| Положить собранный шприц с лекарственным препаратом обратно в упаковку от шприца | Выполнить | ||
Выполнение процедуры | ||||
| Попросить пациента освободить от одежды *ягодичную область для инъекции | Выполнить Сказать | «Освободите от одежды ягодичную область для инъекции» | |
| Выбрать, осмотреть и пропальпировать предполагаемое место инъекции (*верхний наружный квадрант ягодицы) | Выполнить | ||
| Обработать двукратно место инъекции салфетками с антисептиком | Выполнить | ||
| Использованные салфетки с антисептиком поместить в емкость для отходов класса «Б» | Выполнить | ||
| Взять шприц, снять колпачок с иглы и поместить в емкость для отходов класса «А» | Выполнить | ||
| *Туго растянуть кожу пациента в месте инъекции большим и указательным пальцами одной руки, в доминантной руке держать шприц, придерживая канюлю иглы мизинцем | Выполнить | ||
| *Ввести иглу быстрым движением руки под углом 900 на 2/3 её длины | Выполнить | ||
| Потянуть поршень на себя и убедиться в отсутствии крови в канюле | Выполнить | ||
| Медленно ввести лекарственный препарат в мышцу | Выполнить | ||
| Извлечь иглу, прижав к месту инъекции салфетку с антисептиком, не отрывая руки с салфеткой, слегка помассировать место введения лекарственного препарата | Выполнить | ||
| Убедиться в отсутствии наружного кровотечения в области инъекции | Выполнить Сказать | «Наружное кровотечение в области инъекции отсутствует» | |
| Поместить салфетку с антисептиком, использованную при инъекции, в емкость для отходов класса «Б» | Выполнить | ||
| Отсоединить иглу от шприца с помощью иглосъемника и поместить в непрокалываемый контейнер отходов класса «Б» | Выполнить | ||
| Поместить шприц в неразобранном виде в емкость для отходов класса «Б» | Выполнить | ||
| Поместить упаковку от шприца в емкость для отходов класса «А» | Выполнить | ||
Завершение процедуры | ||||
| Обработать рабочую поверхность манипуляционного стола дезинфицирующими салфетками двукратно с интервалом 15 минут методом протирания. | Сказать | «Обрабатываю поверхность стола дезинфицирующими салфетками двукратно с интервалом 15 минут методом протирания.» | |
| Дезинфицирующие салфетки поместить в емкость для медицинских отходов класса «Б» | Сказать | «Дезинфицирующие салфетки помещаю в емкость для медицинских отходов класса «Б»» | |
| Поместить упаковки от салфеток в емкость для отходов класса «А» | Сказать | «Помещаю упаковки от салфеток в емкость для отходов класса «А»» | |
| Снять и поместить перчатки медицинские нестерильные в емкость для отходов класса «Б» | Выполнить | ||
| Снять и поместить маску для лица 3-х слойную медицинскую одноразовую нестерильную в емкость для отходов класса «Б» | Выполнить | ||
| Обработать руки гигиеническим способом | Сказать | «Руки обрабатываю гигиеническим способом» | |
| Уточнить у пациента его самочувствие | Сказать | «Уточняю у пациента его самочувствие: Как Вы себя чувствуете?» Ответ: «Пациент жалоб не предъявляет» | |
| Сделать запись о результатах выполнения процедуры в соответствующую документацию | Выполнить Сказать | «Делаю запись о результатах выполнения процедуры в (название документа)» | |
*При необходимости использовать другие места для внутримышечной инъекции (наружная поверхность плеча, наружная и передняя поверхность бедра в верхней и средней трети) положение пациента лёжа на спине или сидя.
* При сниженной мышечной массе (дети, старики, кахексия и пр.) и при инъекции в наружную поверхность плеча, наружную и переднюю поверхность бедра захватить мышцу в складку.
* При инъекции в наружную поверхность плеча, наружную и переднюю поверхность бедра игла вводится под углом 450, канюля фиксируется указательным пальцем.
Оборудование и оснащение для практического навыка
· Стол для расходных материалов
· Стул
· Фантом таза (или накладка) для введения лекарственного препарата в мышцу
· Манипуляционный стол
· Кушетка медицинская
· Пеленка одноразовая
· Емкость- контейнер для медицинских отходов класса «А»
· Емкость-контейнер с педалью для медицинских отходов класса «Б»
· Емкость-контейнер с крышкой для сбора острых отходов класса «Б»
· Пакет для утилизации медицинских отходов класса «А», любого (кроме желтого и красного) цвета
· Пакет для утилизации медицинских отходов класса «Б», желтого цвета
· Шприц инъекционный однократного применения в объеме 5-10 мл, в комплекте с иглой 38-40 мм;
· Игла инъекционная или для набора ЛС однократного применения длина 38-40 мм;
· Салфетка с антисептиком одноразовая (4 шт.)
· Ампула с лекарственным препаратом для вскрытия в оригинальной заводской упаковке
· Перчатки медицинские нестерильные (1 шт.)
· Маска медицинская одноразовая (1 шт.)
· Дезинфицирующие салфетки (2 шт.)
· Формы медицинской документации: лист назначения
· Шариковая ручка с синими чернилами для заполнения медицинской документации
7. Взятие крови из периферической вены с помощью вакуумной системы.
