С уважением, Северус Снейп.
P.S. В письме практически невозможно высказать недовольство, но можете не сомневаться, ваши действия не доставили мне ни капли радости».
Северус протянул пузырёк и записку Тивин и не смог сдержать довольной улыбки.
— Спасибо, что подождала, пожалуйста, передай это мистеру Поттеру, — он и сам поразился, насколько радостно прозвучал его голос.
— Хороших выходных, сэр, — эльфийка, прищурившись, тоже улыбнулась и исчезла с привычным хлопком.
Северус весь день изучал свой неожиданный подарок. Все характеристики, которые он смог проверить самостоятельно, полностью совпали с описанными в поздравительном письме. На праздничный ужин он шёл с необычным чувством в животе, как будто там копошились какие-то насекомые, перебирающие лапками и размахивающие крылышками — например, бабочки. Ощущения не были неприятными, скорее, волнующими и предвкушающими. В волосах Снейпа, поблёскивая изумрудами, вилась змея.
Глава опубликована: 15.08.2016
9.
Северус пришёл в Большой зал, чувствуя себя совершенно необыкновенно: всё-таки приятно получать подарки, хотя он никогда не признался бы в этом. Надев свою самую незаляпанную школьную мантию — хотя она тоже была далека от идеала — он подумал, что впервые за неизвестно сколько лет выглядит прилично: промыв волосы шесть раз, Северус наконец-то избавил их от защитного зелья.
Большой зал был оформлен еловыми ветками, шарами, лакричными палочками, пёстрыми венками и прочими атрибутами праздника. Огромные ели, украшенные профессором Флитвиком, стояли вдоль стен. Обычно вся эта мишура раздражала Северуса, сегодня же он просто не обращал на неё внимания.
По традиции на рождественском ужине и профессора, и ученики рассаживались за преподавательским столом. В этом году на каникулы остались четверо гриффиндорцев, один равенкловец и два хаффлпаффца. И ни одного слизеринца, кроме Северуса — впрочем, как и всегда. Северус не любил само Рождество, но зимние каникулы доставляли ему удовольствие, ведь все помещения, предназначенные для учеников Слизерина, оказывались в его полном распоряжении.
Если бы Снейп мог открыто выражать свою привязанность, то он бы сел напротив подмигнувшего ему Поттера, но, посчитав, что это будет слишком явно демонстрировать его глупую заинтересованность, занял место напротив его угрюмого соседа — Отоанэкто.
Тарелки привычно наполнились едой, Дамблдор произнес положенную речь, в которую Северус даже не вслушивался. Его настроение потихоньку начало ухудшаться — он был не самым общительным человеком. Влезать в разговор сидящих напротив профессоров было по крайней мере неуместно, что-либо обсуждать с сидящими рядом с ним учениками других факультетов вообще не хотелось.
— Мистер Снейп, — неожиданно обратился к нему Отоанэкто, — Гарри мне похвастался, что вы подарили ему зелье левитации, вы сами его варили?
Северус метнул в улыбающегося Поттера свой самый раздраженный взгляд.
— Да, сэр. Я надеюсь стать Мастером и практикуюсь в варке сложных составов. Образец, полученный профессором, был сварен мной именно для этой цели, — Северус отвел взгляд от лучащихся весельем зеленых глаз. — И это был не подарок, а скорее ответ на действия мистера Поттера.
— Тогда позвольте выразить вам свое удовлетворение от того, что в этой стране есть настолько талантливые зельевары, — профессор подал ему руку, и удивлённому Снейпу пришлось её пожать.
Северус не замечал, что и как он ест — первый раз за долгое время он встретил человека, который хорошо разбирался в зельях и был не против с ним поговорить. Они обсудили доклады прошлогоднего конгресса и даже договорились, что было бы неплохо встретиться на том, который пройдёт в этом году в Лондоне. Поттер продолжал сидеть с довольным лицом, изредка вставляя свои комментарии, которые никак не относились к теме обсуждаемого вопроса, но почему-то даже не раздражали.
— Мистер Снейп, не сочтите за бестактность, но не могли бы вы показать тот артефакт, который вам подарил Гарри. Мне, как зельевару и неравнодушному к оружию человеку, любопытно, — Отоанэкто пихнул локтем фыркнувшего Поттера.
— Разумеется, сэр, — Северус поднёс правую руку к хвосту, и змейка выскользнула в его ладонь, а волосы тяжело упали на плечи. Он протянул артефакт преподавателю и заметил, как Поттер хитро прищурился. Отоанэкто попытался взять змею, чтобы рассмотреть, но своенравная металлическая рептилия, ловко извиваясь, скользила между пальцами, шипя и не давая себя поймать.
— Великолепная защитная система, Гарри, — прокомментировал свою неудавшуюся попытку Отоанэкто, — я так понимаю, артефакт настроен только на мистера Снейпа.
— Ага, ты бы знал, с каким трудом я её заканчивал. Если Северус согласится, то сам продемонстрирует, как заколка превращается в кинжал, — Поттер бросил очень странный взгляд на волосы Северуса, которому стало неловко, несмотря на то, что его голова в кои-то веки была чистой.
— Продемонстрирую, — Северус ухватил змею за голову, и тело рептилии превратилось в лезвие.
— Гарри, а что, если я тебе закажу подобный артефакт?
Снейпа неприятно кольнула мысль, что такая великолепная вещь, созданная Поттером именно для него, может появиться у кого-то ещё.
— Ото, я делаю тебе глефу и в ближайшее время за новый заказ точно не возьмусь. Я не двужильный. К тому же ты знаешь, как я отношусь к повторениям, мне будет просто неинтересно, — Поттер с улыбкой наблюдал, как Снейп, у которого сразу улучшилось настроение, подносит кинжал обратно к голове, и змея, ожив, затягивает волосы в хвост.
— Ну, попытаться стоило, — усмехнулся Отоанэкто.
Разговор перетёк к обсуждению оружия, и Северус мысленно похвалил себя за то, что изучил вопрос в библиотеке. Разумеется, он не мог рассказать чего-либо нового, но вот задавать вопросы и понимать ответы был вполне в состоянии. Неожиданно их отвлекли:
— Гарри, Северус, я не хочу вас прерывать, но не могли бы вы завтра, скажем, часов в двенадцать дня зайти ко мне? — профессор Дамблдор, перегнувшись через неодобрительно поджавшую губы Макгонагалл, обратился к ним. Северус пожал плечами и кивнул — в общем-то, ему было всё равно, когда посещать директора.
— Альбус, имейте совесть, давайте после обеда. Мне сейчас ещё с семьёй праздновать, и я завтра с утра ничего соображать не буду, — в голосе национального героя неожиданно образовалось столько веселья, что у Северуса появилась мысль, что Поттер просто хочет продиктовать директору свои условия для встречи.
— Конечно, конечно, мальчик мой. Жду вас в три. Северус, пароль для входа в мой кабинет — "Имбирное печенье", — согласился Дамблдор.
Праздник продлился ещё около часа, Поттер стал менее весёлым, Северусу тоже стало как-то неуютно, он прокручивал в голове все свои прегрешения и за этот год не смог вспомнить ничего, что заинтересовало бы директора. Прощаясь, он, к своему удовольствию, пожал руки Поттеру и Отоанэкто — приятно всё-таки чувствовать себя с собеседниками на равных. Может, это и не было тем Рождеством, каким он представлял себе этот праздник в детстве, это был просто приятный вечер, но ведь и такое случалось нечасто.
* * *
Весь следующий день до назначенной встречи Снейп провёл в опустевшей гостиной Слизерина, читая последние выпуски журналов по зельеварению (при этом иногда он неосознанно поглаживал змейку, свернувшую кольца в его волосах) и прерываясь только на походы в большой зал. Настроение, несмотря на предстоящее общение с Дамблдором, было неплохим, даже когда он подошёл к кабинету директора.
— Имбирное печенье, — произнёс он, и гаргулья, стеганув себя хвостом по ногам, отскочила, открывая лестницу, пришедшую в движение, стоило ему шагнуть на одну из ступенек. Замковый колокол как раз пробил три, когда Северус постучал в дверь, к которой его привезла лестница.
В уже знакомом кабинете, где Северус был в прошлый раз, когда директор вежливо проигнорировал его нападки на Мародёров после рандеву в Визжащей хижине, практически ничего не изменилось: те же безвкусные разномастные кресла в весёленький цветочек, те же стеллажи с книгами, та же клетка с великолепным фениксом. За большим дубовым столом сидел Дамблдор в лиловой мантии, расшитой геометрическими фигурами, и таком же колпаке.
— Мальчик мой, проходи, садись, — директор указал на кресла, в этот момент вспыхнул камин, и оттуда вышел Поттер, одетый в свои привычные джинсы и очередную майку с провокационной на этот раз надписью: «Валим по-быстрому, пока мозги не промыли».
— Добрый день, Альбус, — Поттер улыбнулся безмятежной улыбкой. — Привет, Северус.
— Здравствуйте, сэр, — Северус прилагал максимум усилий, чтобы не ухмыльнуться в ответ: такая выходка вполне была бы в духе Поттера-младшего, но в исполнении его дяди она почему-то не раздражала, Северуса даже посетила мысль, что гриффиндорское глупое чувство юмора передаётся воздушно-капельным путём и крайне заразно. Он с интересом перевёл взгляд на Дамблдора.
— Гарри, садись. Молодые люди, чаю с ирисками? — Дамблдор улыбался так же беззаботно.
— Благодарю, сэр, но я недавно обедал, — вежливо отказался Снейп.
— Альбус, знаете, что меня поражает? — плюхнулся в соседнее со Снейпом кресло Поттер. — Каким образом у вас до сих пор сохранились зубы, вы не слегли с сахарным диабетом и даже не сравнялись по габаритам со Слизнортом. В общем, я тоже воздержусь.
— Ну, если передумаете... — Перед ними всё-таки появились чашки с чаем и сладости. — У меня две темы, которые я хотел бы обсудить с вами обоими. Третьего числа вы идёте на свадьбу к мистеру Малфою, и я бы хотел ещё раз попросить тебя, Гарри, быть сопровождающим для мистера Снейпа.
— Я же сказал, что согласен сопровождать всех учеников, которые остались в Хогвартсе и были приглашены, почему вы акцентируете на этом внимание ещё раз? — Поттер подобрался, и Северус понял, что дальше надо быть предельно внимательным.
— Мистер Снейп пойдёт на такое мероприятие в первый раз, там будет много людей, некоторые могут быть к нему настроены недружелюбно, — директор печально вздохнул и обратился уже к Северусу: — Мальчик мой, не обижайся, но ты бываешь несдержан, а если ты кого-нибудь оскорбишь и получишь проклятие, то отвечать буду я, как твой опекун.
— С каких это пор вы мой опекун? — уточнил Снейп, кипя от злости. Человек, которому было наплевать, когда его чуть не убил оборотень, вдруг ни с того ни с сего решает поучаствовать в его судьбе, да ещё и называет себя опекуном.
— Все сироты, не достигшие совершеннолетия и не взятые под опеку другими волшебниками, становятся подопечными директора Хогвартса. Так что тебе, Северус, просто не повезло, что свадьба третьего, а не девятого, и поэтому ты слушаешь этот разговор, — процедил Поттер, весёлость которого улетучилась, как будто её и не было. — Я обязательно сопровожу мистера Снейпа и прослежу, чтобы с ним ничего не случилось.
— Спасибо, Гарри. Ещё я бы хотел обсудить подарок, который ты вчера подарил Северусу, — как ни в чем не бывало продолжил Дамблдор, казалось, не замечая, что его собеседники уже разозлены.
— Сэр, а больше вы ничего не хотите обсудить, а? — прошипел не хуже Снейпа Поттер.
— Мальчик мой, успокойся, просто я забочусь о репутации ученика и учителя. Что подумают, когда увидят у Северуса в волосах такой дорогой артефакт? — директор сложил кончики пальцев обеих рук.
— Сдохнут от зависти! — рыкнул Поттер. — На змее не написано, что её подарил я, об этом знаем только я, Северус, Ото и вы. Северус — единственный ученик, с которым мне было приятно общаться в предыдущие полгода, и я имею полное право подарить ему то, что просто необходимо в его профессии.
— Конечно, конечно, я понимаю, мне тоже жалко Северуса, ему трудно, но просто тебе не кажется, что дарить такие дорогие подарки нечестно, он же не сможет тебе ничем ответить и ему будет неудобно, — слушая весь этот поток сознания директора, Северус молчал, чтобы не сорваться и не проклясть ненароком.
— Жалко? Мне жалко большую часть учеников этой школы, которые, выйдя отсюда, не смогут прилично устроиться, и у них будет такой же вакуум в голове, как и у меня в восемнадцать лет. А Северуса мне не жалко, он справится, — Северус почувствовал, как его плечо сжала сильная ладонь, и был благодарен за эту неожиданную поддержку. — Мой подарок не несёт никакого подтекста, я просто захотел сделать приятное. Насчёт дороговизны — так вы сами знаете, что для артефактов подходят только благородные материалы, сделать из говна и палок что-либо приличное не удастся. И поверьте, зелье, подаренное мне Северусом в ответ, не менее ценно. Название “Levitas Omnis” вам о чём-нибудь говорит?
— Волдеморт… — задушенно прохрипел Дамблдор.
— Использовал его, чтобы летать. Да. А Северус нашёл рецепт и сварил его идеально. Так что если у вас вопросов нет, то я предпочту откланяться, директор, — уже спокойно закончил Поттер.
— Да, мальчики, идите. Третьего я рассчитываю на ваше благоразумие, — директор разглядывал Северуса так, как будто в первый раз его увидел.
— До свидания, — Снейп развернулся к двери и удивился, что Поттер идёт за ним, а не ушёл через камин.
В коридор за гаргульей они спустились в полном молчании. Тишина впервые давила на Снейпа, но он не мог решить, стоит ли начать разговор.
— Северус, я прошу тебя прийти третьего числа за три часа до начала, я хочу поговорить, если ты не против, — профессор хмурился и смотрел на Северуса новым, очень внимательным взглядом.
— Я приду, сэр, — на этом они разошлись. Северус шёл до подземелий не меньше часа. От мысли, что Поттер опять его защищал, становилось невероятно тепло на душе.
* * *
Рождественские каникулы Северус посвятил исключительно учёбе. Замок и территорию, по которой разрешалось гулять ученикам, замело снегом, и он, и так предпочитающий находиться в помещении, практически все дни проводил в натопленной гостиной своего факультета. Предстоящие экзамены Т.Р.И.Т.О.Н. абсолютно не пугали: в отличие от своих сокурсников, Снейп любил учиться и впитывал знания не только из-за необходимости, но и с удовольствием.
Впрочем, усиленное штудирование учебников и конспектов не мешало ему отдыхать. Северус обычно предпочитал мыться у себя в каморке или, если ночевал в общей спальне, старался попасть в душевые раньше, чем там появится кто-нибудь из слизеринцев. Ученики его факультета открыто не говорили ему о недостатках внешности, но презрительные и иногда жалостливые взгляды они на него кидали, и пусть Снейп и сам понимал своё несовершенство, терпеть такое явное пренебрежение было унизительно. Теперь же он мог не спеша принимать душ хоть по два часа. Как и всякий комплексующий подросток, Северус слишком остро воспринимал малейшее негативное проявление по отношению к себе. Отсутствие учеников также позволяло заниматься самоудовлетворением, не опасаясь быть увиденным.
Снейпа не пугало одиночество: человеку с острым умом никогда не будет скучно в своём обществе, и пусть в этих размышлениях была толика самообмана, но он давно научился обходиться без общения с раздражающими сверстниками, поэтому искренне наслаждался отдыхом в компании книг, пергаментов и пылающего камина в слизеринской гостиной, оформленной со вкусом — без кричащих цветов, с удобной мебелью и мягким освещением.
За время каникул Северус так и этак разбирал свой поход к директору, и у него возникли некоторые вопросы, которые он планировал прояснить у Поттера. Конечно, спрашивать в лоб было бы недальновидно, но профессор сам захотел поговорить до начала бала, и Снейп собирался воспользоваться этой ситуацией, чтобы утолить своё любопытство.
Третьего января Северус проснулся рано, но, хотя в постели было тепло и уютно, а спешить было некуда, проворочавшись несколько часов, он так и не смог уснуть. Встав с кровати, над которой висел тяжёлый бархатный балдахин, он, взяв банные принадлежности и сменную одежду, отправился в душ. Получив подарок на Рождество, Северус уже на следующий день сварил для себя индивидуальный шампунь, который отвечал его требованиям: делал волосы гладкими, подходил для мытья всего тела и пах можжевельником.
Поэтому, стянув с себя старомодную ночную рубашку и зайдя под тёплые, почти горячие струи воды, Северус с удовольствием откупорил круглую бутылочку с густым шампунем и, зачерпнув его пальцами, медленно начал скользить мыльными руками по волосам и телу. У можжевельника было много несомненных достоинств, кроме приятного запаха, остававшегося на коже весь день: сочетание вяжущих, антисептических и очищающих свойств делало кожу чистой и упругой, убирая желтоватый оттенок, помимо этого, входящие в состав вещества при вдыхании позволяли очищать лёгкие, что при любви Северуса к зельеварению было далеко не лишним.
