ТЕМА 1. Язык и речЬ

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ ДНР

ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

"ДОНЕЦКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ"

 

 

СТИЛИСТИКА И КУЛЬТУРА РЕЧИ

 

ЧАСТЬ 1

 

СОДЕРЖАНИЕ:  
ТЕМА 1. ЯЗЫК И РЕЧЬ. 3
ТЕМА 2. КУЛЬТУРА РЕЧИ. 13
ТЕМА 3. ОбщИЕ понятиЯ и категории стилистики. 23
Тема 4. Нормы современного русского языка. Орфоэпические нормы. Нормы произношения и ударения. 28
ТЕМА 5. ЛЕКСИЧЕСКИЕ НОРМЫ. 35
ТЕМА 6. Устойчивые сочетаниЯ русского языка. 43
ТЕМА 7. СОВРЕМЕННАЯ РУССКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ.     51
ТЕМА 8 . Морфологические нормы русского литературного языка. Употребление ИМЕН существительных, прилагательных числительных, местоимений, глагольных форм.   57
ТЕМА 9. Синтаксические средства стилистики. 90
ТЕМА 10. ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ СТИЛЬ РЕЧИ. ТЕМА 11. НАУЧНЫЙ СТИЛЬ РЕЧИ.   101   110
 
   
   
   
   

ТЕМА 1. Язык и речЬ

П Л А Н

 

1. Общая характеристика понятия «язык».

2. Литературный язык – высшая форма существования национального языка.

3. Определение понятия речи. Общая характеристика речи.

4. Функции речи.

Литература:

1. Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю., Русский язык и культура речи: Учеб. пособие для вузов. – Ростов-н/Д, 2000.

2. Русский язык и культура речи: Учебник / Под ред. проф. В.И. Максимова. –М.: Гардарики, 2001. – 413с.

3. Русский язык и культура речи: Учеб. пособие для вузов / Сидорова М., Савельев В. – М., Айрис Пресс, 2005.

4. Стилистика и культура речи: Учеб. пособие для вузов / Плещенко Т.П. , Федотова Н.В., Чечет Р.Г. – Минск. – НТООО «Тетрасистемс», 2001. – 544с.

 

1. Когда мы произносим слово язык, мы обычно имеем в виду естественный человеческий язык, возникший и развивающийся с развитием человека, общества. Что же для нас язык? По словам А.Мартине,« язык это способность сказать все». Эти слова подчеркивают наиглавнейшее свойство языка – его универсальность. Мы прекрасно понимаем, что именно при помощи языка человек может обратиться и к другому человеку, и к неопределенному множеству людей; к любому животному, к любимой машине, к своему компьютеру; может поговорить сам с собой, наконец. Как же пришло к нам это волшебное средство?

В науке по поводу природы и происхождения языка существует несколько точек зрения. Это: 1) «биологическая» теория, утверждающая, что язык наследуется человеком от своих родителей; 2) в соответствии с другой точкой зрения язык рассматривается как явление психическое, как проявление «духа божьего и человеческого»; 3) третьи считают язык социальным явлением, возникшим и развивающимся в связи с потребностью людей в общении. В качестве основной будем рассматривать именно эту версию.

В науке существует немало определений понятия ЯЗЫК. Остановимся на следующем: язык – естественно возникшая в человеческом обществе и развивающаяся вместе с ним система облеченных в звуковую форму знаковых единиц, способная выразить всю совокупность понятий и мыслей человека и предназначенная, прежде всего для основных операций над информацией в целях коммуникации. Язык в одно и то же время есть и условие развития, и продукт человеческой культуры. «Язык есть всегда столько же цель, сколько средство, настолько же создается, насколько употребляется» (А.Потебня). Известно, что в мире существуют не только естественные языки. В связи с развитием жизни общества, прогрессом науки и техники, реализацией специфического общения, необходимостью точной и экономной передачи специальной информации возникли искусственные языки. Это, к примеру, системы математических и химических символов, азбука Морзе и морская флажковая азбука, различные шифры, языки программирования, географические карты и др. В определенный период были созданы искусственные языки для межличностного и коллективного общения, заменяющие национальные языки, например, эсперанто.

Итак, представленные в словарях лингвистических терминов различные определения понятия язык согласуются в том, что это система, система знаковая, изменчивая исторически, являющаяся основным средством общения в границах определенного социума.