№ п/п | Перечень практических действий | Форма представления | Примерный текст комментариев |
1. | Установить контакт с пациентом: поздороваться, представиться, обозначить свою роль | Выполнить Сказать | «Здравствуйте! Я процедурная медицинская сестра. Меня зовут(ФИО)» |
2. | Попросить пациента представиться | Сказать | «Представьтесь, пожалуйста. Как я могу к Вам обращаться?» |
3. | Сверить Ф.И.О. пациента с медицинской документацией | Сказать | «Сверяю Ф.И.О. пациента с медицинской документацией (назначением врача)» |
4. | Сообщить пациенту о назначении врача | Сказать | «Вам назначено взятие крови из вены» |
5. | Убедиться в наличии у пациент добровольного информированного согласия на предстоящую процедуру | Сказать | «У Вас нет возражений на выполнение данной процедуры?» «Возражений пациента на выполнение процедуры нет» |
6. | Объяснить ход и цель процедуры | Сказать | «Для проведения исследования я возьму у Вас кровь из вены. Во время процедуры ваша рука должна быть неподвижна» |
Подготовка к процедуре | |||
7. | Предложить пациенту занять удобное положение сидя | Сказать | «Займите удобное положение сидя» |
8. | Выбрать пробирку, соответствующую заявленным тестам или необходимым лабораторным исследованиям | Выполнить Сказать | «Выбираю пробирку, соответствующую заявленным тестам или необходимым лабораторным исследованиям» |
9. | Промаркировать пробирку, указав ФИО пациента. | Сказать | «Маркирую пробирку, указываю ФИО пациента с целью исключения ошибки при идентификации пробы биоматериала». |
10. | Обработать руки гигиеническим способом | Сказать | «Обрабатываю руки гигиеническим способом» |
11. | Надеть нестерильные перчатки. | Выполнить Сказать | «Надеваю нестерильные перчатки» |
12. | Проверить герметичность, визуальную целостность упаковки и срок годности иглы вакуумной системы | Выполнить Сказать | «Герметичность упаковки не нарушена. Срок годности соответствует сроку хранения» |
13. | Проверить герметичность, визуальную целостность упаковок и срок годности салфеток с антисептиком | Выполнить Сказать | «Герметичность упаковки салфеток не нарушена, срок годности соответствует сроку хранения салфеток» |
14. | Взять и проверить держатель для вакуумной пробирки | Выполнить | |
15. | Взять иглу вакуумной системы одной рукой за цветной колпачок. Другой рукой снять короткий защитный колпачок с резиновой мембраны | Выполнить | |
16. | Поместить колпачок в емкость для медицинских отходов класса «А» | Выполнить | |
17. | Вставить освободившийся конец иглы с резиновой мембраной в держатель и завинтить до упора | Выполнить | |
18. | Положить вакуумную систему для забора крови в собранном виде на манипуляционный столик | Выполнить | |
Выполнение процедуры | |||
19. | Надеть маску одноразовую | Выполнить | |
20. | Надеть очки защитные медицинские | Выполнить | |
21. | Вскрыть упаковки с 3-мя спиртовыми салфетками и, не вынимая их из упаковок, оставить на манипуляционном столе | Выполнить | |
22. | Попросить пациента освободить от одежды локтевой сгиб | Сказать | «Освободите от одежды локтевой сгиб» |
23. | Подложить под локоть пациента влагостойкую подушку | Выполнить | |
24. | Наложить венозный жгут в средней трети плеча на одежду или тканевую салфетку | Выполнить | |
25. | Выбрать, осмотреть и пропальпировать область предполагаемой венепункции | Выполнить | |
26. | Определить пульсацию на лучевой артерии | Выполнить Сказать | «Пульс на лучевой артерии определяется» |
27. | Попросить пациента сжать кулак. Нельзя задавать для руки физическую нагрузку (энергичное "сжимание и разжимание кулака"), т.к. это может привести к изменениям концентрации в крови некоторых показателей | Сказать | «Сожмите, пожалуйста, кулак» |
28. | Обработать двукратно место венепункции двумя салфетками с антисептиком в одном направлении | Выполнить | |
29. | Поместить использованные салфетки с антисептиком в ёмкость для медицинских отходов класса «Б» | Выполнить | |
30. | Поместить упаковки от салфеток с антисептиком в ёмкость для медицинских отходов класса «А» | Выполнить | |
31. | Взять в доминантную руку вакуумную систему и снять цветной защитный колпачок с иглы | Выполнить | |
32. | Сбросить защитный колпачок от иглы в емкость для медицинских отходов класса «А» | Выполнить | |
33. | Натянуть свободной рукой кожу на расстоянии примерно 5 см ниже места венепункции по направлению к периферии, фиксируя вену | Выполнить | |
34. | Пунктировать локтевую вену «одномоментно» или «двухмоментно» под углом 10-15° (почти параллельно коже), держа иглу срезом вверх и фиксируя указательным пальцем | Выполнить | |
35. | Ввести иглу не более чем на ½ длины | Выполнить | |
36. | Взять необходимую пробирку и вставить крышкой в держатель до упора | Выполнить Сказать | |
37. | Развязать/ослабить жгут на плече пациента с момента поступления крови в пробирку | Выполнить | |
38. | Попросить пациента разжать кулак | Сказать | «Разожмите кулак» |
39. | Набрать нужное количество крови в пробирку | Выполнить Сказать | «Набираю необходимое количество крови в пробирку» |
40. | Отсоединить пробирку от иглы | Выполнить | |
41. | Перемешать содержимое наполненной пробирки (плавно и аккуратно перевернуть для смешивания пробы с наполнителем: пробирку без антикоагулянтов - 5-6 раз; пробирку с цитратом - 3-4 раза; пробирку с гепарином, ЭДТА и другими добавками - 8-10 раз). Пробирку нельзя встряхивать - это может вызвать пенообразование и гемолиз, а также привести к механическому лизису эритроцитов | Выполнить | |
42. | Поставить пробирку в штатив | Выполнить | |
43. | Взять в руку салфетку с антисептиком, прижать ее к месту венепункции | Выполнить | |
44. | Извлечь систему «игла – держатель» из вены | Выполнить | |
45. | Попросить пациента держать салфетку с антисептиком у места венепункции 5-7 минут, прижимая большим пальцем свободной руки | Выполнить Сказать | «Прижмите большим пальцем свободной руки салфетку с антисептиком и подержите её, пожалуйста» |
46. | Сбросить упаковку от салфетки в емкость для медицинских отходов класса «А» | Выполнить | |
47. | Поместить систему «игла – держатель» в ёмкость-контейнер для сбора острых отходов класса «Б». Многоразовые держатели отсоединяются путем помещения иглы в специальное отверстие в крышке контейнера. Игла откручивается от держателя, оставаясь в контейнере. В целях предотвращения контакта с кровью запрещается разбирать иглу и держатель в руках! | Выполнить | |
48. | Убедиться (через 5-7 минут) в отсутствии наружного кровотечения в области венепункции | Сказать | «Через 5-7 минут кровотечения в области венепункции нет |
49. | Удалить салфетку с антисептиком с руки пациента и поместить в емкость для медицинских отходов класса «Б» | Выполнить | |
50. | Наложить давящую повязку в области венепункции | Сказать | «Накладываю давящую повязку» |
Завершение процедуры | |||
51. | Обработать рабочую поверхность манипуляционного стола дезинфицирующими салфетками двукратно с интервалом 15 минут методом протирания. | Сказать | «Обрабатываю рабочую поверхность манипуляционного стола дезинфицирующими салфетками двукратно с интервалом 15 минут методом протирания». |
52. | Салфетки поместить в емкость для медицинских отходов класса «Б» | Выполнить | |
53. | Снять перчатки | Выполнить | |
54. | Поместить перчатки в емкость для отходов класса «Б» | Выполнить | |
55. | Снять очки | Выполнить | |
56. | Поместить очки в емкость для отходов класса «Б» | Выполнить | |
57. | Снять медицинскую одноразовую маску | Выполнить | |
58. | Поместить маску в емкость для отходов класса «Б» | Выполнить | |
59. | Обработать руки гигиеническим способом | Сказать | «Обрабатываю руки гигиеническим способом» |
60. | Уточнить у пациента о его самочувствии | Сказать | «Как Вы себя чувствуете?» Пациент чувствует себя хорошо. |
61. | Сделать запись о результатах выполнения процедуры в медицинской документации | Сказать | «Записываю результаты выполнения процедуры в медицинскую документацию» |
62. | Организовать доставку пробирки с полученным лабораторным материалом в лабораторию | Сказать | Медицинской сестре необходимо своевременно организовать доставку пробирки с полученным материалом в лабораторию |
Оборудование и оснащение для практического навыка
· Стол для расходных материалов
· Стул
· Фантом верхней конечности для внутривенной инъекции
· Манипуляционный стол
· Емкость-контейнер для медицинских отходов класса «А»
· Емкость-контейнер для медицинских отходов класса «Б»
· Емкость-контейнер с крышкой для сбора острых отходов класса «Б»
· Пакет для утилизации медицинских отходов класса «А», любого (кроме желтого и красного) цвета
· Пакет для утилизации медицинских отходов класса «Б», желтого цвета
· Вакуумная система для забора венозной крови
· Пробирка для взятия крови вакуумной системой
· Салфетка с антисептиком одноразовая (3 шт.)