Правда, было и одно «но»: можжевельник являлся природным афродизиаком, и вряд ли Снейп будет продолжать пользоваться именно этим составом, когда вернутся переевшие домашней еды и обалдевшие от безделья ученики, переполненные подростковыми гормонами. Но сейчас он мог себе позволить насладиться ощущениями: внизу живота приятно потяжелело, одна рука опёрлась о стену, другая же плавно скользнула к члену.
Душевую давно заволокло паром, Северус двигал бёдрами и тяжело дышал, не обращая внимания на нереальность своих фантазий. Он представлял, как к нему со спины подходит старший Поттер, прижимает его к себе, ничего не говоря, заменяет руку Северуса на свою, при этом упираясь ему в поясницу доказательством своей заинтересованности. Что должно было бы произойти дальше, он представить не успел, так как, выгнувшись дугой и тихо застонав: «Гарри...» — кончил, а, придя в себя, с легким отвращением наблюдал, как вода смывает следы его бесполезных мечтаний. Только в моменты кульминации он позволял себе называть Поттера по имени, потому что даже мысленно не мог представить ситуацию, когда ему было бы допустимо так обратиться к этому человеку.
Ещё раз тщательно вымывшись, Северус оделся и вернулся в гостиную — предстояло позавтракать и возобновить изучение запирающих чар третьей группы. Бал в честь свадьбы должен был начаться в шесть вечера, соответственно, до назначенной встречи в кабинете Поттера было ещё довольно много времени. Северус внимательно прочитал конспект и углубился в учебник и дополнительные материалы, взятые в библиотеке.
В двадцать минут третьего Северус отложил стопку пергаментов, на которых он рассчитывал схему совмещения запирающих чар с временными. Сходил в спальню и принёс чехол и коробку с присланной ему две недели назад заказанной одеждой и обувью. В гостиной на одной из стен висело огромное зеркало в богатой, украшенной змеями раме. Северус, встав перед ним, снял повседневную одежду и, стараясь особо себя не разглядывать, переоделся. Окинув своё отражение мрачным взглядом, он остался, в общем-то, доволен увиденным: разумеется, новая одежда, чистые волосы с поблескивающей в них змейкой и улучшившегося цвета кожа не делали его звездой «Плеймага», но выглядел он по крайней мере достойно. Взяв с собой подарок, Снейп направился в лабораторию Поттера.
* * *
Отодвигая шкаф, закрывающий вход в лабораторию, Северус подумал, что из всех учеников возможность приходить на личную территорию Поттера есть только у него, что было довольно приятно.
— Добрый день, сэр.
— Привет. Заходи, садись. Дай мне ещё пять минут, пока мысль не ушла, — пробормотал себе под нос Поттер. Северус прошёл к одному из кресел, аккуратно сел, чтобы не помять мантию, и с интересом стал рассматривать профессора, вычислявшего что-то на листах пергамента. Необычным было то, что около Поттера стояла этажерка, на ней находилась Тивин, которая расчёсывала ему волосы, пытаясь разобрать спутанные пряди. Поттер был в привычной маггловской одежде — видимо, собираться к празднику он решил позже.
— Чтоб тебя! Опять ерунда получается, — Поттер в раздражении отшвырнул от себя листы. — Тивин, сколько ты меня ещё чесать будешь?
— Полчаса, хозяин, — грустно вздохнула домовуха.
— Дай я к Северусу поближе сяду, и мучай меня дальше, — Поттер пересел в кресло напротив и внимательно осмотрел Северуса, который почувствовал, что под этим взглядом щёки заливает краска. — Классно выглядишь! — Снейп скривился, а профессор шумно втянул носом воздух: — И пахнешь потрясающе.
— Вы позвали меня к себе, чтобы обсудить эту сенсацию, сэр? — меньше всего на свете Северусу хотелось слушать что-либо о своём внешнем виде.
— Не-а, — Поттер достал палочку и направил её в сторону Снейпа. Северус тут же выхватил свою. Профессор поднял вторую руку: — Я не причиню тебе физического вреда сейчас. Собираюсь наложить диагностирующее заклинание. Клянусь, — поднятую руку Поттера оплела голубая лента обета.
— Мне нравится ваше уточнение про сейчас. То есть в будущем вы планируете причинить мне физический вред? — съязвил Снейп.
— В конце года перед экзаменами я собираюсь провести с каждым студентом тренировочный поединок и посмотреть, что усвоено за год, вдруг я тебя достану какой-нибудь порчей, не хочу получить отдачу от неправильно сформулированного обета, — Поттер водил над ним палочкой и с каждым мгновением хмурился всё меньше.
— Что вы планировали обнаружить, сэр? — Северусу было не очень-то приятно ничего не понимать в происходящем.
— Сюрприз от директора, какое-нибудь следящее заклинание. Но всё чисто, — хмыкнул Поттер. — Видишь ли, Дамблдор уже один раз пренебрёг сиротой со Слизерина, ничем хорошим это не закончилось. И, судя по нашему общению после Рождества, он вспомнил, что манкировать своими обязанностями нехорошо. К тому же ты его заинтересовал — всё-таки не каждый день понимаешь, что ничем не примечательный ученик старшего курса настолько одарён.
— А поподробнее: чего именно от меня хочет директор, если вас не затруднит, сэр.
Поттер сам очень удачно начал интересующую Снейпа тему.
— Ну что же, время у нас пока есть. Тивин, сколько можно? Подай нам обед и потом ещё порасчёсываешь, когда поедим.
Эльфийка и этажерка исчезли, а через минуту появился полноценный обед на две персоны: прозрачный грибной суп с гренками, ещё шипящие прожаренные стейки с запечёнными овощами, овощной салат и чай со сладостями.
— Вам не кажется, что есть перед праздником странно? — решил уточнить Северус.
— Наоборот, на празднике будет фуршет, это же не семейные посиделки с пирогами. Обычно много выпивки и мало закуски, и на голодный желудок могут быть неприятные последствия. Так что не стесняйся.
Какое-то время они ели в тишине, а потом Поттер, к удивлению Снейпа, рассказал историю Тома Реддла. Северус был готов поспорить, что в следующем семестре профессор Бинс, преподавая эту тему, вряд ли упомянет про детский дом, в котором жил будущий Волдеморт. Когда они доели, рассказ был окончен, а Тивин вернулась к расчёсыванию волос хозяина. Северус погрузился в раздумья и пришёл к выводу, что, как бы он ни поддерживал идеи о чистоте крови, идти по стезе Волдеморта он точно не собирается — своя лаборатория, заказы и известность были гораздо более привлекательными, чем какое-то превосходство над магглами и недостигнутое бессмертие. Отведя взгляд от огня в камине, Северус встретился глазами с Поттером, который улыбался, рассматривая его.
— А что вы рассчитывали? — спросил Снейп первое, что пришло в голову — момент был почему-то слишком неловким.
— Когда мы избавлялись от хоркруксов, то пришлось уничтожить бесценные артефакты основателей. Сейчас у меня есть свободное время, хоркрукс какого-то психа из средневековья (наверняка призраком где-то носится, а восстановиться без посторонней помощи не может) и желание понять, как отделить от хоркрукса кусок души так, чтобы поместить его в другой носитель, который будет впоследствии уничтожен, а первоначальное вместилище останется.
Волосы Поттера под лапками домовика перестали выглядеть патлами и теперь спадали тяжёлыми волнистыми прядями до середины спины, Северус прилагал все усилия, чтобы слушать профессора, а не пялиться на него.
— Если появится какая-нибудь идея, скажи, я открыт для любых предложений.
— Вы это о чём, сэр? — Снейпу показалось, что он всё-таки упустил нить разговора.
— Если появятся предложения по отделению души от хоркрукса, то я их с удовольствием выслушаю, может, зелье какое-нибудь придумаешь, — Поттер улыбался, а Северус старался не выдать своего смущения.
— Я закончила, хозяин, — Тивин исчезла с лёгким хлопком.
— Подожди меня пять минут, я переоденусь и вернусь, — Поттер поднялся, потянулся и направился в сторону спальни. Северус жадно разглядывал его спину и пытался подавить тяжёлый вздох, решив перестать дышать.
Но вернувшийся через десять минут Поттер вообще заставил потерять дар речи и мечтать только о том, чтобы никогда не видеть его в таком виде. Он был в потрясающе сидящем классическом чёрном костюме, воротничок белоснежной рубашки украшал стильный галстук-шарф светло-зелёного цвета. В тон к галстуку были подобраны крупные запонки в форме цветков чертополоха, выполненных из демантоида — зелёного граната светлого оттенка. Такой же камень украшал перстень главы рода, сверкающий на безымянном пальце правой руки. Волосы были перевиты тонкими платиновыми цепочками, инкрустированными россыпью тех же маленьких камешков. Черная бархатная мантия с шёлковой вышивкой, изображавшей переплетения всё того же чертополоха, покрывала плечи Поттера.
Именно в этот момент, как никогда раньше, Северус почувствовал собственную ущербность и недостижимость своих желаний.
Глава опубликована: 20.08.2016
10.
Северус продолжал разглядывать Поттера, понимая, что выдаёт свой интерес, но того это, похоже, совершенно не смущало, он вернулся к своему креслу и начал разговор:
— Северус, а теперь внимательно послушай. Малфои соберут на своей свадьбе всех: там будут и министр, и бывшие Пожиратели Смерти, чью вину не смогли доказать или отбывшие наказание. Далеко не все из них смирились с произошедшими событиями. Увидев, что ты пришёл со мной, некоторые люди могут попытаться задеть тебя. Поэтому прошу: пожалуйста, не связывайся с идиотами, — Поттер начал рыться в складках своей мантии. — Ещё из неприятного для тебя — минут через десять здесь будут Джеймс с матерью и Лили. Я провёл со своим племянником воспитательную работу, но не уверен в результатах, — Поттер нашел небольшую коробочку. — Наконец-то, клал ведь пять минут назад, ненавижу этот наряд.
В коробочке оказался браслет, представляющий простую полосу металла с тем же зелёным камнем, который был во всех украшениях Поттера.
— Северус, это браслет ученика, который обучается секретам мастерства артефактора, я бы хотел, чтобы ты его надел и вернул мне после бала. Если ты придёшь в нём, то вопросов ни у кого не возникнет.
— Каких вопросов, сэр? — Снейп не спешил протягивать руку. — И какие ограничения может наложить этот браслет, если я его всё-таки возьму?
— Видишь ли, если на тебе не будет браслета, а мы придём вместе, то некоторые люди могут решить, что ты мой… в общем, что мы пара, — с каждым словом профессор говорил всё тише и тише, а Северус скривился: ему было кристально ясно, что любой человек, а тем более этот, сделает всё, чтобы их парой не посчитали. — Я не могу позволить, чтобы тебя оскорбляли по этому поводу.
— Понятно, — Северус был доволен, насколько безэмоциональным и холодным остался его голос. — Повторю вопрос: какие это накладывает на меня ограничения?
— Никаких. Ты не приносил клятв ученика, не признавал своего вассалитета. Так что это просто защита от любопытных. Ну и я смогу общаться с тобой, не привлекая нездорового интереса, и ты сможешь обратиться ко мне с любыми вопросами, — Поттер нажал на камень в центре браслета и открыл его, — пожалуйста, дай свою правую руку.
Северус протянул требуемую руку ладонью вниз. Теперь он ещё лучше понимал всю тщетность своих желаний, поэтому спокойно позволил застегнуть браслет на запястье, даже не вздрогнув, когда горячие пальцы задержались на его коже несколько дольше, чем того требовала ситуация. В этот момент вспыхнул камин, и Поттер отпрянул от него, как будто обжёгшись.
Из камина вышла высокая женщина в глухом чёрном платье и накидке такого же цвета, за ней появился непривычно прилизанный Джеймс, мантия и костюм которого не выглядели лучше, чем у Северуса, что немного его успокоило, ведь после преображения Поттера-старшего он чувствовал себя практически оборванцем даже в новых вещах. Третьей появилась Лили — в бледно-зелёном закрытом платье, сочетающемся с галстуками Поттеров; из украшений на ней не было ничего, кроме тонкого кольца и маленькой броши, инкрустированных всё теми же камнями.
Северус с Поттером одновременно поднялись. Снейп знал правила этикета, и сидеть в присутствии дам было бы неприлично.
— Дорея, этот молодой человек — Северус Снейп. Северус, эта леди — Дорея Поттер, в девичестве Блэк. Остальные знакомы, — Поттер поцеловал женщине руку.
— Приятно познакомиться, леди Поттер, — Северус дотронулся губами до тонких пальцев.
— Мне тоже, юноша.
Джеймс с Лили уставились на Северуса так, как будто у него выросла вторая голова. Снейп точно знал, что на языке у Поттера-младшего вертится куча гадостей про его внешний вид, ну уж замечание про вымытые волосы явно сдерживалось из последних сил — гриффиндорец пошёл некрасивыми пятнами от натуги. Северус спокойно и максимально сдержанно кивнул проглотившей языки парочке и встал к ним вполоборота.
— Гарри! Ты отдал змею, которую делал перед Рождеством, Снейпу? — всё-таки не выдержал Поттер-младший. Северус решил, что лучшей тактикой будет полное игнорирование, поэтому даже не повернулся.
— Джеймс, я тебя предупреждал. Отстань от Северуса, — рыкнул профессор, — иначе я буду недоволен.
— Джеймс, следи за своим тоном. Ты ведёшь себя неприлично, — сделала замечание Дорея, испуганно посмотрев на Поттера-старшего.
— Да, мам. Прости, — буркнул Джеймс и преувеличенно вежливым тоном продолжил: — Лорд Поттер, а вы, видимо, заразились слизеринством от присутствующего здесь мистера Снейпа? — Настала очередь Северуса уставиться на Поттера-младшего с удивлением: меньше всего можно было бы ожидать, что Джеймсу известно что-либо, кроме плоских шуток.
— Не-а, я надел красные трусы со львами в качестве прививки от того, в чём вы меня подозреваете, наследник Поттер, — оба Поттера весело хмыкнули. — А если серьёзно, Джеймс, я тебя прошу ещё раз: в этом гадюшнике, куда мы отправляемся, и так будет с кем бороться, не добавляй мне проблем своими детскими претензиями к Северусу.
— Ладно, я всё понял, можешь быть спокоен, — пробормотал тот, подходя к Лили, которая, как и Северус, благоразумно не встревала.
— Дорея, — встав около камина, Поттер галантно протянул даме руку, которую та приняла. — Остальные за нами. Джеймс, отвечаешь за Лили.
Взяв из каменной ступки, стоящей на каминной полке, горсть порошка, Поттер бросил его в огонь.
— Малфой-мэнор. Приёмный зал, — и профессор со своей спутницей исчезли в зелёном пламени.
Затем, назвав тот же адрес, отбыли и Джеймс с Лили. Северус тяжело вздохнул, прежде чем отправиться следом — у него было очень нехорошее предчувствие относительно сегодняшнего вечера.
* * *
Приёмный зал, в который вышел Северус, поражал размахом: гобелены на стенах, изображающие батальные сцены волшебных войн прошлого; резной многослойный потолок из тёмного дерева, больше похожий на кружево, чем на предмет столярного искусства; двери, ведущие в другие помещения поместья, были минимум в три человеческих роста в высоту и украшены прихотливыми чеканкой и литьём; мраморный пол редкого сине-голубого оттенка, покрытый узорчатыми коврами; стрельчатые окна, расцвеченные сложносоставными витражами — Снейп никогда не видел ничего подобного. Из трёх огромных каминов, изображающих драконьи пасти, выходили нарядно одетые волшебники, и Северус, чтобы не мешать вновь прибывшим, отошёл в сторону. Внезапно на его плечо опустилась чья-то ладонь.
— Северус, думал, я тебя пропустил, и ты уже куда-то ушёл, — Поттер-старший был один, что не могло не радовать. — Дорея встретила Августу Лонгботтом. Джеймса с Лили я сам отправил общаться с остальными гостями, пусть учатся цивилизованному диалогу, — ответил профессор на незаданный вопрос. — Держись около меня, по крайней мере до танцев.
Северус собирался ехидно возразить по привычке, но вовремя себя остановил: всё-таки в одиночестве шататься по незнакомому поместью среди незнакомых людей было не самой заманчивой перспективой.
— Обрати внимание, — Поттер придвинулся к Северусу едва ли не вплотную, пропуская идущую мимо них пару, и не отстранился назад, оставшись непозволительно близко в личном пространстве Снейпа, который даже ощущал дыхание Поттера на своём лице, и это невероятно нервировало, — если увидишь мужчину или женщину в такой же, как у меня, мантии, расшитой каким-нибудь узором, это значит, что перед тобой глава одного из двадцати древних Родов, входящих в палату лордов. Как правило, они снобы и довольно неприятные личности, кичащиеся своей чистокровностью.
— Я подготовился и на прошлой неделе прочёл про состояние родовой знати Великобритании. Но удовлетворите моё любопытство: как вы — лорд — позволяете своему наследнику жениться на грязн… магглорождённой? — в общем-то, Северусу было неинтересно, но надо было говорить хоть какие-то слова — от Поттера одуряюще пахло хвойным ароматом, и мозг Северуса с трудом сохранял нить разговора. К ним всё время кто-то подходил и здоровался с Поттером, тот отвечал, представляя Северуса как ученика и не давая никаких других пояснений.