Язык представляет собой полифункциональную иерархическую многоуровневую систему, состоящую из нескольких систем (или подсистем, или уровней): фонемной, морфемной, лексической, синтаксической. Язык – это знаковая система, то есть все языковые единицы являются языковыми знаками, а самый распространенный из них - слово. Язык - это специфический код, сообщающий человеку возможность самоидентификации в социуме. Люди, совершая разнообразные операции с информацией (получение, передача, трансляция, хранение), осуществляют эти действия с помощью языковых знаков, соотнося их с определенными понятиями.

Языковая система, предназначенная для операций с информацией, выполняет определенные функции, главнейшей из которых является коммуникативная, поскольку язык – это основное средство общения в социуме. Базовыми функциями считаются также познавательная (когнитивная), поскольку познание мира, изучение его в значительной степени происходит посредством использования языка, эпистемическая (средство хранения информации), эмоциональная, проявляющаяся в способности выражать чувства и эмоции говорящих, их оценки и др.

Любой современный развитой язык существует в двух формах – национальной и индивидуальной. В рамках национальной формы существования русского языка различают следующие основные социальные формы существования: территориальные диалекты (говоры), социальные диалекты (профессиональная речь, тайные корпоративные языки, кастовые языки, арго); просторечие, молодежные жаргоны, разговорно-бытовая речь. Территориальные диалекты – это разновидность данного языка, которая употребляется лицами, проживающими на определённой территории. Например, такими чертами могут быть фонетические: северорусское оканье и южнорусское аканье, взрывной [г] и фрикативный [γ], различение и не различение [ц] и [ч], так называемые цоканье и чоканье. Различия могут быть грамматические, например: специфические падежные окончания формы род. падежа ед.ч. существительных женского рода ( у кого) – у жене, у сестре, в других диалектах эта форма совпадает с нормированной – у жены, у сестры. Лексические различия. Например, одну и ту же птицу на севере России называют петухом, а на юге – кочетом. Под социальным диалектом (его чаще называют жаргоном) понимают разновидность данного языка, употребляемую лицами, принадлежащими к одной социальной или профессиональной группе. Социальные диалекты обычно различаются в основном лексически. На определённом этапе национального и социального развития общенародный язык приобретает высшую форму своего бытия – форму литературного языка. Все формы в совокупности определенного языка образуют общенародный язык.

2. Литературный язык – это язык обработанный, характеризующийся социальной регламентированностью, нормированностью, принимаемый носителями как образцовый. Литературный язык представляет собой исторически сложившуюся систему общеупотребительных знаков, речевых средств, которые прошли обработку, длительную проверку в произведениях мастеров культуры, литературы, науки; в процессе устной коммуникации образованной части носителей языка. Обязательным и определяющим признаком литературного языка является норма .Кроме того, литературный язык обладает следующими признаками:

1) Традиционность и письменная фиксация. Язык традиционен по своей природе. Каждое поколение совершенствует литературный язык, берёт из речи старших поколений те средства выражения, которые наиболее соответствуют новым социально-культурным задачам и условиям речевой коммуникации.

2) Кодификация (т.е., упорядочение, приведение в единство, в систему, в целостный непротиворечивый свод – кодекс). Средствами кодификации являются словари, справочники, учебники, научные лингвистические исследования.

3) Функционирование в пределах литературного языка разговорной речи наряду с книжной речью;

4) Разветвлённая полифункциональная система стилей.

Функционально-стилевое расслоение языка обусловлено общественной потребностью специализировать языковые средства, организовать их особым образом для того, чтобы обеспечить коммуникацию носителей литературного языка в каждой из сфер человеческой деятельности. Функциональные разновидности литературного языка реализуются в письменной и устной форме; отражается в синтагматическом и парадигматическом строении языка.

5) Литературному языку присуща гибкая стабильность. Без неё невозможен обмен культурными ценностями между поколениями носителей литературного языка.

Стабильность литературного языка обеспечивается: поддержанием стилевых традиций благодаря письменным текстам; действием общеобязательных кодифицированных норм, которые служат надежным регулятором синхронного существования и развития литературного языка. Стабильности русского языка способствуют также его единство, целостность, отсутствие местных вариантов.

3. Русский литературный язык имеет две основные формы существования: устную и письменную и реализуется в речи. Итак, язык – это средство, средство общения, это орудие. А что же такое речь? Речь есть производимый этим орудием вид общения. В Лингвистическом энциклопедическом словаре предлагается такое определение понятия речи. Речь – это конкретное говорение, протекающее во времени и облечённое в звуковую (включая внутреннее проговаривание) или письменную форму. Под речью принято понимать как сам процесс говорения, так и результат этого процесса, то есть и речевую деятельность, и речевые произведения, фиксируемые памятью или письмом. С другой стороны, речь – одна из высших психических функций человека, опосредованная особой системой знаков – языком и имеющая коммуникативную направленность, то есть ориентированная на общение, взаимопонимание между людьми и их взаимовлияние друг на друга. Речь является не только основным специфически человеческим средством коммуникации, но также важнейшим внутренним регулятором поведения и деятельности личности и общества.