· Штатив для пробирок на несколько гнезд
· Жгут венозный
· Салфетка тканевая под жгут
· Подушечка из влагостойкого материала
· Перчатки медицинские нестерильные
· Маска для лица 3-хслойная медицинская одноразовая нестерильная
· Очки защитные медицинские
· Салфетка дезинфицирующая (2 шт.)
· Формы медицинской документации: лист назначения
· Шариковая ручка с синими чернилами для заполнения медицинской документации
8. Подкожное введение лекарственного препарата (ампула).
№ п/п | Перечень практических действий | Форма представления | Примерный текст комментариев |
1. | Установить контакт с пациентом: поздороваться, представиться, обозначить свою роль | Сказать | «Здравствуйте! «Я процедурная медицинская сестра. Меня зовут (ФИО)» |
2. | Попросить пациента представиться | Сказать | «Представьтесь, пожалуйста. Как я могу к Вам обращаться?» |
3. | Сверить Ф.И.О. пациента с медицинской документацией | Сказать | «Пациент идентифицирован» |
4. | Сообщить пациенту о назначении врача | Сказать | «Вам назначено подкожное введение лекарственного препарата (название препарата)» |
5. | Объяснить ход и цель процедуры | Сказать | «Я введу Вам подкожно лекарственный препарат (указать наименование). В течение процедуры прошу Вас не шевелиться и сообщать о любых изменениях Вашего состояния» |
6. | Убедиться в наличии у пациента добровольного информированного согласия на предстоящую процедуру | Сказать | «У Вас нет возражений на выполнение данной процедуры?». «Возражений пациента на выполнение процедуры нет» |
7. | Уточнить аллергический анамнез у пациента | Сказать | «У вас есть аллергия на данный препарат? У пациента нет аллергии на данный препарат.» |
8. | Предложить или помочь пациенту занять удобное положение сидя или на кушетке лежа | Сказать | «Займите удобное положение» |
9. | Проверить герметичность упаковки и срок годности одноразового шприца | Выполнить Сказать | «Герметичность упаковки шприца не нарушена. Срок годности шприца соответствует сроку хранения» |
10. | Проверить герметичность упаковки и срок годности иглы для инъекций | Выполнить Сказать | «Герметичность упаковки иглы не нарушена. Срок годности иглы соответствует сроку хранения» |
11. | Проверить герметичность упаковки и срок годности иглы для набора препарата | Выполнить Сказать | «Упаковка иглы не нарушена. Срок годности иглы соответствует сроку хранения» |
12. | Проверить герметичность упаковок и срок годности салфеток с антисептиком | Выполнить Сказать | «Герметичность упаковок одноразовых салфеток с антисептиком не нарушены. Срок годности соответствует сроку хранения» |
13. | Сверить упаковку с лекарственным препаратом с назначением врача | Выполнить Сказать | «Наименование лекарственного препарата соответствует назначению врача» |
14. | Проверить дозировку лекарственного препарата | Выполнить Сказать | «Дозировка лекарственного препарата соответствует назначению» |
15. | Проверить срок годности лекарственного препарата | Выполнить Сказать | «Срок годности лекарственного препарата соответствует сроку хранения» |
16. | Выложить на манипуляционный стол расходные материалы и инструменты | Выполнить | |
17. | Надеть маску для лица 3-х слойную медицинскую одноразовую нестерильную | Выполнить | |
18. | Обработать руки гигиеническим способом | Сказать | «Обрабатываю руки гигиеническим способом» |
19. | Надеть перчатки медицинские нестерильные | Выполнить | |
20. | Достать ампулу из упаковки. Прочитать на ампуле название препарата и дозировку | Выполнить Сказать | «(Лекарственный препарат) соответствует названию и назначенной дозировке. Раствор в ампуле пригоден, осадка и хлопьев не наблюдается» |
21. | Вскрыть поочередно 4 стерильные упаковки с салфетками с антисептиком и, не вынимая из упаковки, оставить на манипуляционном столе | Выполнить | |
22. | Взять ампулу в доминантную руку таким образом, чтобы специально нанесенный маркер был обращен к себе | Выполнить | |
23. | Встряхнуть ампулу, чтобы весь лекарственный препарат оказался в ее широкой части | Выполнить | |
24. | При необходимости подпилить ампулу пилочкой. Обработать шейку ампулы салфеткой с антисептиком | Выполнить | |
25. | Обернуть этой же салфеткой головку ампулы | Выполнить | |
26. | Вскрыть ампулу резким движением пальцев руки "от себя" | Выполнить | |
27. | Поставить вскрытую ампулу с лекарственным препаратом на манипуляционный стол | Выполнить | |
28. | Поместить салфетку с антисептиком (внутри которой головка ампулы) в емкость для медицинских отходов класса «А» | Выполнить | |
29. | Вскрыть упаковку шприца со стороны поршня | Выполнить | |
30. | Вскрыть стерильную упаковку иглы для набора со стороны канюли | Выполнить | |
31. | Взяться за рукоятку поршня и обеспечить соединение цилиндра шприца с иглой для набора | Выполнить | |
32. | Поместить упаковку от иглы для набора в емкость для медицинских отходов класса «А» | Выполнить | |
33. | Снять колпачок с иглы | Выполнить | |
34. | Поместить колпачок из-под иглы в емкость для отходов класса «А» | Выполнить | |
35. | Ввести иглу в ампулу, стоящую на столе, и набрать нужное количество препарата, избегая попадания воздуха в цилиндр шприца | Выполнить | |
36. | Поместить пустую ампулу в емкость для медицинских отходов класса «А» | Выполнить | |
37. | Снять двумя пальцами одной руки иглу с цилиндра шприца | Выполнить | |
38. | Поместить иглу в контейнер для сбора острых отходов класса «Б» с иглосъемником, не касаясь пальцами контейнера | Выполнить | |
39. | Присоединить шприц к канюле иглы для инъекции | Выполнить | |
40. | Достать шприц из упаковки и вытеснить воздух из шприца в колпачок до появления первой капли из иглы | Выполнить | |
41. | Положить собранный шприц с лекарственным препаратом обратно в упаковку от шприца | Выполнить | |
Выполнение процедуры | |||
42. | Попросить пациента освободить от одежды область для инъекции (наружная поверхность плеча) | Выполнить Сказать | «Освободите от одежды область для инъекции» |
43. | Выбрать, осмотреть и пропальпировать предполагаемое место инъекции (наружная поверхность плеча) | Выполнить | |
44. | Обработать двукратно место инъекции салфетками с антисептиком | Выполнить | |
45. | Использованные салфетки с антисептиком поместить в емкость для отходов класса «Б» | Выполнить | |
46. | Взять шприц рукой, другой снять колпачок с иглы и поместить в емкость для отходов класса «А» | Выполнить | |
47. | Необходимо придерживая канюлю иглы указательным пальцем. | Выполнить | |
48. | Собрать кожу пациента в месте инъекции одной рукой в складку треугольной формы основанием вниз. | Выполнить | |