— Поттеры — известные оригиналы, — хмыкнул профессор, — моя мать была магглорождённой, я, кажется, об этом уже говорил. Но ещё есть причина. Вот смотри (если отбросить снобизм по поводу чистоты крови): у Тома Реддла мать была почти сквибом, отец — маггл, но он получился невероятно сильным волшебником. Ты сам: мать — волшебница, отец — маггл, но не будет преувеличением, если скажу, что ты самый магически сильный ученик Хогвартса на данный момент, и это ещё ты не достиг совершеннолетия. У меня: отец — волшебник, мать — магглорождённая, а Драко Малфой считает, что, если поднатужиться, я могу разнести половину Британии. Он, конечно, преувеличивает, но суть от этого не меняется. Дамблдор тоже попал в нашу тёплую компанию: отец — маг, мать — магглорождённая, а он слывёт самым сильным волшебником столетия. В общем, я могу продолжать список до того момента, когда Артур воспрянет ото сна, но перенесём нашу дискуссию на более подходящее время, начинается самое интересное.
Дубовые двери распахнулись, и гости направились в огромный зал, по своим габаритам превосходящий тот, в котором они находились до этого. Пространство было не менее роскошным: всё увито гирляндами из белых нежных пионов, зал оформлен в бело-синих тонах, в дальнем конце зала на небольшом возвышении была лёгкая ажурная конструкция, украшенная теми же пионами. Когда гости остановились, образуя коридор от дверей к возвышению, на него поднялись Люциус и Драко Малфой. В открытые двери вошли совершенно непохожие друг на друга женщина и девушка, в которой Северус узнал Нарциссу Блэк.
Девушка была в простом белом платье, на ней не было ни единого украшения, светлые волосы струились шёлковой волной, спадая на небольшую накидку из лебяжьего пуха. Сопровождающая её женщина казалась полной противоположностью: смоляные волосы, тёмно-синие глаза, надменное выражение лица; одета женщина была в тяжёлое чёрное платье, а на плечах — мантия главы Рода, расшитая узорами, изображающими переплетения роз.
— Это Вальпурга Блэк, глава Рода Блэк после смерти Ориона, она мать Сириуса и Регулуса, — едва слышный шепот Поттера достиг его уха, и Северус не сумел сдержать дрожь — губы профессора касались его волос. Он лишь кивнул, давая понять, что услышал информацию. Девушка и женщина поднялись на возвышение к ожидающим их мужчинам.
Дальше женщина заговорила на староанглийском языке, Северус практически ничего не понимал, но тут к его боку опять придвинулся Поттер: — Вальпурга говорит, что отдаёт величайшее сокровище, а Драко — что Малфои благодарят за оказанную честь и обещают беречь. Теперь они вместе желают молодым всякие банальности, а вот сейчас смотри внимательно.
Драко Малфой и Вальпурга Блэк направили свои волшебные палочки на запястья соединённых рук Люциуса и Нарциссы, и их оплели светящиеся браслеты, а на безымянных пальцах левых рук образовались кольца, украшенные сапфирами. Зал наполнился аплодисментами, шумом голосов и смехом.
— Ну а ночью они пойдут в ритуальный зал, и там, в общем-то, всё подтвердится, — горячее дыхание всё так же щекотало нежную кожу шеи Северуса.
— У Джеймса с Лили будет так же? — решился он задать вопрос, потому что Поттер так и не отстранился, а молчать было неуютно.
— Смотря что. Надеюсь, что они тоже заключат магический, а не министерский брак, а насчёт всего остального — двадцать гостей максимум, и я не Малфой, не хочу превращать семейное событие в фарс. Пойдём поздравим молодых и будем свободны до танцев, Мордред их побери.
Вереница поздравляющих поднималась на возвышение к молодым, там гости вручали подарки и говорили свои пожелания, после чего спускались обратно в зал, в котором появились столы, уставленные напитками и закусками. Северус вручил своё зелье разделённых сновидений Люциусу, поздравил и получил два благодарных взгляда. Поттер отдал своему крестнику перстень, который Северус видел во время изготовления зелья стазиса. Оказалось, что если надеть этот перстень, то проклятие, полученное Малфоями три века назад и не позволяющее иметь больше одного наследника, не сработает. Нарцисса мило покраснела, слушая речь Поттера о продолжении рода Малфой.
Закончив с обязательной частью, Северус с Поттером направились к столам, и он был вынужден признать правоту профессора — есть было действительно нечего: маленькие бутербродики на шпажках, экзотические фрукты, какие-то закуски — всё вкусное, но количество явно не соответствовало выпивке. Снейп взял один бокал шампанского и растянул его на весь вечер, Поттер, на удивление, тоже ограничился одним бокалом. К ним постоянно подходили какие-то люди, Северус запомнил первых шестерых и министра, остальные слились в сплошной однообразный поток. После того как какой-нибудь волшебник отходил от них, Поттер давал короткие и ёмкие характеристики. Несмотря на небольшое количество выпитого, Северус поймал себя на том, что, услышав очередную фразу Поттера про какого-то древнего старца, глупо улыбается.
Единственное, что было неприятным, так это взгляды, бросаемые на них девушками, половину из которых он знал по Хогвартсу — казалось, что, кроме Поттера, других холостяков в зале не было вообще. Северус боролся с желанием закатить глаза, когда какая-нибудь из них подходила в обществе своего отца или матери, которые здоровались с Поттером, и, хлопая ресницами, улыбалась, как ненормальная, пока мрачный профессор целовал её руки. Так прошло не меньше часа, Поттер становился всё раздражённее, видимо, ожидаемые танцы были действительно чем-то малоприятным.
Появился Драко Малфой в сопровождении своей жены Астории, и после положенного по этикету представления дамы и целования её руки Поттер совершенно неприлично взмолился: — Драко, сейчас начнутся танцы, пожалуйста, если Асти не против, можно я потанцую первый вальс с ней, тебе же как хозяину мероприятия не обязательно танцевать вообще. Дементор их всех зацелуй, эти девушки и их матери порвут меня на сувениры.
— Асти, дорогая, спасём нашего героя, ты потанцуешь первый вальс с Поттером, благо он прилично оделся, а я как раз давно хотел поговорить с Северусом о менталистике, — издевательски хмыкнул Малфой.
— Лорд Поттер, это честь для меня, — присела в реверансе Астория и, весело улыбнувшись, продолжила: — Гарри, я хочу своё танго, а от Драко его не дождёшься.
— Всё что угодно, моя леди, — просиял Поттер.
— Вилли, — появился домовик, — скажи музыкантам, чтобы начали с танго, которое должно было идти пятым, — домовик поклонился и с хлопком исчез.
Через пару минут, когда закончилась нежная мелодия, звучавшая с самого начала церемонии, полились тягучие скрипичные звуки, и Северус — совершенно против воли — впился глазами в отошедших от них Поттера и Асторию Малфой. Он с трудом слушал, что говорил ему хозяин дома, отвечая односложными предложениями. На освобождённом для танцев месте кружилось около пятнадцати пар, среди которых Северус мог бы узнать Люциуса с Нарциссой и Джеймса с Лили.
Но всё пространство его сознания занял чёртов Гарри Поттер, который танцевал так, как будто планировал сожрать леди Малфой — все их движения, вращения со сплетением и вымещением ног, изысканные позы и поддержки оказали на неподготовленного к такому откровенному зрелищу Северуса сильный эффект, он с удивлением понял, что чувство, разъедающее изнутри, словно кислота — это ревность.
Когда отзвучал последний аккорд, зал взорвался аплодисментами, и улыбающийся Поттер подвёл к ним раскрасневшуюся Асторию. Северус осознал, что попал в свой персональный ад: Малфои ушли, и он остался один, потому что враз спавшего с лица Поттера увела танцевать какая-то девушка. Снейп мрачно разглядывал веселящуюся толпу, стараясь не смотреть на причину своего дурного настроения, но то и дело натыкался взглядом на Поттера и его очередную партнёршу.
Приклеенная к лицу Поттера кривая улыбка служила малым утешением — то, что эти танцы не доставляли профессору удовольствия, означало только отсутствие подходящей партнёрши и ничего более. После пятой смены музыкальной композиции Северус решил выйти на балкон, который шёл вдоль всех окон зала, и хоть немного подышать свежим воздухом. К его удивлению, балкон был пуст, за исключением лишь одиноко стоящего в тени высокого худого мужчины, закутанного в тяжёлую мантию главы Рода.
— А я всё ждал — надоест тебе униженно пялиться на Поттера или нет? — глубоким голосом, от которого у Северуса по позвоночнику поползли мурашки, издевательски поинтересовался человек.
— Не припоминаю, чтобы мы переходили на "ты", ваше мнение мне также неинтересно, — наверняка если бы Снейп ожидал такого, он бы съязвил более остро.
— А мне нет нужды расшаркиваться с собственным отродьем, — рявкнул мужчина, выходя из тени. — Я Архонт Принц, а ты, судя по всему, щенок моей дуры-дочери.
Свет из окон упал на лицо говорившего, и Северус содрогнулся — крупный нос, чёрные злые глаза под густыми бровями, высокие скулы и абсолютно чёрные волосы без единого седого волоска — он смотрел на свою копию, только старше лет на сорок.
— Насколько я знаю, вы отлучили мою мать от Рода, поэтому у вас столько же прав поучать меня, сколько у гигантского кальмара, то есть никаких, — зло бросил Северус.
— Да как ты смеешь, ублюдок! Такой же наглый, как и твоя мать, — мужчина приблизился к нему, и Северус подавил в себе желание отступить на шаг назад.
— Это говорит только о том, что воспитатель из вас никудышный, раз вы не сумели справиться с единственной дочерью, — внезапно Северус вспомнил, что Поттер просил его не связываться с идиотами, но, кажется, именно это он сейчас и сделал.
— Дуэль? — мужчина выхватил палочку. — Надо научить тебя манерам.
— Ага, сейчас. Архонт, закатай губы вместе с палочкой, — на балконе появились Поттер и Малфой.
Северус скрипнул зубами, вот уж вмешательства он хотел меньше всего.
— Лорд Малфой, поздравляю со свадьбой сына. Лорд Поттер, со своим внуком я могу делать всё что угодно, хоть убить, и вы мне никак не помешаете, — голос Принца сочился ядом.
— Ну надо же, вот незадача-то: Северус — сирота, и сейчас он под опекой Дамблдора, а так как ты отлучил его мать от Рода и не заявлял своих претензий на опекунство, то — вуаля — прав у тебя действительно никаких, как тебе и сказал Северус. Так что если он не согласится на дуэль, это его право.
Снейпа передёрнуло от мысли, сколько из их разговора мог слышать Поттер.
— Почему же, — он не был готов легко забыть о таких унизительных словах, — соглашусь, если вы, лорд Поттер, будете моим секундантом.
— Я недоволен твоим решением, Северус, но отказать не могу, — по угрюмому лицу Поттера можно было сказать, что он не одобряет происходящего, — только как представитель Аврората ставлю условие: не убивать. Это к обоим относится. Не хочу разбираться с трупами.
— Отлично, — весело добавил Малфой, — что за свадьба без драки? Вам, лорд Принц, секундант нужен?
— Почту за честь, — губы Архонта Принца скривились в малоприятной улыбке. — Посмотрим, что может этот бездарь.
Противники отошли на расстояние десяти шагов и подняли вверх палочки. Дальше началось сражение, которое Снейп запомнил на всю оставшуюся жизнь. Архонт Принц оказался великолепным дуэлянтом, но, к удивлению Северуса, он и сам смог оставаться на уровне противника — видимо, полгода занятий Защитой с Поттером принесли свои плоды. Он пропустил всего лишь одно-единственное рассекающее заклинание, поранившее его щеку. Презрительная улыбка давно сошла с губ Принца, шею которого теперь украшали нарывы, и Северус, после очередного отклонённого какого-то неизвестного проклятия, решил, что пришло время для изобретённых им самим заклинаний.
Две разновидности оглушающего ушли в "молоко", зато использованное невербальное Levicorpus достигло цели и подвесило сиятельного лорда за щиколотку. Сбоку донесся многоголосный вздох, и, обернувшись, Северус понял, что за их дуэлью наблюдают не только Поттер и Малфой, а ещё и множество гостей, вставших около окон и дверей, выходящих на балкон.
Архонт Принц представлял из себя занимательное зрелище: мантия главы Рода упала вниз, открывая заинтересованной публике худое тело, затянутое в строгий костюм, но из-за перевернутого состояния были видны тощие лодыжки и раскрывшиеся полы длинного сюртука, демонстрирующие кружевную рубашку, из-под свалившейся на голову лорду мантии доносились приглушённые ругательства и безрезультатные попытки произнести Finite.
Северус ещё раз осмотрел наблюдающую за ними толпу: когда он сам висел таким же образом, все окружающие смеялись, сейчас же выражения лиц варьировались от испуганных до отражающих злую радость, но никто не произносил ни звука, видимо, подвешенный за ногу лорд был не самым частым явлением.
— Думаю, мы закончили, дедуля, — издевательски прошипел Северус.
Невербальный Liberacorpus — и Принц рухнул чёрной грудой бархатной ткани на пол балкона, Северус отвернулся, собираясь пройти обратно в зал мимо разглядывающей его толпы. На Поттера он не смотрел, полагая, что тот устроит ему выволочку за такое представление, но в этот момент сзади прозвучали хриплые слова, больше похожие на воронье карканье: — Variari Virgis Necrosis Spiculum.
Северус взвыл — спину раздирала чудовищная боль, медленно распространяющаяся от позвоночника к бокам. Его родственничек совместил заклинание невидимого хлыста и некрозного луча, что означало медленную и очень мучительную смерть. Резко развернувшись и не дожидаясь, пока Поттер, поднявший палочку и явно забывший о своей роли секунданта, что-то предпримет, Северус из последних сил, на одном упрямстве крикнул: — Sectumsempra.
Не ожидавший ответных действий Принц отлетел к ограждению балкона, его плечо и вся правая рука тут же покрылись ранами, из которых хлестала кровь. Думая только о том, что он умрёт от некроза, а Архонт Принц — от потери крови, Северус глухо засмеялся и сполз на каменные плиты балкона.
— Достаточно, — рявкнул Поттер, — будем считать, что ничья. Северус! Северус, посмотри на меня, — Снейп почувствовал, что перед глазами начинает расплываться кровавая муть, а руки Поттера бережно приподнимают его. — Как снять твоё заклинание? Скажи, пожалуйста. Архонт — скотина, конечно же, но не хочу, чтобы он подох.
— Vulnera Sanentur… немедленно… бадьян… — в общем-то, сознание уже мутилось, и, встретившись с расширившимися зелёными глазами, Северус ответил на вопрос, не думая ни о чём, ну, может, только о том, что до него опять доносится хвойный аромат. Потом пришло ощущение бархата под щекой и того, что его поднимают.
— Сметвик, мать твою, что встал, как символ плодородия, ты слышал, что делать. Спасай этого идиота, зацикленного на чистоте крови, и приходи к нам, — сознание цеплялось за слова Поттера, но не могло уловить смысла, всё заняла боль, перетекшая уже к пояснице и шее.
Северус отключился в тот момент, когда услышал голос Драко Малфоя: "Жемчужная комната ближе всего. Вилли, проводи наших гостей", — последнее ощущение, сохранившееся в памяти, что его куда-то несут.
Глава опубликована: 24.08.2016
11.
Северус очнулся на незнакомой оттоманке, обитой серым шёлком, расшитым жемчужинами и хрустальными бусинками. Участок комнаты, который он мог рассмотреть, вообще выглядел как альков юной богини. На Северуса обрушились воспоминания, и он дёрнулся от понимания, что прийти в себя у него шансов не было. Прислушавшись к ощущениям, он с удивлением обнаружил, что не чувствует спину, все мышцы и ткани онемели, он сам лежит на животе, и на нём нет ни рубашки, ни мантии, да и штаны расстёгнуты и слегка приспущены, из-за чего низ поясницы возмутительно открыт. Не привыкший обнажаться в малознакомых местах Снейп попытался встать, впрочем, безрезультатно.
— Мистер Снейп, — в поле зрения Северуса появились чьи-то ноги в дорогих брюках и туфлях, — пожалуйста, не шевелитесь. Моё имя Гиппократ Сметвик, я Главный целитель в больнице Св. Мунго. Как вы себя чувствуете?
— Спину не чувствую, но ничего не болит. Вы не могли бы рассказать, как я выжил и сколько времени был без сознания, сэр? — Северуса волновало ещё несколько вопросов, но выяснять ответы на них у незнакомого человека было бы недальновидно.
— С вашего запоминающегося поединка с мистером Принцем прошло чуть больше двух часов. Зелье стазиса, которое, как сказал мне Гарри, вы сами и варили, законсервировало повреждения, не дав некрозным образованиям добраться до спинного мозга, но ткани сильно разрушены, потребуется время на восстановление. После возвращения Гарри из Хогвартса с пузырьком зелья появившийся патронус директора школы в виде феникса навел нас на мысль, как вас спасти. Хорошо, что наш герой может достать что угодно в кратчайшие сроки, даже слезы феникса. Вы пришли в себя, и можно будет, не опасаясь осложнений, транспортировать вас в больницу, — целитель хмыкнул. — Знаете, мистер Снейп, приходишь на свадьбу или любое другое мероприятие, но если там оказывается ещё и Гарри Поттер, то отдых точно превратится в работу; на удивление, в этот раз передо мной лежит не его противник.
— А где мистер Поттер сейчас? — решил уточнить Северус.
