Тема 8. Морфологические нормы русского литературного языка.
Употребление ИМЕН существительных, прилагательных числительных, местоимений, глагольных форм, наречий, служебных частей речи.
П Л А Н :
1. Употребление имен существительных.
2. Особенности использования имен прилагательных.
3. Стилистические особенности функционирования числительных.
4. Местоимения в современном русском предложении.
5. Особенности употребления глагольных форм в современном русском языке.
Морфологические нормы русского языка многочисленны и связаны с регулированием употребления слов различных частей речи. Особое место среди них занимают правила, определяющие употребление именных частей речи и, прежде всего, имени существительного. Образование и употребление форм данной части речи – это тот случай, когда нарушение норм встречается наиболее часто. При этом ошибки в формообразовании имени существительного встречаются при неточном использовании категории одушевленности – неодушевленности, неверном употреблении рода, числа и склонения существительных.
Неверное использование категории одушевленности – неодушевленности связано с тем, что в русской грамматике не всегда по смыслу можно легко различить живой и неживой предмет. Чтобы не ошибиться в словоупотреблении, следует использовать грамматический критерий: у неодушевленных совпадают формы именительного и винительного падежей множественного числа, а у одушевленных – родительного и винительного. Это важно знать, поскольку в языке существует немало слов вызывающих сомнение при определении одушевленности/неодушевленности, таких, как отряд, гусь (жареный), микроб, солдатики (игрушки), кукла и ряд других. Проверим себя. Возьмем слово кукла. С одной стороны, ясно, что это неживой предмет, с другой – ребенок играет с куклой, как с живым существом. Используя вышеназванный критерий: люблю (кого?) кукол (не куклы), солдатиков (не солдатики) и т.д. Вывод однозначен: данные существительные одушевленные.
В некоторых случаях существенное стилистическое значение имеет отнесение слова к разряду одушевленных/неодушевленных существительных. Так, в книжно-письменных стилях как неодушевленные существительные употребляются:
1) названия низших организмов (вирус, бактерия): воздействовать на бактерии, изучать вирусы;
2) одушевленные в основном значении, когда они служат наименованием неодушевленных предметов (машин, механизмов, устройств) или названиями организаций, учреждений: передать в производство «Запорожец» новой модели, запустить спутник Земли. Выражения типа: изучать вирусов, премировать тридцать двух инженеров, передать в производство «Запорожца» новой модели свойственно разговорной речи.
Другая распространенная ошибка – ошибочное употребление неодушевленных существительных в форме одушевленных: ждать поезда, трамвая, автобуса (вместо – ждать поезд, трамвай, автобус). Это грубое нарушение нормы. Таким образом, выражения: съесть боровика, возьми мои куклы, запрягли два рысака – это ошибочные выражения. Следует говорить: съесть боровик, возьми моих кукол, запрягли двух рысаков.
Категория рода относительно стабильна в системе языка, но, несмотря на это, речевые проблемы все же возникают.
Это связано с рядом причин:
· во-первых, с изменением рода существительных как собственно русских, так и заимствованных слов в процессе языкового развития;
· во-вторых, с несоответствием норме употребления существительных общего рода;
· в-третьих, употребление слов мужского рода применительно к лицам женского пола;
· в-четвертых, с использованием в речи заимствованных существительных и аббревиатур (сложносокращенных слов).
Рассмотрим подробнее проблемы, связанные с нарушением морфологической нормы при образовании и употреблении имени существительного.
Современный русский язык располагает большим числом морфологических вариантных форм или, по определению ученых, морфологических синонимичных форм. Одни из них признаются нормативными, другие – воспринимаются как ошибки. Одни характерны для научного и официально-делового стиля, другие – для разговорного или художественного. Например, в официально-деловом стиле мы пишем: лаборант Иванова, секретарь Сафонова, в разговорном - лаборантка, секретарша. Вариантные формы могут различаться семантикой (значением) слов. Так, форма корпусы имеет значение «тела, туловища людей и животных»; форма корпуса – 1) строения, здания (шестиэтажные корпуса); 2) оболочка механизма (корпуса часов); 3) крупные воинские части (танковые корпуса). Неразличение значений этого слова приводит к ошибке, свойственной просторечию. Например: При отборе кандидатов в секции штанги и борьбы следует обращать внимание на корпуса (следует – корпусы) спортсменов. Корпусы (следует – корпуса) узлов, металлические цилиндры, кольца – огромны.