49. | Ввести иглу быстрым движением руки под углом 450 на 2/3 её длины срезом вверх | Выполнить | |
50. | Потянуть поршень на себя и убедиться в отсутствии крови в канюле | Выполнить Сказать | «В канюле крови нет» |
51. | Медленно ввести лекарственный препарат подкожно | Выполнить | |
52. | Извлечь иглу, прижав к месту инъекции салфетку с антисептиком, не отрывая руки с салфеткой, слегка помассировать место введения лекарственного препарата | Выполнить | |
53. | Убедиться в отсутствии наружного кровотечения в области инъекции | Выполнить Сказать | «Наружного кровотечения в области инъекции нет» |
54. | Поместить салфетку с антисептиком, использованную при инъекции, в емкость для отходов класса «Б» | Выполнить | |
55. | Отсоединить иглу от шприца с помощью иглосъемника и поместить в непрокалываемый контейнер для отходов класса «Б» | Выполнить | |
56. | Поместить шприц в неразобранном виде в емкость для отходов класса «Б» | Выполнить | |
57. | Поместить упаковку от шприца в емкость для отходов класса «А» | Выполнить | |
Завершение процедуры | |||
58. | Обработать рабочую поверхность манипуляционного стола дезинфицирующими салфетками двукратно с интервалом 15 минут методом протирания. | Сказать | «Обрабатываю поверхность стола дезинфицирующими салфетками двукратно с интервалом 15 минут методом протирания.» |
59. | Дезинфицирующие салфетки поместить в емкость для медицинских отходов класса «Б» | Сказать | «Дезинфицирующие салфетки помещаю в емкость для медицинских отходов класса «Б»» |
60. | Поместить упаковки от салфеток в емкость для отходов класса «А» | Сказать | «Помещаю упаковки от салфеток в емкость для отходов класса «А»» |
61. | Снять и поместить перчатки медицинские нестерильные в емкость для отходов класса «Б» | Выполнить | |
62. | Снять и поместить маску для лица 3-х слойную медицинскую одноразовую нестерильную в емкость для отходов класса «Б» | Выполнить | |
63. | Обработать руки гигиеническим способом | Сказать | «Руки обрабатываю гигиеническим способом» |
64. | Уточнить у пациента его самочувствие | Сказать | «Уточняю у пациента его самочувствие: Как Вы себя чувствуете?» Ответ: «Пациент жалоб не предъявляет» |
65. | Сделать запись о результатах выполнения процедуры в соответствующую документацию | Выполнить Сказать | «Делаю запись о результатах выполнения процедуры в (название документа)» |
Оборудование и оснащение для практического навыка
· Стол для расходных материалов
· Стул
· Фантом
· Манипуляционный стол
· Кушетка медицинская
· Пеленка одноразовая
· Емкость- контейнер для медицинских отходов класса «А»
· Емкость-контейнер с педалью для медицинских отходов класса «Б»
· Емкость-контейнер с крышкой для сбора острых отходов класса «Б»
· Пакет для утилизации медицинских отходов класса «А», любого (кроме желтого и красного) цвета
· Пакет для утилизации медицинских отходов класса «Б», желтого цвета
· Шприц инъекционный однократного применения в объеме 1-5 мл, в комплекте с иглой 25 мм;
· Игла инъекционная или для набора ЛС однократного применения;
· Салфетка с антисептиком одноразовая (4 шт.)
· Ампула с лекарственным препаратом для вскрытия в оригинальной заводской упаковке
· Перчатки медицинские нестерильные (1 шт.)
· Маска медицинская одноразовая (1 шт.)
· Дезинфицирующие салфетки (2 шт.)
· Формы медицинской документации: лист назначения
· Шариковая ручка с синими чернилами для заполнения медицинской документации
9.Подкожное введение лекарственного препарата (флакон).
№ п/п | Перечень практических действий | Форма представления | Примерный текст комментариев |
| Установить контакт с пациентом: поздороваться, представиться, обозначить свою роль | Сказать | «Здравствуйте! «Я процедурная медицинская сестра. Меня зовут (ФИО)» |
| Попросить пациента представиться | Сказать | «Представьтесь, пожалуйста. Как я могу к Вам обращаться?» |
| Сверить Ф.И.О. пациента с медицинской документацией | Сказать | «Пациент идентифицирован» |
| Сообщить пациенту о назначении врача | Сказать | «Вам назначено подкожное введение лекарственного препарата (название препарата)» |
| Объяснить ход и цель процедуры | Сказать | «Я введу Вам подкожно лекарственный препарат (указать наименование). В течение процедуры прошу Вас не шевелиться и сообщать о любых изменениях Вашего состояния» |
| Убедиться в наличии у пациента добровольного информированного согласия на предстоящую процедуру | Сказать | «У Вас нет возражений на выполнение данной процедуры?». «Возражений пациента на выполнение процедуры нет» |
| Уточнить аллергический анамнез у пациента | Сказать | «У вас есть аллергия на данный препарат? У пациента нет аллергии на данный препарат.» |
| Предложить или помочь пациенту занять удобное положение сидя или на кушетке лежа | Сказать | «Займите удобное положение» |
| Проверить герметичность упаковки и срок годности одноразового шприца | Выполнить Сказать | «Герметичность упаковки шприца не нарушена. Срок годности шприца соответствует сроку хранения» |
| Проверить герметичность упаковки и срок годности иглы для инъекций | Выполнить Сказать | «Герметичность упаковки иглы не нарушена. Срок годности иглы соответствует сроку хранения» |
| Проверить герметичность упаковки и срок годности иглы для набора препарата | Выполнить Сказать | «Упаковка иглы не нарушена. Срок годности иглы соответствует сроку хранения» |
| Проверить герметичность упаковок и срок годности салфеток с антисептиком | Выполнить Сказать | «Герметичность упаковок одноразовых салфеток с антисептиком не нарушены. Срок годности соответствует сроку хранения» |
| Сверить упаковку с лекарственным препаратом с назначением врача | Выполнить Сказать | «Наименование лекарственного препарата соответствует назначению врача» |
| Проверить дозировку лекарственного препарата | Выполнить Сказать | «Дозировка лекарственного препарата соответствует назначению» |
| Проверить срок годности лекарственного препарата | Выполнить Сказать | «Срок годности лекарственного препарата соответствует сроку хранения» |
| Выложить на манипуляционный стол расходные материалы и инструменты | Выполнить | |
| Надеть маску для лица 3-х слойную медицинскую одноразовую нестерильную | Выполнить | |
| Обработать руки гигиеническим способом | Сказать | «Обрабатываю руки гигиеническим способом» |
| Надеть перчатки медицинские нестерильные | Выполнить | |
| Достать из упаковки и прочитать на флаконе наименование лекарственного препарата, дозировку, срок годности. | Выполнить Сказать | «(Лекарственный препарат) соответствует названию и назначенной дозировке.» |