— На приватной беседе с Дамблдором. Он вроде должен был следить за вашим благополучием, а в результате... сами знаете, — Сметвик склонился к Снейпу, осматривая его. — Он бы от вас не отошёл, но третий появившийся патронус директора заставил его уйти — Дамблдор умеет достать нашего Героя.
В этот момент дверь в комнату распахнулась, и появился встрепанный предмет их обсуждения, за которым шёл улыбающийся чему-то своему Драко Малфой.
— Сметвик, как Северус?
Снейпу захотелось получить в своё распоряжение простыню, чтобы прикрыться, потому что одно дело — лежать в полуобнажённом виде с изуродованной спиной пусть и перед незнакомым человеком, но целителем, и совсем другое — перед тем, кто тебе небезразличен.
— Гораздо лучше, чем мог быть, если учесть, кто был его противником. Уже даже про тебя спрашивал, — в голосе целителя отчётливо слышалась улыбка.
— Никого не смущает, что я уже пришёл в себя, и говорить обо мне в третьем лице неприлично? — Северус порадовался, что свет приглушен, и не видно, как вспыхнули его щёки от слов Сметвика. — Лорд Малфой, прошу прощения, что принёс вам столько неудобств.
— Ну что вы, мистер Снейп, этих двоих вообще ничего не смущает: один — целитель, второй — Герой, никакого воспитания. Можете обращаться ко мне менее официально — приём окончился, теперь вы просто гость в моём доме, и извиняться за неудобства надо не вам, а отсутствующему здесь Принцу. Кстати, выражаю вам моё глубочайшее восхищение — на вашем месте давно мечтает оказаться большая часть моих знакомых, — Малфой шутливо поклонился.
— Громкие, несмолкающие аплодисменты мне, — процедил Северус, он чувствовал себя крайне неуверенно и старался закрыться в привычную броню. — Не знал, что большая часть ваших знакомых хотела бы оказаться с распоротой некрозным лучом спиной на вашем диване.
— Раз язвишь, то с тобой действительно всё в порядке, — пробормотал молчавший до этого Поттер. — Северус, извини, что так вышло, я правда думал, что предусмотрел всё: браслет надел, вот и расслабился. Просто не знал, что нелёгкая принесёт твоего деда, он редкий...
— Козёл, — подсказал Малфой. — Архонт Принц был штатным зельеваром при Тёмном Лорде, и эта информация из первых рук, он был оправдан, потому что никогда не пытал и не убивал никого, но он — самая большая сволочь, которую я встречал.
— Господа, давайте вы повспоминаете былые дни в более подходящее время, Северуса нужно доставить в Мунго. Угрозы жизни нет, но я хочу попытаться что-то сделать со шрамом, — Сметвик наколдовал левитирующие носилки.
В этот момент в камин влетел огромный чёрный ворон с седым пером в хвосте, держащий в лапах пузырёк и свиток. Он кинул свиток на голову Поттеру, злобно каркнул и сел на спинку оттоманки на одну лапу. Все трое мужчин уставились на птицу, как на восьмое чудо света.
— День открытий чудных, — Поттер поднял свиток. — Посмотрим, что нам пишет Архонт.
— Читай вслух, — одновременно откликнулись Малфой и Сметвик.
Поттер откашлялся, сломал сургучную печать, украшенную изображением ворона, и, развернув явно дорогой пергамент, начал: — Так, сначала он тут перечисляет наши титулы и пишет полагающиеся приветствия. А, вот! «Лорд Малфой, приношу свои извинения, что радостное событие в вашей семье было омрачено столь неприятным инцидентом...» Хм. Кто-нибудь помнит, чтобы Архонт когда-либо извинялся?
— А, вы же пропустили этот момент из-за того, что в это время ты уносил Северуса на руках.
После этой фразы Снейп дал себе мысленного пинка, чтобы сосредоточиться на дальнейших словах Малфоя, а не думать о том, как это выглядело, и жалеть, что воспоминаний об этом почти не осталось.
— Сметвик привёл Архонта в порядок. Леди Блэк в этом году избрана главой палаты лордов, так что Принц получил такую выволочку за удар в спину после очевидного, в общем-то, поражения и недостойное лорда поведение, что мне его даже жаль. Вальпурга — явно женщина со стальным стержнем, так что ничего удивительного, думаю, текст письма будет предельно вежлив, ну, для Архонта, разумеется. Ты не отвлекайся.
— Ладно. «Мистер Снейп, своего мнения по поводу вас и своей дочери я не изменю, но признаю: моё поведение в поединке было недопустимым. Поэтому я попытаюсь возместить вам физические неудобства, которые причинил. Подразумеваю, что у мистера Сметвика достанет квалификации спасти вашу жизнь. Если вас погрузили в контролируемую кому и всё-таки не знают, что с вами делать, то предлагаю вашим спасителям воспользоваться слезами феникса. Рекомендовать им кровь единорога я, по очевидным причинам, не собираюсь. У Цикуты пузырёк, в котором находится зелье, оно при втирании вернёт вашей коже первоначальный вид».
Ворон громко каркнул, а Северус хмыкнул про себя — назвать ворона одним из наименований вёха или горироголова — что же, скорее всего, он сам выбрал бы подобное имя.
Поттер тем временем продолжал: — Ну, тут дальше он переходит ко мне. «Вы, мистер Поттер, можете привечать всех, кого сочтёте нужным: хоть магглорождённых, хоть предателей крови, хоть полукровок — это ваше право. Но сколько бы браслетов ученика вы на моего внука ни надели, более достойным он от этого не станет, и я имею полное право не считать его равным себе. Архонт Форас Бальтазар, лорд Принц».
Помолчали. Какие мысли после прочтения посетили окружающих, Северус не знал, но сам он раздумывал только о том, что у Джеймса Поттера появился достойный конкурент в борьбе за первенство среди тех, кого Снейп ненавидел. Из раздумий его вывело презрительное карканье ворона. Поттер подошёл поближе к оттоманке с лежащим на ней Северусом и попробовал отобрать пузырёк у птицы, но её это явно не устраивало — она отскакивала от него, пытаясь клюнуть ловящую её руку.
— Я смотрю, ты наконец-то нашёл противника своего уровня, — съехидничал Малфой.
— Сам попробуй, Принц не мог же прислать обычную сову, обязательно надо было отправить это злобное существо, — Поттер наконец прекратил свои попытки.
— Смотри и учись. Вилли, принеси сырую куриную печень.
На столике, инкрустированном перламутром, появилось блюдце с требуемым.
— Цикута, вы не могли бы отдать зелье? Уверен, вам понравится угощение, и вы с большим удовольствием покинете наше общество, которое вам явно надоело.
К удивлению Северуса, ворон перелетел на стол, аккуратно поставил на столешницу пузырёк, съел печёнку и, хрипло каркнув, вылетел обратно через тот же камин. Малфой и Поттер продолжили беззлобно перешучиваться, а целитель взял пузырёк и присел на корточки около Северуса.
— Мистер Снейп, с одной стороны, вам невероятно повезло, потому что зельевар такого уровня, как мистер Принц — это большая удача в нашем с вами случае, с другой — подозреваю, что действие этого зелья будет весьма болезненным, но, поверьте, то, что сейчас представляет собой ваша спина... в общем, придётся потерпеть.
— Хорошо, а можно мне сначала увидеть, что там у меня на теле? — Северусу и так было неприятно, что он лежит в полуголом виде, а тут ещё понимание, что он до сих пор не знает, во что превратилась его спина.
— Вилли, Тотти, принесите большое зеркало, — Малфой с Поттером подошли вплотную к оттоманке, и Северус почувствовал себя, как на витрине.
Появились домовики, сгибаясь под тяжестью резной рамы, изображающей переплетение каких-то цветов, и установили его у стены напротив, чтобы Северус смог себя увидеть. И он ещё раз пожелал Архонту Принцу мучительной смерти — от левого плеча к низу поясницы наискось шёл огромный рубец, слоящийся чёрными некрозными струпьями, под которыми образовалась новая кожа, неравномерно окрашенная в оттенки фиолетового цвета. Северус, конечно, понимал, что не является эталоном красоты, но открывшееся зрелище было просто отвратительно. Он тяжело вздохнул: — Давайте попробуем втереть то, что нам прислали, хуже точно не будет, если это не впитывающийся сквозь кожу яд.
— Вот насчёт этого можешь быть спокоен, — ответил Поттер, — в письме есть постскриптум, где лорд Принц клянётся, что зелье тебе не повредит, клятва закреплена печатью его кольца Рода — это приравнивается к нерушимому обету, вряд ли лорд хочет получить откат, так что всё безопасно.
Северус вздрогнул, потому что Поттер тоже опустился рядом с ним на корточки и сжал его ладонь, видимо, в знак поддержки.
— Давайте уже сделаем что-нибудь, — Северус почувствовал себя совсем не в своей тарелке — Малфой осмотрел их, и его губы скривились в усмешке, которую можно было посчитать издевательской.
Целитель начал аккуратно втирать остро пахнущее протухшей кровью зелье. Спину пекло так, как будто на неё поставили огромный горчичник и забыли там на пару часов. Когда терпеть было уже невозможно, и из зажмуренных глаз грозили потечь слёзы, всё мгновенно кончилось. Всеобщий выдох «Ого!» и поттеровская обсценная лексика заставили Снейпа посмотреть в зеркало. Чёрные корки отвалились, синий и фиолетовый оттенки ушли, кожа была ровной и от непораженной заклятием отличалась только ярко-розовым цветом.
Северус пошевелился, его никто не останавливал, к мышцам вернулась чувствительность, и он смог сесть. Теперь прикрыться хотелось просто нестерпимо, но было по-прежнему нечем. Сметвик с Поттером поднялись, и все трое мужчин неотрывно разглядывали Снейпа, уши которого пылали от столь пристального внимания. По крайней мере, он смог застегнуть брюки, стараясь не думать, кто их расстёгивал и оголял его поясницу.
— Где моя одежда? — голос Снейпа огрубел ещё в прошлом году, но сейчас прозвучал на высокой ноте, из-за чего он окончательно покраснел.
— Домовики всё почистили и починили, — Малфой махнул рукой в сторону незамеченного Северусом стула.
Он быстро оделся и почувствовал себя немного лучше: — Спасибо вам, господа, что помогли мне. Мистер Поттер, сколько я вам должен за слёзы феникса? — Снейп не собирался и дальше быть обязанным.
— Пойду я, пожалуй. Сметвик, не составите мне компанию? Я не намерен смотреть в первом часу ночи, как эти двое меряются размерами благородства. Учитывая, что надо успеть отдохнуть — содрогаюсь от мысли о том, что завтра будет в «Пророке». Джентльмены, — Малфой и Сметвик покинули кабинет на такой приличной скорости, что Северус даже попрощаться не успел.
— Я не возьму деньги. Во-первых, это моя вина, что ты вообще попал в такую ситуацию, во-вторых, считай это подарком на день рождения, всё равно ты откажешься от чего-то другого.
— Вы правы, сэр. Вы постоянно ставите меня в неудобное положение, наверное, легче смириться, чем пытаться вас переделать? — почему-то Северусу в первый раз не хотелось протестовать слишком активно: заманчиво, что этому человеку он приятен настолько, что тот может подарить ему слёзы феникса просто так, пусть и в качестве средства для спасения жизни.
— Точно, — Поттер весело подмигнул, — все так и говорят.
Затем они ушли через камин в этой же комнате, и Поттер проводил его до подземелий. Переминаясь с пятки на носок перед дверью в гостиную Слизерина, профессор неосознанно заправил выбившуюся прядь волос Северусу за ухо. Тот остолбенел и, прощаясь, совсем забыл отдать браслет. Принимая душ перед сном, Снейп не стал мыть то ухо, которого касались пальцы Поттера.
* * *
Следующее утро было последним, когда у Северуса ещё оставалась возможность побыть одному. Каникулы подходили к концу, и вечером должны были вернуться остальные ученики. Он позволил себе лишние полчаса поваляться в постели, вспоминая прошлый вечер. Снейпу было не по себе от мыслей, что у его противостояния с дедом столько свидетелей, в том числе и школьников, которые наверняка будут над ним издеваться, и пускай Мародёры были не в полном составе, но Поттер и Петтигрю, скорее всего, просветят остальных.
На завтрак Северус слегка опоздал и чувствовал себя очень неуверенно под взглядами учителей: почти все они сидели со свежими газетами в руках. На слизеринском столе лежал экземпляр «Пророка» — Северус выписывал его ради объявлений о сдающихся в аренду помещениях, он надеялся подобрать подходящее для своей лаборатории до окончания школы. Не обращая внимания на остывающий завтрак, он сел на своё место, развернул газету и чуть не выронил её.
Заголовок на первой странице гласил: «Свадьба года!». Северус забыл слова Малфоя о предстоящих публикациях и был поражён, увидев на третьем снимке себя, подвешивающего лорда Принца за лодыжку. Сам Снейп был запечатлен вполоборота, он взмахивал палочкой, и лорда подкидывало в воздух. Просмотрев все колдографии, он обнаружил себя ещё на двух: на первой Поттер-старший наклонялся к нему и что-то шептал, на второй он же нёс Северуса на руках, что выглядело бы очень патетично, если бы Снейп был девушкой. Северус решил всё-таки прочитать статью.
Сначала шло короткое описание самого мероприятия, где восхвалялись организация банкета, красота невесты, знатность жениха и прочие очевидные вещи. Дальше у Снейпа сложилось впечатление, что автора статьи больше всего интересовали Гарри Поттер и его «таинственный спутник». И хотя журналист отмечал, что на руке молодого человека был браслет ученика, выдвигались самые нелепые предположения: от того, что они были любовниками, до того, что неизвестный юноша был внебрачным сыном Героя. Северус скептически хмыкнул: Поттер мог быть его отцом, только если зачал бы его в двенадцать лет.
Дальше статья превращалась в триллер: Северус прочёл леденящее кровь описание, как на спутника Поттера, вышедшего подышать свежим воздухом, напал обезумевший лорд Принц. Вроде и были перечислены только факты, но так щедро приправленные домыслами автора статьи, что Северус посмеялся бы, если бы это не предвещало такого количества неприятностей. Ему приписали родство с лордом Принцем (что было хотя бы правдой), но абзац, в котором автор предполагал, что Принц на самом деле может быть отвергнутым любовником Снейпа, заставил содрогнуться.
Дочитав этот сомнительный образчик газетной статьи, Северус поднял взгляд на преподавательский стол и встретился глазами с Дамблдором, который, улыбаясь, взмахнул рукой, и к Снейпу прилетела маленькая порхающая записка. Тяжело вздохнув и спрятав «Пророк» во внутренний карман школьной мантии, Северус развернул послание: «Мальчик мой, зайди ко мне сегодня после обеда. Пароль "клубничный джем"».
Кивнув директору, Северус взял остывший тост и попытался позавтракать, но кусок не лез в горло. Промучившись ещё немного, он бросил скомканную салфетку, вымещая на ней своё плохое настроение, и ушёл к себе в комнатку, где, не отвлекаясь, до обеда варил зелья для больничного крыла.
* * *
После обеда Северусу пришлось полчаса доказывать, что он не верблюд. Судя по вопросам, которые задавал директор, тот сам не определился, кого и в чём подозревает. Снейп заверил Дамблдора, что его взаимоотношения с профессором Поттером не переходили границ, приличествующих ученику и учителю — ни с той, ни с другой стороны. Он подробно описал столкновение со своим дедом, попытавшись доказать, что преподаватель просто не успел предупредить ситуацию.
— Ну вот и славно, что всё объяснилось, — посверкивая очками-половинками, закончил очередную свою мысль Дамблдор. — Я хотел уточнить, чем ты собираешься заняться после окончания школы?
— Я накопил достаточно средств, чтобы открыть лабораторию с магазином и принимать заказы на зелья, сэр, — на языке у Северуса вертелись более язвительные ответы, но причин огрызнуться не было.
— Достойно, — Дамблдор пригладил бороду, — но позволь озвучить тебе ещё одну возможность: профессор Слизнорт, скорее всего, больше не сможет преподавать, и я с радостью предложу тебе должность профессора Зельеварения, а профессор Вектор стала бы деканом Слизерина.
Северус напрягся, чувствуя, что за этим предложением может скрываться желание директора контролировать его.
— У меня есть время на размышления, сэр? — как можно более вежливым тоном уточнил он, думая, что в этом предложении есть и положительная сторона — возможность быть рядом с Поттером ещё год, хотя, может, было бы лучше не видеть то, что недостижимо.
— О, конечно-конечно. У меня есть одна просьба. Девятого числа, в эту субботу, в Министерстве ждут профессора Слизнорта, чтобы согласовать и оформить заказ ингредиентов для зелий на новый семестр. Вообще-то, он должен был побывать там в течение этих каникул, но не смог, — Дамблдор замялся, а Северус с трудом удержался от презрительного хмыканья: Слизнорт действительно уже плохо справлялся со своими обязанностями. — Если тебя не затруднит, ты бы мог его подменить? Ты прекрасно разбираешься в предмете, а список необходимого профессор тебе предоставит. Это, конечно, будет твой день рождения, и наверняка ты бы хотел его провести с друзьями в Хогвартсе, — (Северус скривился от такого предположения), — но я разрешаю тебе провести весь день в Лондоне, уверен, это будет приятно. Ты сможешь воспользоваться камином в кабинете профессора Слизнорта.