Итак, речь представляет собой индивидуальный акт, носящий комбинаторный характер, то есть направленный на передачу сообщения посредством комбинации означающих – элементов определённого языка. В отличие от языка как чистой структуры речь не может быть нейтральной – она всегда предполагает говорящего, субъекта высказывания.

Речь – это конкретное использование субъектом языкового кода с целью выражения собственных мыслей, либо идей и представлений, разделяемых группой людей. По словам С.Л.Рубинштейна, речь - это язык в действии. В речи представлены два основных компонента: внешний или чувственный и внутренний, смысловой.

Речевая деятельность включает процессы порождения (конструирования) и восприятия (понимания) сообщений и может направляться на такие цели, как:

- информирование;

- побуждение или убеждение собеседника;

- регуляция и контроль выполняемой деятельности;

- закрепление запоминаемого материала. Язык и речь в совокупности образуют единый феномен языка.

Речь есть воплощение, реализация языка, который обнаруживает себя только в речи и только через неё выполняет своё коммуникативное назначение. Речь есть последовательность слов, она линейна, язык вносит в эту линейную последовательность иерархичные отношения, он имеет уровневую организацию. Речь стремится к слиянию слов в речевом потоке, язык сохраняет их отдельность. Речь конкретна и неповторима, язык абстрактен и воспроизводим. Речь подвижна, язык стабилен; речь бесконечна, система языка ограничена определённым набором составляющих.

 

Речь выполняет следующие функции:

1) референтная (другими словами: номинативная, денотативная, когнитивная); это функция обозначения явлений действительности (например, вывески на улицах городов);

2) эмотивная, то есть ориентированная на говорящего и на выражение отношения автора речи к содержанию сообщения или его эмоциональной реакции на ситуацию общения;

3) апелятивная (или конативная). Это ориентация на адресата;

4) фатическая. Эта функция обслуживает речевой контакт, необходимый для общения. Она реализуется посредством таких высказываний, которые имеют целью завязывание, продолжение или прекращение общения. Например: Послушай! Довольно! Прекрати! (Модное сегодня: Короче!)

5) установка на удовлетворение эстетического чувства адресата;

6) речь – часть культуры, один из её компонентов.

Таким образом, речь представляет собой психолингвистический процесс, форму существования человеческого языка. Являясь исторически сложившейся формой общения людей посредством языковых конструкций, создаваемых на основе определённых правил, речь выступает основным способом удовлетворения личных потребностей человека в общении.

Языку и речи в самом общем виде свойственны следующие характеристики:

 

Язык Речь
Средство общения Вид общения
Абстрактен Материальна
Стабильный и статичный Активна и динамична
Достояние общества, отражает коллективную картину мира Индивидуальна, отражает опыт личности
Имеет уровневую организацию Имеет линейную организацию
Не зависит от ситуации и обстановки общения Контекстно и ситуативно обусловлена

Таблица взята из книги: Русский язык и культура речи: Учеб. пособие для вузов / Сидорова М., Савельев В. – М., Айрис Пресс, 2005.

 

Задания и упражнения.

1. Составьте конспект лекции по плану.

1. Что такое язык?
2.Каковы формы существования современного языка
3.Каковы основные функции языка?
4.Что такое литературный язык?
5.Что такое речь?
6.Каковы функции речи?

2. Скажите, какие значения слов язык и речь вам известны?

3. Прочитайте тексты. Ответьте на вопросы.

Современный русский язык, как любой развитый культурный язык, имеет две основные функциональные разновидности: литературный язык и живую разговорную речь. Живой разговорной речью носители языка владеют с детства. Литературный язык, его нормы, общие законы познаются в процессе обучения дома, в школе, в институте, при общении с лицами, владеющими литературным языком, при чтении различной в жанровом отношении литературы. Поэтому литературный язык – это кодифицированный язык, выступающий своеобразным кодом, выполняющий функцию такого кода, с помощью которого люди могут понимать друг друга, общаться друг с другом. Но это такой код, который подчиняется его употреблению. Живая разговорная речь была в разных ее разновидностях исходной базой для возникновения и развития литературного языка с его основными признаками, в то же время она испытывала ( в разные периоды истории неодинаково обратное её воздействие.