| *Прочитать на флаконе наименование растворителя, дозировку, срок годности. | Выполнить | |
| Вскрыть поочередно стерильные упаковки с салфетками с антисептиком и, не вынимая из упаковки, оставить на манипуляционном столе | Выполнить | |
| *Отогнуть нестерильными ножницами или пинцетом крышку флакона растворителя, прикрывающую резиновую пробку. | Выполнить | |
| *Поместить крышку от флакона в емкость для медицинских отходов класса «А» | Выполнить | |
| Отогнуть нестерильными ножницами или пинцетом крышку флакона (прикрывающую резиновую пробку) с лекарственным препаратом | Выполнить | |
| Поместить крышку от флакона в емкость для медицинских отходов класса «А» | Выполнить | |
| *Протереть резиновую пробку флакона с растворителем салфеткой с антисептическим раствором. | Выполнить | |
| Поместить упаковку от салфетки с антисептиком в емкость для медицинских отходов класса «А» | Выполнить | |
| Протереть резиновую пробку флакона с лекарственным средством салфеткой с антисептическим раствором. | Выполнить | |
| Поместить упаковку от салфетки с антисептиком в емкость для медицинских отходов класса «А» | Выполнить | |
| Вскрыть упаковку шприца со стороны поршня | Выполнить | |
| Вскрыть стерильную упаковку иглы для набора со стороны канюли | Выполнить | |
| Присоединить шприц к канюле иглы для набора | Выполнить | |
| Поместить упаковку от иглы для набора в емкость для медицинских отходов класса «А» | Выполнить | |
| Снять колпачок с иглы | Выполнить | |
| Поместить колпачок из-под иглы в емкость для отходов класса «А» | Выполнить | |
| *Ввести иглу под углом 90° во флакон с растворителем, перевернуть его вверх дном, слегка оттягивая поршень, набрать в шприц нужное количество, вынуть иглу | Выполнить | |
| Ввести иглу вертикально во флакон с лекарственным препаратом, стоящий на столе | Выполнить | |
| *Ввести растворитель | Выполнить | |
| *Снять флакон вместе с иглой с подыгольного конуса и, встряхивая флакон, добиться полного растворения порошка. | Выполнить | |
| *Вставить шприц обратно в иглу | Выполнить | |
| Набрать необходимое количество лекарственного средства | Выполнить | |
| Вынуть шприц с иглой из флакона | Выполнить | |
| Поместить флакон в емкость для медицинских отходов класса «А» | Выполнить | |
| Снять двумя пальцами одной руки иглу с цилиндра шприца | Выполнить | |
| Поместить иглу в контейнер для сбора острых отходов класса «Б» с иглосъемником, не касаясь пальцами контейнера | Выполнить | |
| Присоединить шприц к канюле иглы для инъекции | Выполнить | |
| Достать шприц из упаковки и вытеснить воздух из шприца в колпачок до появления первой капли из иглы | Выполнить | |
| Положить собранный шприц с лекарственным препаратом обратно в упаковку от шприца | Выполнить | |
Выполнение процедуры | |||
| Попросить пациента освободить от одежды место для инъекции (наружная поверхность плеча, область живота) | Выполнить Сказать | «Освободите от одежды плечо (живот) для инъекции» |
| Выбрать, осмотреть и пропальпировать предполагаемое место инъекции | Выполнить | |
| Обработать двукратно место инъекции салфетками с антисептиком | Выполнить | |
| Использованные салфетки с антисептиком поместить в емкость для отходов класса «Б» | Выполнить | |
| Взять шприц другой рукой, придерживая канюлю иглы указательным пальцем. | Выполнить | |
| Снять колпачок с иглы и поместить в емкость для отходов класса «А» | Выполнить | |
| Собрать кожу пациента в месте инъекции одной рукой в складку треугольной формы основанием вниз. | Выполнить | |
| Ввести иглу быстрым движением руки под углом 450 на 2/3 её длины срезом вверх | Выполнить | |
| Потянуть поршень на себя и убедиться в отсутствии крови в канюле | Выполнить | |
| Медленно ввести лекарственный препарат подкожно | Выполнить | |
| Извлечь иглу, прижав к месту инъекции салфетку с антисептиком, не отрывая руки с салфеткой, слегка помассировать место введения лекарственного препарата (при введении гепарина – не массировать) | Выполнить | |
| Убедиться в отсутствии наружного кровотечения в области инъекции | Выполнить Сказать | «Наружное кровотечение в области инъекции отсутствует» |
| Поместить салфетку с антисептиком, использованную при инъекции, в емкость для отходов класса «Б» | Выполнить | |
| Отсоединить иглу от шприца с помощью иглосъемника и поместить в непрокалываемый контейнер отходов класса «Б» | Выполнить | |
| Поместить шприц в неразобранном виде в емкость для отходов класса «Б» | Выполнить | |
| Поместить упаковку от шприца в емкость для отходов класса «А» | Выполнить | |
Завершение процедуры | |||
| Обработать рабочую поверхность манипуляционного стола дезинфицирующими салфетками двукратно с интервалом 15 минут методом протирания. | Сказать | «Обрабатываю поверхность стола дезинфицирующими салфетками двукратно с интервалом 15 минут методом протирания.» |
| Дезинфицирующие салфетки поместить в емкость для медицинских отходов класса «Б» | Сказать | «Дезинфицирующие салфетки помещаю в емкость для медицинских отходов класса «Б»» |
| Поместить упаковки от салфеток в емкость для отходов класса «А» | Сказать | «Помещаю упаковки от салфеток в емкость для отходов класса «А»» |
| Снять и поместить перчатки медицинские нестерильные в емкость для отходов класса «Б» | Выполнить | |
| Снять и поместить маску для лица в емкость для отходов класса «Б» | Выполнить | |
| Обработать руки гигиеническим способом | Сказать | «Руки обрабатываю гигиеническим способом» |
| Уточнить у пациента его самочувствие | Сказать | «Уточняю у пациента его самочувствие: Как Вы себя чувствуете?» Ответ: «Пациент жалоб не предъявляет» |
| Сделать запись о результатах выполнения процедуры в соответствующую документацию | Выполнить Сказать | «Делаю запись о результатах выполнения процедуры в (название документа)» |
Примечание: пункты с * не применяются, если лекарственный препарат не нужно разводить.
Оборудование и оснащение для практического навыка
· Стол для расходных материалов
· Стул
· Фантом
· Манипуляционный стол
· Кушетка медицинская
· Пеленка одноразовая
· Емкость- контейнер для медицинских отходов класса «А»
· Емкость-контейнер с педалью для медицинских отходов класса «Б»
· Емкость-контейнер с крышкой для сбора острых отходов класса «Б»
· Пакет для утилизации медицинских отходов класса «А», любого (кроме желтого и красного) цвета
· Пакет для утилизации медицинских отходов класса «Б», желтого цвета
· Шприц инъекционный однократного применения в объеме 1-5 мл, в комплекте с иглой 25 мм;
· Игла инъекционная или для набора ЛС однократного применения длина 38-40 мм;
· Салфетка с антисептиком одноразовая (4 шт.)