— Я согласен, сэр.
О таком совершеннолетии в сложившихся обстоятельствах можно было только мечтать: ни гриффиндорской четвёрки, ни Лили, вид которой напоминал бы о прошлой дружбе, ни других учеников, которые могли бы испортить настроение.
— Хорошо, мой мальчик. А теперь иди, — Дамблдор достал какую-то книгу и углубился в чтение.
— До свидания, сэр, — идя к себе готовить новые зелья, Северус думал о том, что этот год получался пока самым насыщенным.
* * *
Вечером на Хогвартс-экспрессе вернулись ученики, на следующее утро начался семестр. Северусу не было стыдно, но оставшиеся до выходных дни он старался попадаться окружающим на глаза как можно меньше. Многие были свидетелями произошедшего на свадьбе инцидента, остальные получали газеты, и первый раз за все семь лет обучения Северус стал самым интересующим окружающих учеником: куда бы он ни пошёл, постоянно слышал обрывки обсуждений своей персоны.
Он даже задумался, не снять ли ему на время змею — происхождение находящихся у него в волосах изумрудов волновало всех не меньше, чем его гипотетический роман с Поттером или Принцем, но решил, что лучшей тактикой будет полное игнорирование идиотов. Больше всего Северус не понимал желания семикурсников обсуждать его личную жизнь, которой не было и, скорее всего, в ближайшем будущем не предвиделось — вместо того, чтобы заниматься подготовкой к экзаменам.
Учителя обрушили на студентов горы домашних заданий. Даже учитывая то, что у старшекурсников было много часов для самостоятельной подготовки, времени на праздную болтовню практически не оставалось, но окружающих это волновало мало, и Северус постоянно натыкался на судачащих о нём учеников.
В субботу он отправился в Министерство как можно раньше — подарков ждать было не от кого, а единственного человека, который мог ему что-то подарить, он сам просил этого не делать. Заспанный Слизнорт пропустил его в свой кабинет, дал список ингредиентов на согласование, объяснил, кого именно и где Снейп должен найти в Министерстве, и, пожелав удачи, попрощался.
Атриум, в который Северус вышел из камина, поражал своими габаритами. Позволив себе несколько минут просто поизучать то место, в котором оказался, но решив перенести более подробные исследования на свободное время, он подошёл к стойке регистрации и, отметившись как посетитель, получил инструкции о том, куда ему необходимо было попасть.
Северус помнил, что Сьюзен Боунс — глава отдела снабжения, ему же нужен был её подчинённый — Олаф Стамп. Он оказался грузным пожилым мужчиной, сидящим в небольшом кабинете и обложенным кучей папок. Уже через десять минут плотного взаимодействия Северус понял, почему Слизнорт не пошёл на эту встречу. Служащий Министерства был дотошным человеком, готовым скрупулёзно разбирать каждый пункт. Оказалось, что задача Снейпа заключалась в том, чтобы рассказать про каждое зелье, которое предстояло варить ученикам: почему в него входят те или иные дорогостоящие компоненты и нельзя ли их заменить чем-нибудь менее ценным. По прошествии пяти часов они прошлись по всем зельям всех курсов, где использовались ингредиенты, требующие согласования.
Северус так устал от непрекращающегося обсуждения и от общества мистера Стампа, что, попрощавшись с ним, понял: у него нет ни сил, ни желания на дальнейшее изучение Министерства. Он поднялся в атриум и уже было собирался найти выход в маггловский Лондон, чтобы на метро доехать до Косого переулка, но именно в этот момент его взгляд наткнулся на Гарри Поттера, вышедшего из камина.
Снейпу в голову пришла дурацкая мысль о том, что профессор за ним следит, но, разглядев, как он одет, понял, что это не так. Поттер был затянут в облегающий костюм из драконьей кожи, обут в высокие ботинки из того же материала, обитые металлическими пластинами, а под мышкой держал нечто, более всего напоминающее маггловский мотоциклетный шлем.
Северус поймал себя на том, что пристально разглядывает Поттера, и не успел отвести глаза, когда профессор заметил его взгляд и расплылся в довольной улыбке, от которой у Снейпа счастливо дёрнулся желудок. Сказав себе, что это от голода, а не от Поттера, Северус кивнул, надеясь, что этого хватит в качестве приветствия: именно сейчас он не был готов общаться с своим преподавателем.
— Привет, Северус. Как ты здесь оказался? — Поттер подошёл и протянул ему руку для рукопожатия, Северусу не оставалось ничего, кроме как ответить.
— Добрый день, сэр. Я пришёл через камин и сейчас собираюсь уходить, а если вас интересуют причины моего пребывания здесь, то я подменял профессора Слизнорта, согласовывая доставку ингредиентов для зелий, — Снейп подумал, что если он ответит как можно более развёрнуто и вежливо, то Поттер быстрее пойдёт по своим делам.
— Ага, ясно. Ой! С днём рождения! — Поттер подмигнул. — Какие у тебя планы на остаток дня?
— Погулять по Лондону, — Северус и сам не до конца понимал, почему отвечает, вместо того чтобы попрощаться и уйти.
— Слушай, давай так: пойдём со мной в отдел регулирования магических популяций и контроля над ними, обещаю, такого ты точно не видел, меня туда позвали по работе, — (Северус и не заметил, как так получилось, но они уже вместе ехали в лифте на четвёртый уровень). — У меня здесь работы на полчаса, а потом можем сходить куда-нибудь перекусить.
— Вы ещё и магическими существами занимаетесь? — на привычный сарказм Северуса пока ещё хватало. — И шеф-повар, и судомойка.*
— Нет, это мимо меня прошло, — они вышли из лифта и направились по коридору туда, откуда доносился гвалт. — Позвали как артефактора. Наше Министерство договорилось, чтобы в маггловском зоопарке открылся магический отдел для волшебников, и теперь со всего света привезли магических существ. Начинание интересное, но некоторые существа не входят в классификацию Министерства магии, и это понятно: у нас есть классификация только по тем странам, где мы были колонизаторами.
Они зашли в огромное помещение, явно магически расширенное, поделённое на вольеры и проходы между ними, отгороженные друг от друга магическинепроницаемыми прозрачными стенами. Большинство вольеров пустовало, но в некоторых находились магические существа. Многие были неизвестны Северусу. Поттер остановился перед вольером, в котором стояла похожая на лошадь тварь.
— Кто это? — знакомиться ближе с монстром не хотелось. Существо было чёрного цвета, обладало уродливой непропорциональной головой с пустыми белёсыми глазами. В том месте, где должна находиться грива, располагались длинные шипы, окружённые языками серого пламени, хвоста не было, колени скакуна оказались вывернуты в обратную сторону, копыта иззубрены, а из клыкастой пасти доносился недовольный рёв.
— Кара-Аман. Чёрный конь — порождение шайтана по древним поверьям магглов востока. Красавец, да?! Меня попросили сделать какой-нибудь артефакт для управления им, чтобы смотрители могли входить в вольер, не опасаясь быть покусанными — клыки у него ядовитые, да и плюётся эта тварь кислотой.
Северус завороженно наблюдал, как Поттер надел шлем и прошёл сквозь силовой барьер. Конь, разозлившись от такой наглости, тут же плюнул в незваного гостя. Поттер ловко подставил какую-то склянку, собрав шипящую кислоту. Конь обиженно заревел и попытался лягнуть, за что получил обитым металлом носком ботинка туда, где у нормальной лошади должна быть репица.** Наконец и твари повезло: извернувшись, она укусила Поттера за локоть, но драконья кожа выдержала, правда, видимо, челюсти были довольно сильны, чтобы заставить Поттера начать нецензурно выражаться. Впрочем, пока конь пережёвывал его локоть, профессор достал из-за голенища нож и отрезал один из шипов на шее, от этого тварь выпустила рукав из пасти, злобно ощерилась и, похоже, собиралась снова лягнуть. Но Поттер не стал разыгрывать из себя героя и просто перешёл за силовое поле к Северусу.
— Оно того стоило? — прошипел Снейп. — Хотя — да, у кого я спрашиваю.
— Изучу то, что добыл, и сделаю ограничивающий ошейник. Хватит ругаться, пойдём в кафе, — Поттер стащил с мокрых от пота волос шлем, расстегнул рукав и залечил гематому на локте.
— Вы меня приглашаете на свидание? — от очередного пережитого «приключения» Северус спросил первое, что пришло ему в голову.
— Я бы с удовольствием, но пока ты не окончишь школу, я себе этого не позволю.
Северус ошарашенно уставился на профессора, так как не мог понять, серьёзен ли тот или издевается. За второй вариант говорила абсурдность заявления, за первый — то, что Поттер за все предыдущие полгода не издевался ни разу.
— Пойдем, просто отпразднуем твоё совершеннолетие. Я угощаю.
Они вышли из Министерства и направились в сторону метро.
Примечания:
*head cook and bottle-washer — английская пословица. Русский эквивалент: мастер на все руки или и швец, и жнец, и на дуде игрец.
**репица — начало хвоста.
Глава опубликована: 27.08.2016
12.
Несмотря на погоду, было очень людно — туристы и просто горожане в субботний день высыпали на улицы, и у Северуса имелось немного времени прийти в себя после заявлений Поттера, пока они дошли до станции «Westminster». В метро Северус практически не ориентировался и надеялся, что его спутник знает, куда им нужно ехать. По крайней мере, многоразовая карточка Ойстер, которой Поттер оплатил для них проход через турникеты, говорила о том, что он часто пользуется этим видом транспорта.
До станции «Leicester Square» доехали с одной пересадкой и без приключений, если не считать того, что сидячих мест не было, и они всю дорогу стояли непозволительно близко, касаясь друг друга. Северус опять про себя занялся самобичеванием, понимая, что рядом с Поттером превращается во влюблённую пятикурсницу. Определённо, этот человек одним своим присутствием разрушал его самоконтроль — снова горели щеки. Снейп даже задумался, что столько, сколько он смущался за последние несколько месяцев, он не смущался никогда.
Поттер его терзаний, видимо, не замечал и почти всё время разговаривал, приблизившись к уху Северуса так близко, что выбившиеся из хвоста профессора пряди волос щекотали Снейпу шею.
— О, приехали! — воскликнул Поттер, когда они наконец-то вышли из подземки. — Это Сохо. Поверь, совершеннолетие нужно праздновать именно здесь. Я с удовольствием повёл бы тебя в кабаре, но сейчас ещё день, и все подобные заведения пока что закрыты, да и Дамблдор меня за это линчевал бы. Поэтому мы пойдем в место, где просто вкусно кормят, — он вздохнул, — а потом посмотрим.
— Как вам угодно, сэр, — Северус никогда не был в этой части города и удивлялся, что такое место вообще может существовать. Его зимняя мантия и костюм Поттера из драконьей кожи на фоне остальных обитателей узких улиц казались весьма повседневными: их окружали мужчины, одетые как женщины, толпы туристов, люди в странных одеждах (Поттер, с улыбкой наблюдая за реакцией Северуса, назвал их фриками), встретились даже две девушки в костюмах ведьм, по крайней мере, нечто похожее Снейп видел в каком-то маггловском фильме. Поведение некоторых из этих людей тоже шокировало: целующиеся на балконе, раздетые по пояс парни — явно не то зрелище, которое ожидаешь увидеть в центре города, славящегося своей чопорностью, да ещё и в середине зимы.
— Интересное место, — Поттер вывел их на очередную улочку, заполненную барами, на табличке одного из домов можно было прочесть, что попали они на Frith Street, — нам сюда. «Barrafina». Испанская и итальянская кухня, потрясающие вина — тебе должно понравиться.
Они зашли в крошечный бар — барная стойка со стульями, вот и всё — чьё пространство было оформлено примитивно: окна во всю стену, каменная столешница, за которой сновали повара, готовящие заказанную еду прямо перед посетителями, но всё очень чисто, и вкуснейшие запахи на чуткий нос Северуса произвели приятное впечатление.
— Почему вы предпочли пойти в маггловский Лондон? Эти улицы, это... вертеп какой-то, — они сели у дальнего конца барной стойки, и склонившийся через столешницу официант, он же один из поваров, положил перед ними приборы и поставил два круглых винных бокала.
— Тут весело. Магглы не умеют колдовать, но готовить и развлекаться умеют замечательно. Поэтому не вижу причин отказывать себе в удовольствии. К тому же после публикаций в газетах наше появление в магическом квартале будет подобно разорвавшейся навозной бомбе, меня и так последние несколько дней достали остальные преподаватели, думаю, ученики также выпытывают подробности у тебя, — Поттер открыл меню. — Ты не против, если я закажу на свой вкус? Я тут был много раз и знаю, что самое вкусное.
— Ну, разумеется, — Северус скривился: он понимал, что профессор прав, и они от нового скандала не получат ничего хорошего, но разумные мысли были разбавлены привычным размышлением на тему того, что он на месте Поттера тоже не стал бы афишировать поход с таким, как он, куда-либо. — Пока ваш выбор еды, заказываемый у эльфа, был всегда неплох.
Поттер заказал бутылку белого вина и кучу разных блюд, каждого по две тарелки — себе и Северусу, который с удивлением смотрел, как повар ловко подкинул и начал нарезать щупальца осьминога; чем-то действия маггла напоминали нарезку ингредиентов для зелий, техника нарезания и скорость были безупречными. Осьминог весело зашкворчал на открытой жаровне под огромной вытяжкой.
— Знаете, мистер Поттер...
— Давай так: сегодня мы не на учёбе, ты теперь совершеннолетний и можешь называть меня Гарри, — Поттер разлил принесённое поваром вино по бокалам.
— Мистер Поттер, — Северус тяжело вздохнул, ему очень хотелось воспользоваться предложением, но это дало бы очередную бесплодную надежду, — почему вы вообще со мной общаетесь больше, чем этого требует курс обучения или варка зелья? Мне с трудом верится, что я могу быть вам интересен сам по себе, — Снейп внутренне сжался, стараясь сохранить внешнюю невозмутимость, уже ругая себя за заданный вопрос, но решил дойти до конца: — Я увидел на свадьбе у Малфоев, насколько я похож на своего деда, у меня не сложилось впечатление, что вы испытываете к нему дружеское расположение. Внешне, да и по характеру я слишком...
— Слизеринец, — перебил его Поттер, весело улыбаясь. — Начнём с конца. Архонт — тот человек, в замке которого находилась резиденция Волдеморта, мы как-то попали туда с друзьями после одной моей сногсшибательной глупости, и, поверь, впечатления от этого места и его хозяина не идут ни в какое сравнение с твоими подколками в мой адрес. Характер и внешность Принца — это сущая ерунда по сравнению с его зацикленностью на чистоте крови, презрением к окружающим и прочими выдающимися качествами. К тому же у тебя очень красивые глаза и волосы, — (Северус опять зарделся как маков цвет, думая, что лучше бы он молчал). — А твой сарказм меня не задевает, думаю, за полгода ты и сам это заметил, у меня большая практика в общении с Драко Малфоем. Теперь про «интересен сам по себе». Когда мне было семнадцать, да и до этого, и некоторое время потом, я плыл по течению, как большинство подростков: учёба и другие действительно нужные в жизни вещи меня не интересовали в той степени, в которой должны были, я получал всё на блюдечке и понял это довольно поздно, когда мне выдали диплом аврора со всеми пятёрками, даже по зельям. Придя в начале года в Хогвартс, я увидел, что большинство учеников ведут себя так же, как я, когда учился. И если за свои «подвиги» на ниве уничтожения Волдеморта я получил все двери открытыми, то о чём думают эти дети, мне непонятно, не у всех же богатые родители. У тебя «подушки безопасности» нет, и мне ты очень даже импонируешь именно своим взрослым взглядом на жизнь.
Северус был полностью согласен с услышанным, но когда это высказал профессор, стушевался окончательно.
Пока Поттер говорил, им подали первое блюдо, и Северус поймал себя на том, что в жизни не ел ничего вкуснее, а неугомонный повар, обслуживающий их, уже достал какие-то раковины с моллюсками и высыпал их на противень. Снейп первый раз в жизни не знал, как продолжить разговор, и удивлялся тому, как причудливо начали скакать его мысли — видимо, вино было довольно крепким. А профессор, попробовав осьминога, вернулся к той же теме:
— Больше всего меня удручают мой племянник и Сириус Блэк. От остальных из четвёрки ничего хорошего ждать и не приходится, но Джеймс, вместо того чтобы интересоваться артефакторикой, которая является нашим родовым даром, как зельеварение и менталистика у Принцев, боевая магия у Блэков или травология у Лонгботтомов, планирует стать аврором. Хотя в прошлом году он сделал потрясающий артефакт: карту, показывающую Хогвартс с тайными ходами. По ней двигаются точки с именами людей, в этот момент находящихся в той или иной части замка, — (Северус скривился, понимая, что с такой картой, анимагией и мантией-невидимкой нет ничего удивительного в том, что Поттер-младший так часто нарушает правила). Профессор, заметив это, поспешил сменить тему: — Извини, что я опять о наболевшем, у тебя же сегодня день рождения, и давай проведём его максимально весело — настолько, насколько это вообще возможно.