В творительном падеже единственного числа у существительных женского рода возможны в соответствии с литературной нормой вариантные окончания -ой, -ою, (-ей, -ею), которые различаются только стилистически окончания –ою (-ею) характерны для книжной, официальной или поэтической речи, а окончания –ой (-ей) имеют нейтральный характер, то есть употребляются в любом стиле: водой – водою, страной – страною.
Вариантные формы могут различаться стилистической окраской. Формы типа бухгалтера, шофера обладают просторечной окраской, формы торта, соуса, супа, трюма, боцмана свойственны профессиональной речи (литературные – бóцманы, сóусы, трюмы, тóрты).
Разговорную окраску имеют образования женского рода типа: бухгалтерша, секретарша, конькобежка.
Профессиональной речи принадлежат такие формы множественного числа, как дифференцирования, применения и т.п. (эти отвлеченные существительные в общелитературном употреблении форм множественного числа не образуют).
Итак, при назывании лица в официально-деловом стиле употребляются имена существительные, обозначающие лицо по признаку, обусловленному каким-либо действием или отношением, что призвано точно обозначить «роли» участников ситуации: ответчик, наниматель, проситель, свидетель, истец, опекун и т.д.
Существительные, обозначающие должности и звания, употребляются в форме мужского рода и в том случае, когда они относятся к лицам женского рода, например: бухгалтер, секретарь, лаборант. Несклоняемые существительные, называющие неодушевленные предметы, относятся к среднему роду: коммюнике, алиби, купе, регби. Исключения: кофе, сирокко – мужского рода, салями, колибри – женского.
Несклоняемые существительные, являющиеся географическими названиями, согласуются с прилагательными и глаголами по форме нарицательных существительных: многомиллионный Токио (город), большой Сочи; Коню текла величаво (река); Конго расположено в Африке (государство).
Родовая принадлежность может определять и изменение значения слова: гарнитур (мебели, белья) – гарнитура (одинаковый по размеру и начертанию шрифт); метод (способ познания) – метода (система практических приемов). Общеупотребительное существительное обычно в профессиональной речи принимает иную родовую принадлежность: манжет – кольцо для скрепления, манжета – деталь рукава, клавиш – наконечник рычага, клавиша – деталь музыкального инструмента.
Некоторые слова относятся к общему роду, так как могут обозначать лиц мужского и женского пола: визави, инкогнито, протеже, саами (народность), сомали (народность). Таких слов в языке насчитывается около двухсот. Ошибка в речи обнаруживается, когда у слова появляется определение: Он был круглой сиротой (верно – Он был круглым сиротой). Следует помнить, что существительные со значением качественной оценки применительно к человеку (медведь, осел, лиса и т.д.) предполагают обратное: правильно звучит фраза – Петров – настоящая свинья. Данные существительные употребляются в женском роде по отношению к лицам мужского пола.
У буквенных аббревиатур род связан с их морфологической формой. Если аббревиатура склоняется, то ее род обусловлен окончанием: вуз – м.р., так как в именительном падеже имеет нулевое окончание; ЦУМ – м.р.. Род несклоняемых сложносокращенных слов определяется родовой принадлежностью основного слова, входящего в словосочетание: АЗС (ж.р.), МГУ (м.р.).
Точность и правильность речи связана не только с удачным выбором слова, но и с умением выбрать нужную форму этого слова, так как многие формы слов (например, форма числа, рода, падежа имени существительного, формы времени, лица глагола и др.) характеризуются различными стилистическими свойствами, обладают богатыми стилистическими возможностями.