· Флакон с лекарственным препаратом для вскрытия в оригинальной заводской упаковке
· Флакон с растворителем
· Перчатки медицинские нестерильные (1 шт.)
· Маска медицинская одноразовая (1 шт.)
· Дезинфицирующие салфетки (2 шт.)
· Формы медицинской документации: лист назначения
· Шариковая ручка с синими чернилами для заполнения медицинской документации
10. Подкожное введение инсулина.
№ п/п | Перечень практических действий | Форма представления | Примерный текст комментариев |
| Установить контакт с пациентом: поздороваться, представиться, обозначить свою роль | Сказать | «Здравствуйте! «Я процедурная медицинская сестра. Меня зовут (ФИО)» |
| Попросить пациента представиться | Сказать | «Представьтесь, пожалуйста. Как я могу к Вам обращаться?» |
| Сверить Ф.И.О. пациента с медицинской документацией | Сказать | «Пациент идентифицирован» |
| Сообщить пациенту о назначении врача | Сказать | «Вам назначено подкожное введение лекарственного препарата (название препарата)» |
| Объяснить ход и цель процедуры | Сказать | «Я введу Вам подкожно лекарственный препарат (указать наименование). В течение процедуры прошу Вас не шевелиться и сообщать о любых изменениях Вашего состояния» |
| Убедиться в наличии у пациента добровольного информированного согласия на предстоящую процедуру | Сказать | «У Вас нет возражений на выполнение данной процедуры?» «Возражений пациента на выполнение процедуры нет» |
| Уточнить аллергический анамнез у пациента | Сказать | «У вас есть аллергия на данный препарат? У пациента нет аллергии на данный препарат» |
| Предложить или помочь пациенту занять удобное положение сидя или на кушетке лежа | Сказать | «Займите удобное положение» |
| Проверить герметичность упаковки, срок годности одноразового шприца, соответствие его концентрации вводимого инсулина | Выполнить Сказать | «Шприц соответствует концентрации вводимого инсулина. Герметичность упаковки шприца не нарушена. Срок годности шприца соответствует сроку хранения» |
| *Проверить герметичность упаковки и срок годности иглы для инъекций, соответствие длины иглы (если игла в отдельной упаковке) | Выполнить Сказать | «Герметичность упаковки иглы не нарушена. Срок годности иглы соответствует сроку хранения. Игла соответствует выполняемой инъекции» |
| *Проверить герметичность упаковки и срок годности иглы для набора препарата | Выполнить Сказать | «Упаковка иглы не нарушена. Срок годности иглы соответствует сроку хранения» |
| Проверить герметичность упаковок и срок годности салфеток с антисептиком | Выполнить Сказать | «Герметичность упаковок одноразовых салфеток с антисептиком не нарушены. Срок годности соответствует сроку хранения» |
| Сверить упаковку с инсулином с назначением врача | Выполнить Сказать | «Наименование лекарственного препарата соответствует назначению врача» |
| Проверить дозировку инсулина | Выполнить Сказать | «Дозировка инсулина соответствует назначению врача» |
| Проверить срок годности инсулина | Выполнить Сказать | «Срок годности инсулина соответствует сроку хранения» |
| Выложить на манипуляционный стол расходные материалы и инструменты (флакон с инсулином при необходимости согреть при комнатной температуре и перемешать вращением между ладонями или покачиванием) | Выполнить Сказать | |
| Надеть маску для лица 3-х слойную медицинскую одноразовую нестерильную | Выполнить | |
| Обработать руки гигиеническим способом | Сказать | «Обрабатываю руки гигиеническим способом» |
| Надеть перчатки медицинские нестерильные | Выполнить | |
| Достать из упаковки и прочитать на флаконе наименование инсулина, дозировку, срок годности. | Выполнить Сказать | «(Лекарственный препарат) соответствует названию и назначенной дозировке.» |
| Вскрыть поочередно стерильные упаковки с салфетками с антисептиком и, не вынимая из упаковки, оставить на манипуляционном столе | Выполнить | |
| Отогнуть нестерильными ножницами или пинцетом крышку флакона (прикрывающую резиновую пробку) с инсулином | Выполнить | |
| Поместить крышку от флакона в емкость для медицинских отходов класса «А» | Выполнить | |
| Протереть резиновую пробку флакона с инсулином салфеткой с антисептическим раствором. | Выполнить | |
| Поместить упаковку от салфетки с антисептиком в емкость для медицинских отходов класса «А» | Выполнить | |
| Дождаться полного высыхания антисептика | Сказать | «Дожидаюсь полного высыхания антисептика» |
| Вскрыть упаковку шприца со стороны поршня | Выполнить | |
| *Вскрыть стерильную упаковку иглы для набора со стороны канюли | Выполнить | |
| *Присоединить шприц к канюле иглы для набора | Выполнить | |
| *Поместить упаковку от иглы для набора в емкость для медицинских отходов класса «А» | Выполнить | |
| *Снять колпачок с иглы | Выполнить | |
| *Поместить колпачок из-под иглы в емкость для отходов класса «А» | Выполнить | |
| При наборе инсулина из флакона сначала нужно набрать в шприц воздух в дозе, равной (или немного больше) вводимой дозе инсулина. | Выполнить Сказать | «Нужно набрать в шприц воздух в дозе, равной (или немного больше) вводимой дозе инсулина» |
| Ввести иглу под углом 90° во флакон с инсулином и вытеснить воздух во флакон для облегчения набора инсулина | Выполнить | |
| Вынуть иглу из флакона, не набирая инсулина | Выполнить | |
| Перевернуть флакон дном вверх, набрать в шприц нужную дозу инсулина | Выполнить | |
| Вынуть шприц с иглой из флакона | Выполнить | |
| Поместить флакон в емкость для медицинских отходов класса «А» | Выполнить | |
| *Снять двумя пальцами одной руки иглу с цилиндра шприца | Выполнить | |
| *Поместить иглу в контейнер для сбора острых отходов класса «Б» с иглосъемником, не касаясь пальцами контейнера | Выполнить | |
| *Присоединить шприц к канюле иглы для инъекции | Выполнить | |
| *Достать шприц из упаковки и вытеснить воздух из шприца в колпачок до появления первой капли из иглы | Выполнить | |
| *Положить собранный шприц с лекарственным препаратом обратно в упаковку от шприца | Выполнить | |
Выполнение процедуры | |||
| Попросить пациента освободить от одежды место для инъекции (наружная поверхность плеча, бедра, область живота, ягодицы) | Выполнить Сказать | «Освободите от одежды плечо (живот и пр.) для инъекции» |
| Выбрать, осмотреть и пропальпировать предполагаемое место инъекции | Выполнить | |
| Обработать двукратно место инъекции салфетками с антисептиком | Выполнить | |
| Использованные салфетки с антисептиком поместить в емкость для отходов класса «Б» | Выполнить | |
| Дождаться полного высыхания инъекционного поля | Выполнить Сказать | |