Они просидели в этом кафе ещё около часа. Еда была невероятно вкусной и очень разнообразной, Поттер заказал ещё одну бутылку вина, но Северус старался растягивать бокалы на как можно большее время — напиться и полезть к преподавателю с неуместными признаниями не хотелось абсолютно. Напряжение из разговора ушло, и он поразился, что искренне развеселился, слушая рассказ Поттера о том, как он в семнадцать лет с друзьями ограбил Гринготтс и улетел оттуда на драконе. Приходилось признать, что всё, что так бесило Снейпа в Поттере-младшем, было и в этом человеке: пренебрежение правилами, безалаберность, прямолинейность, но почему-то в случае с профессором это превращалось просто в особенности, а не в недостатки.
Они гуляли по Сохо почти до темноты, Северус уже перестал реагировать на странных людей и их непотребное поведение, первый раз в жизни он просто наслаждался происходящим. К сожалению, удовольствие было омрачено мыслями о том, что завтра всё вернётся в привычную колею, и он опять станет самым неудачливым студентом Хогвартса, а еще его очень раздражало желание Поттера за всё платить. Когда тот купил им вторую порцию глинтвейна, которая стоила больше десяти фунтов, Снейп не выдержал:
— У вас, что, денег немерено, что ли? Прекратите за меня расплачиваться, это мой день рождения, и, по идее, это я должен вас угощать.
— А я должен был прийти с подарком, но ты мне запретил, так что терпи. Ну дай ты мне сделать тебе приятное.
— Это неприятно.
— А мне кажется, что приятно.
Так, беззлобно переругиваясь и подкалывая друг друга, они и гуляли, заходя в какие-то магазинчики, лавчонки и кафе. Пару раз Поттер забывал свой шлем, и они возвращались за ним, но когда Северус где-то потерял свой шарф, профессор, не слушая возражений, купил ему новый, украшенный стилизованным изображением адамовой головы, мотивируя это тем, что потеря шарфа — его вина, и это не подарок, а возмещение убытков.
Когда стемнело окончательно, Поттер наколдовал им два тёплых плаща с глубокими капюшонами, и они, не привлекая внимания, всё-таки посетили Дырявый Котёл, где воспользовались камином, который доставил их в лабораторию профессора.
— Спасибо за приятный вечер, — Северус решил, что было бы полнейшим свинством проявлять неблагодарность, — если вы не возражаете, я использую ваш камин, мне надо появиться в кабинете профессора Слизнорта.
— Конечно, — они всё ещё стояли непозволительно близко после того, как вышли из камина, и у Поттера в глазах появилось странное выражение, которое Северус так и не смог охарактеризовать.
— Спокойной ночи, Гарри, — всё-таки Северус решился назвать его по имени: в самом деле, это было практически свидание, ну что-то максимально близкое, по крайней мере, всё выглядело не таким недостижимым, как раньше.
— Спокойной ночи, Северус, — Поттер сжал ледяные пальцы Снейпа своими невероятно горячими и не отпускал довольно долго.
Но всё когда-нибудь заканчивается, и Северус всё-таки ушёл через камин в кабинет Слизнорта. Оказавшись там, он тяжело вздохнул: это был очень странный, хоть и приятный день. Было грустно, что от повторения его отделяет слишком много времени, а может быть, такое вообще больше не повторится.
* * *
За следующие две недели Северус возненавидел окружающих до крайности, оставалось только радоваться, что ни ученики, ни преподавательский состав не знают, как и с кем он провёл день рождения. Его личная жизнь, до которой раньше никому не было дела, что его более чем устраивало, продолжала быть предметом всеобщего обсуждения: газеты всё ещё печатали статьи на тему свадьбы Малфоев, и это подогревало нездоровый интерес.
Северус получил слишком низкие баллы по трансфигурации на пятом курсе, и Дезиллюминационное заклинание, изучаемое на шестом, он уже не проходил. Но необходимо было что-то делать с тем, что куда бы он ни пошёл, его начинали обсуждать или выяснять какие-то несуществующие подробности у него самого. Подготовка к экзаменам не забирала столько сил и времени, как у остальных студентов — Снейп прилежно учился все предыдущие годы и был уверен в своих знаниях — поэтому, взяв в библиотеке издание, посвященное чарам невидимости, он выделял по полчаса каждый день на освоение этого заклинания.
Оно относилось к трансфигурации и давалось нелегко: Северус за почти пять дней тренировок так и не смог полностью заставить исчезнуть даже флоббер-червя. Это заставляло задуматься о том, когда же он сможет наложить заклинание на самого себя, но Северус продолжал упорно тренироваться, справедливо решив, что умение становиться невидимым ему обязательно пригодится.
В остальном — даже занятия по метанию оружия не приносили разочарований: скакалку он натренировал, метаемые предметы стали попадать в цель, Поттер вёл себя максимально корректно, не демонстрируя при окружающих своего отношения, но почему-то именно на тренировках Северус получал подтверждение, что он по крайней мере небезразличен. Скорее всего, это объяснялось тем, что здесь они были почти на равных, так как обучались вместе и не были разделены учительским столом и партами. И они, пока Отоанэкто занимался остальными учениками, обменивались за занятие несколькими не относящимися к учёбе фразами.
Даже подростковая неуверенность Снейпа имела свои пределы, и общение с Поттером перешло на качественно новый уровень. Его язвительность больше не была защитной реакцией — Гарри иногда слишком искренне и понимающе улыбался на очередную шпильку в свой адрес. А ещё — разумеется, про себя — Северус начал называть Поттера по имени. Если отрешиться от собственной физической заинтересованности и того, что при виде Гарри у него всё внутри скручивалось в какой-то нервный, подёргивающийся комок, он понимал, что у него снова появился друг.
* * *
Начались лекции по современной истории Магического мира, оставалась всего пара тем, дальнейшие месяцы перед экзаменами должны были быть посвящены сжатому повторению всех предыдущих курсов. Профессор Бинс умудрился даже относительно недавние события рассказывать неимоверно скучно, при этом явно отредактировав их под нынешние реалии: жизнь Дамблдора представлялась как череда великих свершений, Гарри Поттер и его друзья описывались как какие-то идеальные герои. Северусу всё время приходили в голову едкие комментарии, и почему-то ему казалось, что Гарри был бы согласен с этими ремарками.
Образ Волдеморта и его сподвижников был, как и положено злым персонажам, обрисован самыми мрачными красками, хотя большинство тезисов, высказываемых Тёмным Лордом до того, как он напал на годовалого Поттера, оказались даже разумными: было бы однобоко считать, что ненормальные идеи могли увлечь чуть ли не всех аристократов Британии. В какой-то момент лекции Снейп ощутил на себе чей-то пристальный взгляд. Подняв глаза от конспекта, он увидел, что Поттер-младший неприязненно его разглядывает и презрительно кривится.
— Что, Нюнчик, ты бы наверняка в первых рядах примкнул к Волдеморту? — одними губами прошептал гриффиндорец.
— Разумеется, а ещё пытал и убивал бы, — Северус скривился в ответ, он уже понял, что, пытаясь подражать своему дяде, Джеймс хочет бороться с врагами, а ненавистный слизеринец прекрасно для этого подошёл бы.
— Ты отвратительный...
— Молодые люди! — через какое-то время Бинс прервал их перепалку в стиле «сам дурак».
Дальше лекция пошла по накатанной скучной колее, а Северус задумался о том, что если его мечты имеют в будущем хоть какой-то шанс на реализацию, то Джеймс точно сделает всё, чтобы они не общались с Гарри.
* * *
Семикурсникам позволялось заходить в зверинец самостоятельно и брать животных для отработки заклинаний. Северус, после того как всё-таки справился с невидимостью флоббер-червя, улитки и лягушки, взял одного из воронов, на котором младшекурсники обычно отрабатывали заклинание немоты. Поняв принцип чар, он сделал ворона невидимым и отменил своё заклинание уже на третий день работы с птицей. Пора было переходить к тренировке на человеке, но найти того, кто согласится ему помочь, было не так уж и просто.
Обратиться за помощью к Гарри было бы логично: всё-таки он преподаватель и, скорее всего, согласится, но пойти и попросить... Это бы наверняка выглядело как личная заинтересованность или просто предлог. Промучившись несколько дней, Северус решился.
— Мистер Поттер, вы не могли бы уделить мне несколько минут? — обратился он после одного из уроков по Защите, пока ученики выходили из кабинета, всё ещё слегка подёргиваясь — сегодня они изучали заклинания, образующие электрические разряды, и защиту от них.
— Я тебя внимательно слушаю, — ответил Гарри, приводя в порядок кабинет.
— Вы знаете, что я недостаточно хорошо владею трансфигурацией, — Северус больше всего не любил признаваться в своих неудачах, но выбора особо не было, — я не смог набрать проходной балл, чтобы продолжить обучение по этому предмету, но считаю, что чары невидимости мне в жизни наверняка пригодятся, последнее время я тренировался на вороне, но...
— Ты хочешь попрактиковаться на человеке, — прервал его речь Гарри. — Приходи вечером после ужина ко мне в лабораторию.
Северус оглянулся, в кабинете было пусто — все ученики уже вышли.
— Спасибо, — он позволил себе улыбнуться, — до вечера, сэр.
* * *
В восемь вечера он уже сидел в одном из кресел перед камином в лаборатории. Гарри ещё не пришёл, но, видимо, дал какие-то указания Тивин — появившаяся перед Снейпом домовуха, низко кланяясь, поставила на столик поднос с фруктами и, радостно пискнув после благодарности, исчезла.
— Значит, припёрся всё-таки, — (Северус мысленно застонал: голос гриффиндорского ловца он, разумеется, узнал, не оборачиваясь). — Что тебе вообще от Гарри нужно? Не понимаю, что он нашёл в таком убожестве?
— Думаю, причина твоего появления здесь в том, что ты подслушивал.
Две минуты спустя Северус был как попавшая под дождь птица — Поттер облил его ледяной водой из палочки с ног до головы. Было, конечно же, не больно, но обидно и противно. А над головой Поттера маячили огромная зелёная стрелка, указывающая на гриффиндорца, и надпись «Придурок».
Внезапно оба были подвешены в воздух без возможности пошевелиться, а появившаяся Тивин отчитывала Поттера:
— Хозяин Гарри запретил вам нападать на мистера Снейпа. Главу Рода нужно слушаться. Негоже наследнику такой древней фамилии, как Поттер, вести себя как несмышлёный обиженный ребёнок.
— Да ну тебя, Тивин, и ты туда же. Что вы все с ним носитесь? Чего это ты эту гнусь не отчитываешь, он...
Что именно Снейп сделал, они уже не узнали — в этот момент в лабораторию зашёл Гарри Поттер и мрачно окинул взглядом представшее перед ним зрелище.
— Спасибо, Тивин. Довольно.
Домовуха исчезла, перед этим опустив молодых людей на пол. Северус вздрогнул, когда Гарри взмахнул рукой — надпись над головой его племянника растворилась без следа, а ведь Снейп выбрал такое заклятие, которое должно было продержаться минимум сутки, и считал, что до этого момента снять его невозможно. Еще один взмах рукой — одежда, обувь и волосы Снейпа высохли моментально.
— Северус, подожди, я быстро.
— Ну, разумеется, — ответ Северуса был обращён к уже закрывшемуся входу в лабораторию, куда Гарри вышел, забрав и своего неугомонного родственника.
Из-за двери долетали обрывки очередной выволочки, устроенной Джеймсу, но Снейп первый раз в жизни не получал от этого привычного удовольствия: у него было мрачное предчувствие, что гриффиндорец вряд ли послушает своего дядю, и, скорее всего, все увещевания только ухудшат ситуацию.
«Что ты к нему цепляешься? Я могу решить, что он тебе небезразличен». «Уймись, Отелло, мне твоя носатая Дездемона не нужна!»
Северус поперхнулся кусочком груши, когда услышал эти две фразы. Через какое-то время шкаф, закрывающий вход, отъехал в сторону, и зашёл взъерошенный Гарри.
— Думаю, что извиняться за этого дурака бессмысленно, легче попросить у тебя индульгенцию в виде абонемента, — буркнул он. — Пошли в спортзал, я там всё подготовил для тренировки.
Зайдя в спортзал, Северус невольно дёрнулся — в тот единственный раз, когда он здесь был, Гарри учил его танцам, и сейчас воспоминания об этом были некстати: думать о том, что пробуждало в нём определённые желания и являлось одной из его фантазий, было не самым лучшим. Тренажёры снова были отставлены к стенам, посреди зала стоял стол, на котором находились клетки с вороном, котом и нюхлером, а рядом — пара стульев.
— Так, начнём с простого. Покажи, что умеешь. Сначала птица, потом кот, потом магическое существо — их преобразовывать сложнее из-за собственной магии, — говоря это, Гарри провёл рукой по спине Снейпа, как бы подталкивая к столу, но Северусу показалось, что в этом жесте было больше ласки, чем приглашения к действиям.
Северус передёрнул плечами, прогоняя колючую толпу мурашек, образовавшуюся после прикосновения. Они сели за стол, и Северус, сосредоточившись на задаче, попробовал наложить чары на ворона. С вороном и даже котом проблем не возникло, а вот на нюхлера он потратил примерно полчаса, но так и не смог добиться идеального результата.
— Не переживай. С волшебником будет ещё сложнее, чем с магическим существом, но ты справишься. Вообще, любое волшебство можно освоить тренировкой и имея мотивацию. Я выучил манящие чары, только испугавшись дракона на четвёртом курсе, — сказал Гарри, когда они закончили.
— Вас послушать, так всё время обучения вы были окружены драконами, — хмыкнул Северус, — это уже вторая история.
— На самом деле было три случая. На первом курсе мне пришлось переправлять контрабандой дракончика, выращенного Хагридом, чтобы у него не было проблем. Мне влепили наказание за то, что попался, ты бы порадовался — Гриффиндор потерял тогда кучу баллов, — Гарри весело улыбался. — На четвёртом — дракон был одним из заданий Турнира Трёх волшебников. А про побег из банка я тебе уже рассказывал. А ты бы хотел увидеть дракона?
— Нет уж, благодарю. У меня ещё есть планы на жизнь, — занятие окончилось, но Гарри, кажется, не собирался прощаться, а Северус просто не хотел уходить.
— Жаль, что не хочешь, в Румынии у меня есть знакомый, занимающийся разведением драконов. Могли бы съездить как-нибудь, — они перешли обратно в лабораторию.
— Когда я могу прийти в следующий раз? — Северус, посмотрев на часы, обнаружил, что отбой должен был прозвучать через пятнадцать минут.
— Завтра, давай завтра, — они стояли около выхода, и Северус отметил, что расстояние между ними сократилось до недопустимого, но сказать, кто именно это расстояние сократил, он бы не смог.
— Завтра у нас метание оружия, — Северус старался глубоко вдыхать дразнящий запах Гарри так, чтобы запомнить его как можно более полно, но при этом не выглядеть откровенно принюхивающимся.
— О, забыл. А в субботу? Могли бы потренироваться подольше. Хотя, конечно, у тебя есть дела на выходных, — Гарри начал отодвигать шкаф, сам оставаясь на том же месте, и рука, которой он взялся за деревянную полку, своим предплечьем притёрлась к плечу Северуса.
— Давайте в субботу, — перспектива провести с Гарри целый день, если получится, была слишком заманчива.
— Хорошо, — в этот момент прозвенел колокол, оповещая, что до отбоя осталось десять минут. Оба вздрогнули.
— Спокойной ночи, — Северус в очередной раз почувствовал — несмотря на то, что ничего, выходящего за рамки, сказано не было — он Поттеру небезразличен.
— И тебе, Северус. И тебе, — Гарри мягко улыбнулся, убирая руку от выхода.
Глава опубликована: 01.09.2016
13.
Ученики старшего курса наконец-то занялись учёбой: гостиные факультетов, библиотека и пустующие классы теперь заполнились юношами и девушками, пытающимися впихнуть в свои головы за оставшееся до экзаменов время то, что они должны были усвоить за предыдущие годы.
Даже приближающийся день Святого Валентина и приуроченный к нему поход в Хогсмид не вызывали привычного ажиотажа. Северус же понимал, что идти в деревню один он не хочет, а появиться там с Гарри — вряд ли хорошая идея, впрочем, профессор его и не приглашал. Снейп смирился с тем, что до окончания школы их взаимоотношения не перейдут установленные рамки, но привычные демоны неуверенности в себе, которые отравляли Северусу жизнь, никуда не делись: несмотря на явный интерес Гарри и постоянные поводы остаться в обществе друг друга, виртуозно придумываемые им, Северус всё время мучился от сомнений. А ещё, к удивлению Снейпа, он оказался невероятно ревнивым, и, хотя понимал, что ни прав, ни особых причин для ревности нет, каждый взгляд, бросаемый на Гарри влюблёнными в него ученицами, будил в Северусе желание кого-нибудь отравить.
— Северус, задержись, пожалуйста, — после одного из уроков по Защите попросил Гарри.
Тот остался сидеть за партой, пока остальные ученики выходили из кабинета с унылыми лицами — отразить связки из комбинированных невербальных заклинаний, которые должны были войти в экзамены как дополнительные вопросы для повышения баллов, не получилось практически ни у кого. Выходящий последним Джеймс Поттер бросил на Северуса мрачный взгляд и тоже ушёл.
— Северус, эм... А что ты делаешь в этот выходной? — профессор заполнял журнал и на Снейпа не смотрел, но по тому, как замерло над страницей перо, тот понял, что ответ Гарри всё-таки интересен.
