Патисоне (отмахиваясь от Андрюши). Знаю, знаю… (Королю).
Был болен он. Заснув, увидел сон.
Во сне попал к нам в королевство он.
Печальные увидев всюду лица,
Он захотел повеселиться.
Мне кажется, что знает он едва ли
О нашем горе и печали…
Унылио
Раз чужеземец рассмешил народ,
Быть может, он и сына мне спасет?..
Патисоне
Нам принца возвратит, а вам — родного сына!
Кривелло
Я знаю, будет против медицина!
Двуличе1
Как можно допускать к больному шарлатана?
Двуличе2
По меньшей мере это странно.
Двуличе1
Принц нездоров, серьезно нездоров.
Кривелло
Консилиум придворных докторов…
Унылио
Я слышать не хочу о медиках придворных,
Их знания не стоят ничего!
Я болен сам от их советов вздорных!
Вот кто спасет Чихалью моего!
(Показывает на Андрюшу)
Я буду у себя в опочивальне,
С известием пришлете мне гонца.
О, тяжкий рок! Нет ничего печальней
Седого, одинокого отца!
(Уходит ).
Кривелло (Патисоне). Зачем терзаете вы короля? Зачем вы сбиваете его своими глупыми советами?
Двуличе1Кого вы хотите вести к принцу? Кого? Вы его проверили?
Двуличе2 Хватают на улице первого встречного-поперечного и поручают ему личность наследника!
Андрюша. Тихо, тихо! Что значит — первый встречный-поперечный? Я шахматист у меня разряд! А лечить я все равно никого не буду! Я не доктор!
Патисоне (Андрюше). Тебя просил сам король. Идем со мной.
Андрюша. Я королям не подчиняюсь!
Кривелло (кричит на Андрюшу). Вон отсюда!
Андрюша. Куда вы меня тянете? Куда вы меня гоните?
Патисоне. Идем, идем со мной!
Андрюша (вырывает руку). Никуда я за вами не пойду!
Кривелло (кричит). Сейчас же выкиньте его за ворота!
Двуличе1 (кричит). Уберите его отсюда!
Двуличе2(кричит). Немедленно уберите его отсюда!
Андрюша. Попробуйте только! Ишь, какие!
Кривелло (Патисоне). Я приказываю вам…
Патисоне. Не смейте мне приказывать! Не забывайте, что вы пока еще только валет без портфеля! (Роняет портфель.)
Андрюша быстро поднимает его.
Андрюша. Вы уронили портфель.
Патисоне (быстро). Спасибо! (Кривелло.) Вы этого портфеля не увидите как своих ушей! (Потрясает портфелем.)
Кривелло. А вы не зря за него так держитесь! Вы уронили его — это плохая примета.
Патисоне. Я шахматный офицер, я не суеверный.
Кривелло. Вы слишком глупы, чтобы во что-нибудь верить.
Патисоне. А вы… а вы… а вы…
Андрюша (подсказывает). …подкидной дурак!..
Патисоне. Верно подмечено! Ха-ха-ха! Подкидной дурак!
Андрюша. Вобла! Таранка!