Кодифицированный литературный язык представляет такую языковую систему, которая нейтральна в функциональном отношении: она годится для выражения всяких отношений между говорящими. Для разговорного же языка необходимы определенные условия: неподготовленность речевого акта и непосредственное участие говорящих в речевом акте.

Литературный язык понятие, не совпадающее с понятием «язык художественной литературы». Язык художественной литературы – это составная часть литературного языка. Правильное понимание подобного соотношения является базой для понимания и восприятия русского языка в различных его проявлениях.

 

 

ВОПРОСЫ:

1. Каковы две основные функциональные разновидности современного русского языка? 2. Какова взаимосвязь современного литературного языка и живой разговорной речи? 3. В чем заключается отличие литературного языка от языка художественной литературы?

II

Длительное использование русского языка в качестве языка межнационального общения, обогащение его в процессе контактов с другими языками, его гибкость и ёмкость, соединенные с рядом событий социального характера в течение ХХ века, определили реальные предпосылки для его выхода за пределы бывшего Советского Союза, в результате чего русский язык приобрел функции языка международного общения, а затем и мирового языка.

Категория мировой язык появилась сравнительно недавно, в последние десятилетия ХХ в. Мировой язык – это язык межгосударственных контактов, рабочий язык международных симпозиумов, конференций, съездов и т.п. Мировой язык – историческая категория, отражающая тенденции общечеловеческого развития в ХХ - начале XXI вв., научно-техническую революцию, факторы политико-экономического, культурного и др. развития. Иными словами, состав мировых языков изменчив и зависит от авторитета страны. В которой говорят на этом языке, от ее положения на мировой арене.

Существенным признаком мирового языка является его распространение за пределами монолитной и исконной территории, то есть в максимальном числе точек на планете, в том числе в удаленных друг от друга, его изучение в разных странах мира.

Организация Объединенных наций к настоящему времени провозгласила 6 мировых языков: русский, английский, французский, испанский, китайский и арабский.

 

ВОПРОСЫ: 1.Что такое мировой язык? 2. Почему русский язык является мировым?

 

4. Распределите языки по группам ( если необходимо, используйте дополнительные источники). Расскажите о вымышленных языках. Что вы знаете о природе указанных языков? Встречали вы эти названия прежде? Где и когда?

 

Русский язык, латынь, эсперанто, навахо, язык химических символов, фортран, дотракийский язык, русинский язык, эльфийские языки( квенья, синдарин), орочский язык, клингонский, Delphi, французский язык, готский язык, Java, язык квакиутль, тлингитский язык, языки мяо-яо, нганасанский язык, китайский язык, ифкуиль, тикипона,С++, шона, басса

 

 

Естественные (этнические) языки

Искусственные языки

  Вымышленные языки Искусственные специализированные языки

 

 

5. В приведенной записи живой разговорной речи укажите языковые особенности, не свойственные литературному языку. К какой лексической группе следует отнести выделенные слова и выражения?

А. — Скажите о том, как у вас раньше свадьбы играли.

– Свадьбу? Скажу про себя. Была я семнадцати лет... Был сенокос... Ну подкашиваем, вдруг соседка идет, идет прямо к отцу... А я ей, такая была, так и говорю: «А что ты, Олена, к нам-то не привернула? — Ну, если приглашашь, так приверну». Подходит к моему старшему брату, поклонилась и грит: «Ну, Александр, поезжай, пропивай сестру, женихи на сестру сватаются». А брат косы лопатил у нас, он жены своей лопатил косу. Косы были, горбуши назывались. Ну вот. Потом он этой жены косу отлопатил, взяла я, стала подавать свою косу. Он меня и поддразнил: «Хе, как девица-то, женихи сватаются». Я чуть не заплакала. Он говорит: «Глупая, какая-то ты невеста? Еще не отдам».

Б. —А потом ишо вот... сын женился, сноха родила, ишо я бабой работала...

Ну, тут на пенсию пошла, и так больше стала вот няньчиться. У тех две девки выращила, чэтыре жимы водилася: с той два года, да с другой... Колька-то, мой парень, там тоже чэтыре жимы жил, тоже с ребятами.

В. — Вот на Пасху-то дак всю ночь пекем, тут ночь и не спим. С вечера, еще в шесть часов тесто месили, да вот замесишь с бычью голову тесто-то, вот и скешь сидишь, две-три кучи наскешь этих сочиней-то, да еще... калиточки зовутся, опеки же большие же наскешь, эти опеки с квашни наливать, да на сковородки наливашь, кислы шаньги звалися... А кислы – это льют на сковородки, на сковородоцки и сверьху помазут сметанкой – вот это называтся кисла шаньга.