| Взять шприц доминантной рукой, придерживая канюлю иглы указательным пальцем. | Выполнить | |
| *Снять колпачок с иглы и поместить в емкость для отходов класса «А» | Выполнить | |
| Собрать кожу пациента в месте инъекции одной рукой в складку треугольной формы основанием вниз. | Выполнить | |
| **Ввести иглу быстрым движением руки под углом 450 срезом вверх на 2/3 длины (глубина и градус введения зависит от размера иглы) | Выполнить | |
| Потянуть поршень на себя и убедиться в отсутствии крови в канюле | Выполнить | |
| Медленно ввести лекарственный препарат подкожно | Выполнить | |
| Извлечь иглу | Выполнить | |
| Не прижимать к месту инъекции салфетку с антисептиком | Выполнить | |
| Не массировать место введения | ||
| *Отсоединить иглу от шприца с помощью иглосъемника и поместить в непрокалываемый контейнер отходов класса «Б» | Выполнить | |
| Поместить шприц в неразобранном виде в емкость для отходов класса «Б» | Выполнить | |
| Поместить упаковку от шприца в емкость для отходов класса «А» | Выполнить | |
Завершение процедуры | |||
| Обработать рабочую поверхность манипуляционного стола дезинфицирующими салфетками двукратно с интервалом 15 минут методом протирания. | Сказать | «Обрабатываю поверхность стола дезинфицирующими салфетками двукратно с интервалом 15 минут методом протирания.» |
| Дезинфицирующие салфетки поместить в емкость для медицинских отходов класса «Б» | Сказать | «Дезинфицирующие салфетки помещаю в емкость для медицинских отходов класса «Б»» |
| Поместить упаковки от салфеток в емкость для отходов класса «А» | Сказать | «Помещаю упаковки от салфеток в емкость для отходов класса «А»» |
| Снять и поместить перчатки медицинские нестерильные в емкость для отходов класса «Б» | Выполнить | |
| Снять и поместить маску для лица 3-х слойную медицинскую одноразовую нестерильную в емкость для отходов класса «Б» | Выполнить | |
| Обработать руки гигиеническим способом | Сказать | «Руки обрабатываю гигиеническим способом» |
| Уточнить у пациента его самочувствие | Сказать | «Уточняю у пациента его самочувствие: Как Вы себя чувствуете?» Ответ: «Пациент жалоб не предъявляет» |
| Сделать запись о результатах выполнения процедуры в соответствующую документацию | Выполнить Сказать | «Делаю запись о результатах выполнения процедуры в (название документа)» |
Примечание:
* не проводится, если используется инсулиновый шприц с интегрированной иглой
** в настоящее время иглы для шприцов имеют длину 6, 8 и 12 мм, не существует шприцов с иглами длиной менее 6 мм из-за несовместимости с некоторыми пробками флаконов; в зависимости от места введения (толщины подкожно-жировой клетчатки) игла может вводиться под углом 900
Оборудование и оснащение для практического навыка
· Стол для расходных материалов
· Стул
· Фантом
· Манипуляционный стол
· Кушетка медицинская
· Пеленка одноразовая
· Емкость- контейнер для медицинских отходов класса «А»
· Емкость-контейнер с педалью для медицинских отходов класса «Б»
· Емкость-контейнер с крышкой для сбора острых отходов класса «Б»
· Пакет для утилизации медицинских отходов класса «А», любого (кроме желтого и красного) цвета
· Пакет для утилизации медицинских отходов класса «Б», желтого цвета
· Шприц инсулиновый однократного применения, в комплекте с иглой 6, 8 или 12 мм;
· Игла инъекционная или для набора ЛС однократного применения;
· Салфетка с антисептиком одноразовая (4 шт.)
· Флакон с лекарственным препаратом для вскрытия в оригинальной заводской упаковке
· Перчатки медицинские нестерильные (1 шт.)
· Маска медицинская одноразовая (1 шт.)
· Дезинфицирующие салфетки (2 шт.)
· Формы медицинской документации: лист назначения
· Шариковая ручка с синими чернилами для заполнения медицинской документации
11.Внутрикожное введение лекарственного препарата (ампула).
№ п/п | Перечень практических действий | Форма представления | Примерный текст комментариев | |
| Установить контакт с пациентом: поздороваться, представиться, обозначить свою роль | Сказать | «Здравствуйте! «Я процедурная медицинская сестра. Меня зовут (ФИО)» | |
| Попросить пациента представиться | Сказать | «Представьтесь, пожалуйста. Как я могу к Вам обращаться?» | |
| Сверить Ф.И.О. пациента с медицинской документацией | Сказать | «Пациент идентифицирован» | |
| Сообщить пациенту о назначении врача | Сказать | «Вам назначено внутрикожное введение лекарственного препарата (название препарата)» | |
| Объяснить ход и цель процедуры | Сказать | «Я введу Вам внутрикожно лекарственный препарат (указать наименование). В течение процедуры прошу Вас не шевелиться и сообщать о любых изменениях Вашего состояния» | |
| Убедиться в наличии у пациента добровольного информированного согласия на предстоящую процедуру | Сказать | «У Вас нет возражений на выполнение данной процедуры?». «Возражений пациента на выполнение процедуры нет» | |
| Уточнить аллергический анамнез у пациента | Сказать | «У вас есть аллергия на данный препарат? У пациента нет аллергии на данный препарат.» | |
| Предложить или помочь пациенту занять удобное положение сидя | Сказать | «Займите удобное положение» | |
| Проверить герметичность упаковки и срок годности одноразового шприца | Выполнить Сказать | «Герметичность упаковки шприца не нарушена. Срок годности шприца соответствует сроку хранения» | |
| Проверить герметичность упаковки и срок годности иглы для инъекций | Выполнить Сказать | «Герметичность упаковки иглы не нарушена. Срок годности иглы соответствует сроку хранения» | |
| Проверить герметичность упаковки и срок годности иглы для набора препарата | Выполнить Сказать | «Упаковка иглы не нарушена» «Срок годности иглы соответствует сроку хранения» | |
| Проверить герметичность упаковки и срок годности салфеток с антисептиком | Выполнить Сказать | «Упаковка одноразовых салфеток с антисептиком не нарушена. Срок годности соответствует сроку хранения» | |
| Сверить упаковку с лекарственным препаратом с назначением врача | Выполнить Сказать | «Наименование лекарственного препарата соответствует назначению врача» | |
| Проверить дозировку лекарственного препарата | Выполнить Сказать | «Дозировка лекарственного препарата соответствует назначению» | |
| Проверить срок годности лекарственного препарата | Выполнить Сказать | «Срок годности лекарственного препарата соответствует сроку хранения» | |
| Выложить на манипуляционный стол расходные материалы и инструменты | Выполнить | ||
| Надеть маску для лица 3-х слойную медицинскую одноразовую нестерильную | Выполнить | ||