— Планировал очередной день провести за подготовкой к экзаменам, — сердце Северуса нервно трепыхнулось.
— Не очень весёлый план на праздник. Впрочем, моё предложение такое же зажигательное, как и твой вариант, — Гарри закрыл журнал и поднял глаза. — Если тебя не затруднит, приходи в лабораторию, у меня вопрос по зельям.
— Не вижу причины отмечать день, в который первоначально молодые люди били женщин бичами, пытаясь вызвать у них плодовитость и легкие роды, последующие трансформации праздника, связанные с религией магглов, тоже абсолютно меня не интересуют. Так что я... — Северус замялся, — с удовольствием отвечу на ваш вопрос по зельям.
— Приходи к обеду, часам к двум.
Попрощавшись и выйдя из класса, Северус наткнулся на подпиравшего стенку угрюмого Поттера-младшего. Гриффиндорский ловец ничего не сказал, но Снейпу стало понятно, что о рандеву в день Святого Валентина племянник Гарри теперь в курсе. Пришла мысль о том, что надо освоить невербальное заглушающее и накладывать его постоянно.
* * *
— Северус, заходи.
Всё то время, когда они с Гарри оставались наедине, сердце начинало колотиться как сумасшедшее, и иногда Снейпа даже подташнивало. Вот и теперь, зайдя в лабораторию в назначенное время, он почувствовал себя неловко: Гарри смотрел на него с тёплой улыбкой, и Северус, хоть и не понимал, что привлекательного нашёл в нём Поттер, заставил себя улыбнуться в ответ.
— Добрый день, сэр, — на столике около каминных кресел стоял очередной обед из нескольких блюд. Снейпу даже показалось, что в помещении было наведено некоторое подобие порядка.
— Давай без «сэров», ладно? Я же тебя как... специалиста по зельям позвал, — Гарри махнул рукой в сторону кресел. — Давай поедим, а я вкратце обрисую проблему.
— Как вам будет угодно, мистер Поттер, — в голосе Северуса было больше веселья, чем язвительности, и Гарри хмыкнул.
— Ага, мне бы хотелось, чтобы ты называл меня Гарри, но нет так нет, — он снял керамические крышечки с двух глубоких мисок, в которых, видимо, был суп, но с какими-то длинными макаронами, он пах остро и пряно и вызывал желание попробовать. — Это лагман. Блюдо из Центральной Азии, они считают это супом.
— Давно хотел спросить: вы столько едите, каким образом вы при этом ещё не достигли размеров профессора Слизнорта? — Северус попробовал суп, который оказался вкусным, но довольно странным, не похожим ни на что, пробуемое ранее.
— Запивать лагман надо горячим, — Гарри широко улыбнулся и налил в чашечки зелёный чай. — Обмен веществ такой, к тому же я постоянно бегаю и занимаюсь в тренажёрном зале — всё сжигается, а в детстве мне никогда не удавалось съесть столько, сколько мне хотелось, и того, чего хотелось. Вот теперь и компенсирую, — Гарри вытянул ноги, и Северусу сложно стало сосредоточиться на нити разговора — голени Поттера касались его щиколоток.
— Ясно, — всё внимание Северуса сосредоточилось где-то под столом, и сказать что-то более содержательное он уже не мог.
— Помнишь, я тебе как-то про крестражи рассказывал? — дождавшись кивка, Гарри продолжил: — Так вот, я решил пойти не с начала, а с конца задачи, и рассчитал, как запихать кусок души в новое выбранное вместилище и не дать ему просочиться в самого пересаживающего, а вот для того, чтобы это было возможным, мне надо на время отделить душу от первого объекта, и тут я кое-что нашёл, — Гарри взял с ближайшего саркофага, почти упирающегося торцом в одно из кресел, странного вида пластину, к которой на шнурке из скрученных серых полос кожи был прикреплен кусок рога, заточенный, как перо для письма.
Поттер написал что-то на поверхности пластины, и перед ними в воздухе зависла старая книга, обитая медью с отчеканенным цветком чертополоха на корешке. Северус смотрел на появившийся фолиант с плохо скрываемым интересом. Гарри протянул руку и снял книгу с невидимой полки.
— Это, конечно, не книга по зельям из фамильной библиотеки Принцев, но и не то безобразие, что стоит в открытом доступе в библиотеке Хогвартса, — Гарри опустил тяжёлый том на колени Северусу, и тот приложил максимум усилий, чтобы взять его не слишком поспешно. Первый раз в жизни он мог заглянуть в книгу по зельям, к которой вряд ли когда-нибудь получил бы доступ. — Я там закладкой заложил.
Северус открыл заложенный маггловским клейким листочком мерзкого розового цвета фолиант, попутно содрогнувшись от такого отношения к настолько ценной книге, которая оказалась скорее дневником с заметками какого-то средневекового зельевара.
— Видимо, столетий пять назад кто-то из моих предков был женат на волшебнице из Рода Принцев или Ноттов, и женщина продолжила свои записи и после замужества.
Северус почти не слышал того, что говорил Гарри, заложенный рецепт оказался разновидностью зелья разделения сущностей, причем по описанию подходившим под поставленную задачу, единственное, что вызывало оторопь, это состав: жир повешенных, вытопленный зельеваром собственноручно, вырванные человеческие молочные зубы, печень оборотня и прочее в том же духе. Разумеется, в средние века с этими ингредиентами проблем не было: вешали тогда много и часто, стоматология сводилась только к удалению, оборотней суеверные магглы забивали колами регулярно, но откуда взять всё это теперь, оставалось загадкой.
— Вы хотите, чтобы я это сварил? — уточнил всё-таки Северус. — У меня есть кандидат на позицию того, кто поделится с нами печенью оборотня.
— Мерлин с тобой, Северус, — усмехнулся Поттер. Пока Снейп читал, Гарри придвинул своё кресло, и теперь они сидели вплотную, соприкасаясь плечами. — Я хочу, чтобы ты подобрал приемлемые замены для этого безобразия, можно с нестойким эффектом, мне будет достаточно нескольких минут, чтобы заключить обломок души в новый дом. Возьми эту книгу с собой, изучишь, а потом вынесешь вердикт, уж больно эта бурда подходит. Я заплачу, скажи — сколько?
— Шестьдесят галлеонов, — процедил Северус, ему было неудобно брать теперь с Гарри деньги, к тому же за то, чтобы заглянуть в такую книгу, он готов был сам доплатить.
— Ага, конечно, с каких это пор слизеринцы занимаются благотворительностью? — глаза Гарри лучились удовольствием. — Меньше ста пятидесяти я не согласен.
— Гриффиндорская щедрость, — вернул шпильку Северус — признаться в причинах своего альтруизма он бы не смог.
— Туше. Тогда сто, как за любое исследование, — Гарри подтолкнул Снейпа плечом.
— Я согласен, — пробормотал Северус, который так пока и не привык к нарушению своего личного пространства — хоть эти прикосновения были приятными, они были еще и смущающими, заставляющими предательски краснеть.
Остаток вечера они говорили обо всём и ни о чем, Северус так и не выпустил из рук вожделенный том, наблюдающий за ним Гарри только улыбался, глядя на то, как Снейп прижимает к себе книгу. Северус мог бы сказать, что это его лучший день Святого Валентина, и до того, как они попрощались. Но когда он пришёл к себе, то обнаружил в кармане валентинку, представляющую собой открытку, на которой была изображена маленькая летучая мышка (ему стало тепло от того, что Гарри запомнил форму его патронуса), сидящая в кусте непонятно чего, напоминающего чертополох, с подписью: «Пусть у нас будет больше приятного. Гарри».
* * *
За уроками, подготовкой к экзаменам, варкой зелий для больничного крыла и попытками продраться сквозь зельеварческие изыскания прошлого незаметно пришла весна, а с ней закончились занятия по йоге, борьбе и обращению с оружием, которые снова сменились бегом. На последнем занятии в зале была устроена проверка — Северус справился даже с двигающейся мишенью, впрочем, в последнее время физические нагрузки приносили всё больше удовольствия, да и видя своё отражение в зеркале в общей ванной комнате, он уже не старался пройти быстрее.
Он не приобрёл какого-то невероятного рельефа, но плечи больше не были такими сутулыми, на ногах, руках и груди проявились мышцы, да и общее впечатление улучшилось. Теперь Северус по собственному желанию тратил полчаса в неделю, чтобы продолжать тренироваться в метании ножей, благо подарок Гарри находился всегда при нём, а пустующих классов было хоть отбавляй.
Нагрузка настолько увеличилась, что с Гарри они теперь виделись только на занятиях по Защите и бегу. Северус стал замечать, что не только девушки, но и некоторые юноши проявляют интерес к Гарри, и, вместо того чтобы чувствовать себя польщённым от мысли, что Герой Магической Британии выделил его, Северуса с каждым днём всё больше раздирали привычные сомнения, неуверенность в себе и мысли о причинах интереса Гарри.
Наступившая неделя пасхальных каникул не принесла и капли послабления: учителя столько задали, что несколько семикурсников попали в больничное крыло с нервным срывом, да и с учётом приближающихся экзаменов количество успокоительных зелий, потребляемых учениками, сильно увеличилось. Северус от постоянного напряжения стал даже более раздражительным, чем обычно. Некоторые слизеринцы, думая, что за несколько месяцев можно запомнить всю школьную программу, постоянно дёргали Северуса вопросами по зельеварению, из-за этого он практически перестал разговаривать с сокурсниками, огрызаясь при любой попытке отвлечь его.
Не унывали только Поттер с Блэком. Даже их дружки, Люпин и Петтигрю, перестали таскаться за ними, сосредоточившись на учебе. Но Джеймс с Сириусом удвоили усилия по доставанию Снейпа: они постоянно рвали ему сумку с учебниками разными заклинаниями, и у Северуса не было времени подбирать контрзаклятия, а стандартные щиты не всегда срабатывали, также гриффиндорцы придумывали и декламировали оскорбительные стишки в его адрес, выбивали магией конспекты из его рук, когда Северус шёл с занятий на занятия, уткнувшись в пергаменты. Отвечать придуркам той же монетой Снейп не собирался, понимая, что Гарри вряд ли бы оценил, если бы узнал, что Северус ведётся на такие бездарные провокации, но раздражение его, и так не отличавшегося терпением, постоянно росло.
После одного из занятий по Защите Северус шёл по коридору в отвратительном расположении духа: Гарри на отработке практических навыков стал ставить их парами, и, к неудовольствию Снейпа, на одном уровне с ним в паре мог работать только гриффиндорский ловец. Судя по лицам обоих Поттеров, они тоже были не в восторге от такого распределения, да и кончилось это всё неприятно: после одного из заклинаний Джеймса, которое не относилось к изучаемым на этом уроке, Северуса облепило какими-то омерзительными личинками, он не выдержал, бросил в противника заклинание тошноты слизнями и попал.
— Что мы сегодня отрабатываем?! — рявкнул Гарри, приводя обоих в порядок.
— Чары помех второго и третьего порядка, — проворчал Поттер-младший, Северус предпочёл промолчать.
— Значит, надо было нападать на противника теми заклинаниями, которые отвечают поставленной задаче, — прозвеневший звонок прервал начавшего разбор Гарри. Он взмахнул рукой, отпуская учеников. — К следующему занятию подготовить сочинение на данную тему длиной в два фута, Поттеру и Снейпу — в три.
После урока Северус пришёл в пустующий класс, пытаясь хоть немного успокоиться, но не успел он даже положить сумку на парту, как скрипнула входная дверь. Обернувшись, Снейп стиснул зубы: в класс вошёл неприятно кривящийся Поттер.
— Что, Нюнчик, пришёл порыдать в одиночестве? — гриффиндорец достал палочку и начал ею поигрывать, видимо, пытаясь произвести впечатление. Северус же не спешил доставать свою, полагая, что словами он сделает больнее, чем применив ватноножное или что-нибудь еще из того, за что не дают сроки в Азкабане.
— Как же ты меня достал, придурок. Чего тебе надо? — меньше всего Северусу сейчас хотелось разговаривать именно с младшим Поттером.
— Вопрос в том, чего это тебе надо? Таскаешься к Гарри, как бедный родственник, и надеешься за его счёт получить пропуск в счастливую жизнь. Посмотри на себя, — Поттер пренебрежительно взмахнул рукой, — тощий, страшный, совершенно ничем не примечательный книжный червь, ты ведь никого заинтересовать не можешь: ни родословной, ни внешности, ни богатства. Считаешь, что ты какой-то особенный для Гарри? Он может получить любого, и поверь, ты не первый наивный мальчик, к которому он проявил интерес. Гарри просто тебя пожалел, убогое ты создание.
От этих слов внутри у Северуса всё смерзлось в неприятный, липкий ледяной ком. Сказанное упало на слишком плодородную почву, и произнесённые в ответ слова были хоть какой-то попыткой защититься:
— Ну почему же? Бедный родственник в этом раскладе — ты. Терпеть не могу всю вашу семейку, так что ты прав: расположением твоего знаменитого дядюшки я воспользуюсь по полной программе, я же не убого мыслящий гриффиндорец. Думаешь, он мне интересен? Я просто отлично играл выбранную роль. Самое смешное, что сейчас ты побежишь к Гарри разоблачать подлого меня, но он тебя не послушает, ведь ты весь год ему жаловался, и он перестал тебе верить, — Северус произносил всё это на чистом автомате, сохраняя презрительное выражение лица: ему было слишком паршиво, чтобы подумать о более правильных словах.
— Ему не поверю, а тебе — да, — в проёме входной двери стоял Гарри. — Значит так, Джеймс, я предупреждал тебя, что будет, если ты продолжишь в том же духе? Мне плевать на результат твоих действий, ты наговорил достаточно для того, что я решил. Я больше не хочу видеть в своём доме Сириуса Блэка в качестве жильца, он получил наследство от своего дяди Альфарда и ему есть куда идти, тебе я запрещаю пользоваться услугами наших домовых эльфов...
— Если бы не я, ты бы так и ходил с уверенностью, что это отродье к тебе неравнодушно, — попытался перебить Джеймс.
— Я сделаю всё, чтобы у тебя не было возможности вмешиваться в мои отношения в будущем! Также вы с Лили жить в одном доме со мной не будете, я купил вам дом в Годриковой Впадине — как подарок к свадьбе, но теперь просто не хочу жить с тобой под одной крышей, женитесь вы или нет. Мистер Снейп, вам же мне нечего сказать, — Гарри развернулся и, хлопнув дверью, ушёл.
Северус окаменел. Когда он поссорился с Лили, то пытался извиниться, и, в общем-то, наверное, у него был шанс получить прощение, но сейчас всё было настолько отвратительно, что даже находиться рядом с Гарри — хотя теперь мистером Поттером — будет тяжело, не говоря о том, чтобы заикнуться об извинениях. Северус не слышал, как сплюнувший под ноги Джеймс вышёл из класса, звонок на обед он тоже не услышал, ужин же пропустил уже целенаправленно.
Заперевшись в своей каморке, он достал старую коробку из-под ингредиентов и сложил туда всё, на что больше не имел права: браслет ученика, который он так и не вернул, шарф, купленный ему в Лондоне, открытку, книгу о Зельях с вложенными вместо закладки пергаментами с законченными пару дней назад изысканиями. Он собирался отдать их в выходные, чтобы хоть чуть-чуть провести время вместе с Гарри, но теперь это было невозможно.
Поколебавшись, он вытянул заколку-змею из волос и, поместив её в тот же ящичек, в котором она была подарена, положил её поверх книги, закрыв коробку заклинанием. Чистота волос ему вряд ли теперь пригодится, можно вернуться к защищающим жиросодержащим составам и постараться забыть всё, что было хорошего за последние несколько месяцев.
На Северуса навалилась апатия, и все действия он совершал, как со стороны, не рефлексируя и уж тем более не плача. Поставив коробку перед собой, он ещё полчаса просто смотрел в никуда, а потом вздрогнул и позвал: — Тивин.
Не было сил даже удивиться, когда перед ним появилась эльфийка в непривычно мятой тунике и с покрасневшими глазами.
— Хозяин Гарри запретил к вам приходить, мне придётся себя наказать за непослушание, — шмыгнула носом домовуха.
— Извини, Тивин. Я должен передать эти вещи твоему хозяину, а некоторые из них слишком ценные, чтобы воспользоваться совиной почтой, — Северус с каменным лицом махнул в сторону коробки. Хоть и закономерные, но оттого не менее болезненные слова эльфа добавили очередную ледяную корку, которая, казалось, за последние несколько часов и так покрыла всё внутри и вокруг Северуса.
— Глупые волшебники никогда не видят главного и только больнее друг другу делают, — всхлипнув, Тивин прижала к себе коробку сухонькими ручками и исчезла.
Выпив зелье Сна-без-Сновидений, хотя обычно он этого не делал, пытаясь справиться с жизненными трудностями, и очистив сознание перед сном, как его когда-то научила мать, Северус лёг спать. Он не чувствовал в себе никаких сил — ни моральных, ни физических, чтобы справиться самому.
Глава опубликована: 06.09.2016
14.