6. Укажите жаргонизмы и определите, в какой социальной группе они возникли.

A. — Преподаватель, а когда Вы можете поставить оценку в зачетку? А то родители шнуруют: ставь зачеты, ставь зачеты…

— Осенью. Вы же знаете, что мы все на дистанционке.

Б. Главной особенностью стало то, что с отечественными разведчиками экстра-класса, т.е. рэксами, мерялись силами представители элитных спецподразделений армии Словакии и США.

В. Белыми люблю сицилианку, а черными предпочитаю защиту Грюнфильда, хотя она не пользуется репутацией надежной защиты.

7. Прочитайте фрагмент диалога градоначальника и заключенных в одной из тюрем Харькова в годы гражданской войны. Обратите внимание на различие между литературным языком и арго, их обособленность.

- За что сидишь?

- За фармазон.

- Это что такое?

- Медное кольцо за золото продал.

- Ты за что?

- У фраера бочата из скулы принял.

- Ты что, не русский?

- Это карманник, ваше благородие. Говорит, что часы из кармана у какого-то господина вытащил. ( И.Болгарин, Г.Северский «Адъютант его превосходительства») .

8 . В каких из приведенных ниже фраз есть нарушения языковой нормы? Приведите нормативные варианты этих слов. Скажите, какие примеры соответствуют системе языка, однако запрещены нормой? Какие примеры противоречат системе языка, однако возможны в речи?

Оплачивайте за проезд, пожалуйста.

Она одела своё лучшее платье и поехала развлекаться.

Я махаю ему рукой: ну ехай ты уже отсюда!

Я каждый день пылесосю как проклятая!

Требуются менеджерá для работы в торговом зале.

А он мне сперва звóнит каждый день, а потом всё не перезвóнивает и не перезвóнивает!

Комплéксные числа можно определить как семейство вещественных матриц вида...

Мой папа – горный инженер, он работает на рýднике.

 

9. Как вы думаете, для каких художественных целей использует нарушения языковых норм В. Высоцкий в данном примере? Приведите другие примеры подобных нарушений в художественной литературе.

А стрелок: «Да это что за награда?

Мне бы выкатить портвейна бадью.

А принцессу мне и даром не надо,

Чуду-юду я и так победю».

 

10. Определите, к какой лексической группе относятся выделенные слова. Какими частями речи являются эти слова? Насколько устаревшими выглядят эти слова? Возможно ли их употребление в речи наших современников?

Печка у меня очень плохая. Вся моя семья завсегда угорает через нее. А чертов жакт починку производить отказывается. Экономит. Для очередной растраты. Давеча осматривали мою печку. Вьюшки глядели. Ныряли туда вовнутрь головой.

— Нету, — говорят. — Жить можно.

—Товарищи, — говорю, — довольно стыдно такие слова произносить: жить можно. Мы завсегда угораем через нашу печку. Давеча кошка даже угорела. Ее тошнило давеча у ведра. А вы говорите — жить можно.

Чертов жакт говорит:

—Тогда, — говорит, — устроим сейчас опыт и посмотрим, угорает ли ваша печка: Ежли мы сейчас после топки угорим — ваше счастье, переложим. Ежли не угорим — извиняемся за отопление.

(М.М. Зощенко « Кошка и люди»)

11. В приведенном отрывке найдите примеры жаргонизмов, вульгаризмов, обсценной лексики. Как вы думаете, с какой целью они используются?

— А правда, что у нас на политике их копирайтеры работают?

— А вот это враньё. Они для себя ничего хорошего придумать не в состоянии. Разрешающая способность, число точек, спецэффекты — это да. Но страна бездуховная. Криэйторы у них на политике — говно полное. Кандидатов в президенты двое, а команда сценаристов одна. И работают в ней те, кого с Мэдисон-авеню попёрли, потому что деньги в политике маленькие. Я недавно их предвыборные материалы пересматривал — просто ужас. Если один про мост в прошлое заговорит, то другой через два дня обязательно про мост в будущее скажет. Бобу Доулу просто найковский слоган переделали — из «just do it» в «just don`t it». А позитивного ничего придумать не могут… Нет, наши сценаристы раз в десять круче. Ты посмотри, какие характеры выпуклые. Что Ельцин, что Зюганов, что Лебедь. Чехов. «Три сестры». Так что пускай все люди, которые говорят, что в России своих брэндов нет, этим базаром подавятся. У нас здесь такие таланты, что ни перед кем не стыдно.

(В. Пелевин. « GENERAITION II »)