| Обработать руки гигиеническим способом | Сказать | «Обрабатываю руки гигиеническим способом» | |
| Надеть перчатки медицинские нестерильные | Выполнить | ||
| Достать ампулу из упаковки. Прочитать на ампуле название препарата и дозировку | Выполнить Сказать | «(Лекарственный препарат) соответствует названию и назначенной дозировке. Раствор в ампуле пригоден, осадка и хлопьев не наблюдается» | |
| Вскрыть поочередно 4 стерильные упаковки с салфетками с антисептиком и, не вынимая из упаковки, оставить на манипуляционном столе | Выполнить | ||
| Взять ампулу в доминантную руку таким образом, чтобы специально нанесенный маркер был обращен к себе | Выполнить | ||
| Встряхнуть ампулу, чтобы весь лекарственный препарат оказался в ее широкой части | Выполнить | ||
| При необходимости подпилить ампулу пилочкой. Обработать шейку ампулы салфеткой с антисептиком | Выполнить | ||
| Обернуть этой же салфеткой головку ампулы | Выполнить | ||
| Вскрыть ампулу резким движением пальцев руки "от себя" | Выполнить | ||
| Поставить вскрытую ампулу с лекарственным препаратом на манипуляционный стол | Выполнить | ||
| Поместить салфетку с антисептиком (внутри которой головка ампулы) в емкость для медицинских отходов класса «А» | Выполнить | ||
| Поместить упаковку от салфетки с антисептиком в емкость для медицинских отходов класса «А» | Выполнить | ||
| Вскрыть упаковку шприца со стороны поршня | Выполнить | ||
| Вскрыть стерильную упаковку иглы для набора со стороны канюли | Выполнить | ||
| Взяться за рукоятку поршня и обеспечить соединение цилиндра шприца с иглой для набора | Выполнить | ||
| Поместить упаковку от иглы для набора в емкость для медицинских отходов класса «А» | Выполнить | ||
| Снять колпачок с иглы | Выполнить | ||
| Поместить колпачок из-под иглы в емкость для отходов класса «А» | Выполнить | ||
| Ввести иглу в ампулу, стоящую на столе, и набрать нужное количество препарата, избегая попадания воздуха в цилиндр шприца | Выполнить | ||
| Поместить пустую ампулу в емкость для медицинских отходов класса «А» | Выполнить | ||
| Снять двумя пальцами одной руки иглу с цилиндра шприца | Выполнить | ||
| Поместить иглу в контейнер для сбора острых отходов класса «Б» с иглосъемником, не касаясь пальцами контейнера | Выполнить | ||
| Присоединить шприц к канюле иглы для инъекции | Выполнить | ||
| Достать шприц из упаковки и вытеснить воздух из шприца в колпачок до появления первой капли из иглы | Выполнить | ||
| Положить собранный шприц с лекарственным препаратом обратно в упаковку от шприца | Выполнить | ||
Выполнение процедуры | ||||
| Попросить пациента освободить от одежды область для инъекции (внутренняя сторона средней трети предплечья) | Выполнить Сказать | «Освободите от одежды область для инъекции» | |
| Выбрать, осмотреть и пропальпировать предполагаемое место инъекции | Выполнить | ||
| Обработать двукратно место инъекции салфетками с антисептиком | Выполнить | ||
| Использованные салфетки с антисептиком поместить в емкость для отходов класса «Б» | Выполнить | ||
| Снять колпачок с иглы и поместить в емкость для отходов класса «А» | Выполнить | ||
| Обхватить предплечье пациента с наружной стороны, туго растянуть кожу пациента пальцами одной руки, а в доминантную руку взять шприц | Выполнить | ||
| Придерживая канюлю иглы указательным пальцем ввести внутрикожно только кончик иглы срезом вверх под углом 100 | Выполнить | ||
| Нажимая на поршень большим пальцем руки, которой ранее растягивали кожу, медленно ввести лекарственный препарат до появления папулы, свидетельствующей о правильном введении препарата. | Выполнить | ||
| Извлечь иглу | Выполнить | ||
| К месту введения препарата не прижимать салфетку с антисептическим раствором, не массировать место введения лекарственного препарата | Выполнить | ||
| Отсоединить иглу от шприца с помощью иглосъемника и поместить в непрокалываемый контейнер отходов класса «Б» | Выполнить | ||
| Поместить шприц в неразобранном виде в емкость для отходов класса «Б» | Выполнить | ||
| Поместить упаковку от шприца в емкость для отходов класса «А» | Выполнить | ||
Завершение процедуры | ||||
| Обработать рабочую поверхность манипуляционного стола дезинфицирующими салфетками двукратно с интервалом 15 минут методом протирания. | Сказать | «Обрабатываю поверхность стола дезинфицирующими салфетками двукратно с интервалом 15 минут методом протирания.» | |
| Дезинфицирующие салфетки поместить в емкость для медицинских отходов класса «Б» | Сказать | «Дезинфицирующие салфетки помещаю в емкость для медицинских отходов класса «Б»» | |
| Поместить упаковки от салфеток в емкость для отходов класса «А» | Сказать | «Помещаю упаковки от салфеток в емкость для отходов класса «А»» | |
| Снять и поместить перчатки медицинские нестерильные в емкость для отходов класса «Б» | Выполнить | ||
| Снять и поместить маску для лица 3-х слойную медицинскую одноразовую нестерильную в емкость для отходов класса «Б» | Выполнить | ||
| Обработать руки гигиеническим способом | Сказать | «Руки обрабатываю гигиеническим способом» | |
| Уточнить у пациента его самочувствие | Сказать | «Уточняю у пациента его самочувствие: Как Вы себя чувствуете?» Ответ: «Пациент жалоб не предъявляет» | |
| Сделать запись о результатах выполнения процедуры в соответствующую документацию | Выполнить Сказать | «Делаю запись о результатах выполнения процедуры в (название документа)» | |
Оборудование и оснащение для практического навыка
· Стол для расходных материалов
· Стул
· Фантом
· Манипуляционный стол
· Кушетка медицинская
· Пеленка одноразовая
· Емкость- контейнер для медицинских отходов класса «А»
· Емкость-контейнер с педалью для медицинских отходов класса «Б»
· Емкость-контейнер с крышкой для сбора острых отходов класса «Б»
· Пакет для утилизации медицинских отходов класса «А», любого (кроме желтого и красного) цвета
· Пакет для утилизации медицинских отходов класса «Б», желтого цвета
· Шприц инъекционный однократного применения в объеме 1мл, в комплекте с иглой 15 мм;
· Игла инъекционная или для набора ЛС однократного применения длина 38-40 мм;
· Салфетка с антисептиком одноразовая (4 шт.)
· Ампула с лекарственным препаратом для вскрытия в оригинальной заводской упаковке
· Перчатки медицинские нестерильные (1 шт.)
· Маска медицинская одноразовая (1 шт.)
· Дезинфицирующие салфетки (2 шт.)
· Формы медицинской документации: лист назначения
· Шариковая ручка с синими чернилами для заполнения медицинской документации