Северус проснулся в ужасном состоянии, впервые в жизни ему пришла в голову крамольная идея прогулять уроки. Взглянув на стол для разделки ингредиентов, находящийся в его каморке, он увидел там галлеоны — видимо, обещанная за исследование плата. Он был так расстроен, что даже не сразу заметил лежащую рядом записку, придавленную заколкой-змеёй. Сердце Северуса забилось быстрее — появилась совершенно безумная мысль, что всё ещё может быть хорошо, но написанное быстро развеяло все иллюзии:
«Мистер Снейп! Как бы ни складывалось наше общение дальше, я не хочу оставаться вашим должником, поэтому, как мы и договаривались, отдаю вам сто галлеонов. Уверен — несмотря ни на что, вы их честно заработали.
Заколка была сделана специально для вас, у неё просто не может быть другого владельца, а я слишком ценю свою работу, чтобы она валялась в ящике стола. Захотите выкинуть или избавиться от неё — это ваше право, что будет только логично, учитывая ваше действительное ко мне отношение. Всего вам доброго.
Гарри Джеймс Поттер».
Северусу стало ещё гаже, хотя до этого он считал, что хуже уже быть не может. Если бы по самоедству устраивали конкурс, Снейп бы занял первое место или, что более вероятно, вообще вошёл бы в состав жюри. На этот раз в сложившейся ситуации Северус не мог никого винить — виноват был только он. Весь оставшийся день он хоть и присутствовал на занятиях, но был погружён в себя и свои переживания.
Даже мысль, которая, несомненно, порадовала бы его в начале, да и в середине учебного года — что он всё-таки отомстил Джеймсу — на этот раз не принесла ему удовольствия. Снейпу не было никакого дела до того, как сложится жизнь гриффиндорского придурка, а вот то, что он в очередной раз испоганил свою собственную, заставляло всё внутри нервно сжиматься.
* * *
Дни потянулись однообразной серой массой: Северус ходил на занятия, готовился к экзаменам, варил зелья, но перестал интересоваться хоть чем-либо, кроме этого. Если раньше ему доставляли удовольствие мысли о мести гриффиндорцам, то теперь он был равнодушен, усердно занимаясь и желая только одного: поскорее окончить Хогвартс и больше никогда не встречаться ни с кем из Поттеров.
Гарри на занятиях вёл себя безупречно, не выделяя Северуса из общей массы учеников: если тот выполнял какое-то задание лучше других, то получал заслуженные баллы, оценки за домашнюю работу тоже были вполне справедливы. И почему-то это ранило — ему бы хотелось, чтобы хоть какие-то эмоции Гарри, пусть и негативные, но были направлены на него. Издерганному Северусу иногда думалось, что предыдущие месяцы ему приснились. Он старался вести себя так же бесстрастно, а заколкой-змеёй теперь пользовался, лишь когда варил зелья для больничного крыла. Ему действительно стало казаться, что заинтересованной стороной всё это время был только он сам.
Впрочем, где-то через пару недель ему представилась возможность убедиться в обратном, но радости это не принесло — Снейп возненавидел себя ещё больше. В этот момент он прятался в коридоре третьего этажа в одной из ниш, прикрытых гобеленами. Видимо, эти ниши когда-то служили хранилищем, в них даже кое-где до сих пор виднелись проржавевшие крепления полок.
Северусу пришлось воспользоваться одной из них после того, как он закончил варить для больничного крыла мазь от ожогов, так как в ближайшие несколько часов в его комнатке было невозможно находиться — запах протухших овощей точно не был в числе его любимых.
Подсвечивая волшебной палочкой свои конспекты, он так увлёкся, что звук отбоя оказался полной неожиданностью. Северус стал быстро складывать пергаменты в сумку, надеясь, что преподаватели ещё не вышли патрулировать коридоры и он успеет оказаться в подземельях до начала обхода, но, услышав приближающиеся голоса, он резко замер.
— Гарри, что с тобой происходит? — (Северус узнал голос миссис Крам, которая с наступлением весны вернулась, чтобы преподавать физические нагрузки у девушек). — И хватит морочить мне голову всякой ерундой, мне нужен честный ответ.
— Знаешь, Джинни, мне иногда до безумия жаль, что у нас с тобой так ничего и не получилось и я не оправдал твоих ожиданий, — (Северус почувствовал тупой болезненный укол где-то в районе груди). — Просто в кого бы я ни влюблялся, я никому не оказываюсь интересен сам по себе.
— Оу, что на этот раз? Я, конечно, ничего не веду у мистера Снейпа и не знаю, что он за человек, но мне казалось по твоим описаниям...
— Вот именно, по моим описаниям, — перебил её Гарри. (Северус мечтал только о том, чтобы учителя не начали проверять ниши). — Я же тебе рассказывал, что Джеймс всё время капал мне на мозг, какой Северус... эм, мистер Снейп хитрый, изворотливый и всё в том же духе. Ну так вот, они явно друг к другу симпатии не испытывают, и на моём уроке, вместо того чтобы отрабатывать изучаемые чары, начали кидаться друг в друга какой-то пакостью... Джеймс начал. Ну, после занятия я хотел догнать мистера Снейпа и поговорить с ним, а когда догнал, то услышал, что на очередную ерунду, которую понёс мой племянник, Снейп, вместо того чтобы послать идиота по нужному адресу, сказал, что ненавидит и Джеймса, и меня.
— Гарри, может, это просто реакция такая защитная, ну, подростки довольно болезненно всё воспринимают.
Северус подумал, что за эти слова он готов обнять миссис Крам.
— Ага, конечно. Именно поэтому он вернул мне все подарки. Это не реакция защитная, это издевательство. Знаешь, было безумно обидно обнаружить, что ему действительно не дорого ничего из того, что я ему дарил. Он вернул даже чёртов шарф, который теперь лежит и пахнет можжевельником, а я его даже выкинуть не смог. Мне иногда кажется, что меня кто-то проклял.
Северуса затошнило от самого себя, от своего неумения общаться с людьми, от того, как, оказывается, были восприняты его действия.
— Конечно, тебе обидно, я понимаю, но, может... слушай, Мерлин с ней, с проверкой коридоров: максимум, что случится — у кого-нибудь удастся свидание; василиски по замку, благодаря некоторым, больше не ползают, Волдеморты не бегают, трёхголовые псы в коридорах не сидят, пойдём полетаем!
Видимо, Гарри принял предложение своей подруги, потому что до ниш они так и не дошли.
Северус вспомнил, что он ещё и волшебник — помимо того, что в очередной раз сделал всё через место под хвостом у книззла. Он достал палочку и, наложив наконец на себя дезиллюминационное и шумоизоляционное заклинания, слепо побрёл в сторону подземелий.
* * *
Северус так и не придумал, как можно исправить случившееся; при одном виде Гарри ему становилось так стыдно, что не то что заговорить — тяжело было даже поднять на него глаза, любые возможные извинения казались абсолютно бесполезными. Джеймс же, как это ни удивительно, перестал задирать Северуса вообще, видимо, наказание возымело свой эффект. Теперь Поттер-младший, как и его дружки, делал вид, что Снейпа просто не существует, и того это полностью устраивало, только было безумно жаль, что за это пришлось так дорого заплатить.
К началу мая, хотя до экзаменов оставалось чуть больше месяца, они закончили всю намеченную программу по ЗОТИ. В конце последнего занятия Гарри задал ученикам написать список тем, по которым у них остались вопросы, чтобы составить план уроков на оставшееся время, после чего была устроена проверка усвоенного материала.
— Сегодня занятие будет зеркальным отображением нашего первого урока, — объявил профессор, ставя на учительский стол огромную деревянную доску с вырезанными окошками, в которых был список всех присутствующих учеников. Напротив каждой фамилии было пустующее окошко поменьше, на верхней грани доски были установлены красивые песочные часы в медной чеканной окантовке с оленями. — Только на этот раз, чтобы оценить, как вы можете защищаться, я буду нападать. Ограничения те же: я не буду использовать непростительные заклятия, вы — тоже. Вы можете защищаться любыми доступными вам способами. Напротив вашей фамилии появится время, которое вы продержитесь. Три лучших результата будут оценены баллами для ваших факультетов: пятнадцать, десять и пять — соответственно. Вопросы?
— Сэр, а если вас кто-нибудь достанет заклинанием, то что мы должны делать? — уточнила Лили, остальные с интересом уставились на преподавателя.
— Ну, всё зависит от характера моих повреждений, но если я буду истекать кровью, не сочтите за труд — вызовите мадам Помфри.
Парты были превращены в маты, профессор взмахнул палочкой, и снова появилась клетка с канарейками, на этот раз, очевидно, ими предстояло воспользоваться студентам. Снейп собрался: насколько он успел узнать Гарри, меньше всего тот оценит, если Северус будет плохо сражаться, и какие бы извинения он ни мечтал принести, игра в поддавки вряд ли будет за них засчитана.
— Начнем, пожалуй, — после этого Гарри сделал резкий выпад палочкой, и началось. Через пятнадцать минут класс напоминал место битвы постояльцев из магического отделения Бедлама: сначала отсеялись откровенно слабые ученики, сократив количество обороняющихся почти вполовину. Затем, к немалому удовольствию Северуса, попытка Блэка, защищаясь, трансфигурировать старшего Поттера с треском провалилась: бестолково подставившийся под палочку своего друга Петтигрю был превращён в огромную курицу, которая, приобретя куриные мозги, заметалась по классу, щедро теряя перья, почему-то выпадающие со страшной скоростью.
Поттер нападал на всех равномерно и беспрестанно, несмотря на количество защищающихся, пусть и стремительно сокращающееся. Северус не мог сказать, что оборона давалась ему легко, но профессор не делал ничего, что нельзя было бы отразить при определённом старании... ладно, при очень большом старании. Последними остались Снейп, разумеется, Поттер-младший и Яксли. Северус, увлечённый задачей, первый раз за несколько недель если не забыл, то по крайней мере отвлёкся от своих проблем, он вкладывался в оборону по максимуму, демонстрируя все свои умения.
Яксли продержался недолго, он слишком засмотрелся на очередной куриный пируэт и пропустил самое примитивное обездвиживающие. Оставшиеся продолжили защищаться и нападать, но в какой-то момент стало ясно, что рано или поздно Гарри их достанет. Те, кто выбыл, сидели, лежали или, квохча, носились вдоль стен.
— Каким интересным составом мы дерёмся, — видимо, Джеймс решил обороняться ещё и словесно, надавив на больные точки присутствующих. — Только странно, что в такой позиции уж скорее нападать должен слизеринец, — он явно забыл о том, что болтовня рассеивает внимание, и пропустил сначала заклинание немоты, а потом и разоружающее от взбешённого Поттера-старшего.
Северус внутренне сжался, полагая, что за эти слова своего племянника профессор отыграется и на нём, но тот даже чуть сбавил темп атак, и по появившемуся нехорошему блеску в его глазах Снейп понял, что это совсем не послабление, скорее, наоборот — Гарри явно просчитывал лучшую тактику.
Выброшенный вперёд кулак Поттера на этот раз не стал неожиданностью, Северус даже ждал чего-то такого, полагая, что повторение первого сражения, пусть и зеркальное, должно включить в себя и нечто подобное. Снейп вряд ли смог бы парировать удар, этому он не учился, но вот быстро отскочить ему вполне удалось. Понимая, что заклинаниями он вряд ли справится, Северус, не задумываясь, метнул свою заколку-змею, мгновенно превратившуюся в кинжал. Он не знал, зачем нацепил её на это занятие (так как теперь старался не привлекать лишнего внимания), а почему использовал — вообще не смог бы объяснить даже самому себе.
Кинжал летел чётко в щёку Гарри, который тоже попытался уйти с траектории, но, видимо, скорости не хватило, и лезвие рассекло мочку его уха. Северус замер, у него не имелось никаких моральных сил, чтобы продолжать защищаться, а единственная мысль, оставшаяся в голове, была о том, что он метнул оружие в человека, которого любит. Его затрясло, но Гарри больше не нападал, и когда Северус чуть-чуть успокоился, то смог прислушаться к тому, что говорил профессор:
— ... безоговорочная. Что же, по крайней мере, в классе есть хоть один ученик, который был внимательным на моих уроках.
Зелёные глаза Поттера, впрочем, были совершенно пусты — если раньше Северусу всегда нравились весёлые золотистые искорки, которые там зажигались, когда Гарри на него смотрел, то теперь они потухли.
Завоёванное первое место не принесло Северусу никакого удовольствия, он поднял воткнувшийся в мат кинжал и с трудом дождался окончания урока — слушать поздравительные речи от слизеринцев было просто мучительно.
* * *
После проверки их способностей по защите Северус пошёл к Дамблдору. Директор встретил его с привычным радушием, от которого стало почему-то противно. Северус отказался и от чая, и от всех видов сладостей.
— Профессор Дамблдор, вы предлагали мне место преподавателя по Зельеварению. Я не чувствую в себе необходимых для этого навыков, несмотря на то, что я достаточно разбираюсь в предмете, и мне не доставит удовольствия общение с учениками, как и им со мной, — разумеется, Северус ни за что бы не признался, что просто боится за свой рассудок, если они так и не помирятся с Гарри, которого придётся видеть каждый день. Он был уверен, что лучше разорвать всё, чем мучить себя ежедневно, особенно если Гарри когда-нибудь начнёт устраивать свою личную жизнь. — К тому же совершенно не представляю, зачем вам проблемы с попечительским советом? Насколько мне известно, минимальный возраст для претендентов на должность преподавателя в школе — двадцать пять лет.
— Ах, дорогой мой, — (Северус прилагал усилия, чтобы его лицо после такого обращения осталось спокойным), — как жаль. С попечителями я бы договорился. Ты уверен?
— Абсолютно, директор, если это будет ещё актуально, можем вернуться к этому разговору через восемь лет. К тому же если я возьмусь кого-то обучать, то буду делать это с максимальной самоотдачей, а именно сейчас я бы хотел плотно заняться исследованиями, на которые у меня вряд ли останется время, если его займут проверки домашних заданий, ночные патрулирования коридоров и прочие обязанности, накладываемые должностью.
— Ну что же, может, ты и прав, вернёмся к этому разговору через несколько лет. Надеюсь только, что ты понимаешь — в Хогвартсе всегда будут тебе рады, и замок — место, где тебя поддержат.
Снейп не удержал бесстрастное выражение лица, и после этих слов его всё-таки перекосило: напоминать о том, как отреагировал директор на выходку Джеймса и его дружков, которая чуть не стоила Северусу жизни, он не стал, но постарался попрощаться как можно быстрее, чтобы не сказать лишнего.
* * *
Северус так и не нашёл в себе сил поговорить с Гарри. Все приходящие в голову слова казались глупыми и неуместными, к тому же постоянно вспоминалась его единственная в жизни попытка попросить прощения, и если отказ Лили был настолько болезненным, то что будет, когда Гарри откажется принять извинения, Северусу не хотелось даже представлять.
А ещё ему казалось, что так у него хотя бы оставалась теоретическая надежда на примирение. Это, конечно же, было самообманом, но хоть как-то облегчало ситуацию, не давая погрузиться в уныние окончательно. Всё своё время Северус занимал учёбой, он не отрывался от учебников ни во время еды, ни на выходных, единственным исключением были тренировки по бегу, сон и гигиенические процедуры. Которые в последнее время Снейп старался осуществлять как можно реже и тратил на них по минимуму времени. Разумеется, он мылся, но старался делать это под холодной водой и достаточно быстро, чтобы не давать воли своему воображению и телу.
* * *
Первым экзаменом, который стоял в расписании Северуса, были Заклинания. Ещё учась на пятом курсе, Снейп поразился, что аттестационную комиссию возглавляла Гризельда Марчбэнкс — ходили слухи, что она принимала экзамены у самого Дамблдора, и в это верилось. В тот раз, когда Северус сдавал С.О.В., она, хоть и входила в комиссию, но его не экзаменовала.
Несмотря на волнение, Северус вышел из аудитории в первый раз за последнее время если не в приподнятом настроении, то хотя бы испытывая удовлетворение: он ответил на все вопросы пожилой волшебницы, продемонстрировал всё, что знал, на высоком уровне, показал одно из изобретённых им самим простеньких заклинаний (демонстрировать Sectumsempra вряд ли было бы умным решением) и подробно объяснил механизм его работы.
Остальные экзамены прошли, как Северус и предполагал, достаточно ровно: он был уверен в своих силах и методично выполнял всё, что от него требовалось. Единственным предметом, в котором Северус сомневался, оставалась История Магии, впрочем, даже если он и перепутал несколько имён восставших несколько веков назад гоблинов, его это не волновало совершенно.
Последним экзаменом была Защита. Северус не переживал, что с ней могут возникнуть проблемы, но, зайдя в аудиторию, дёрнулся: одну из стен подпирал профессор Поттер, внимательно оглядывая входящих в помещение учеников.
Одновременно со Снейпом в аудиторию зашёл и Поттер-младший, юноши были единственными, на кого Гарри так и не посмотрел. К нему подошёл один из экзаменаторов — пожилой лысоватый волшебник в старомодном пенсне.
— Профессор Тофти, я поприсутствую на экзамене? Всё-таки это первый выпуск моих учеников, — Гарри отступил от стены.
— Конечно, Гарри. Я хотел спросить, кого ты считаешь самым сильным учеником? Мне любопытно посмотреть, — старичок предсказуемо кивнул в сторону мрачного Джеймса.
— Мистер Снейп, безусловно. Если решите его экзаменовать, будьте осторожны: он уделал Архонта Принца и на проверочном уроке переиграл меня, — Гарри смотрел куда угодно, только не на Северуса, и, несмотря на похвалу, тому стало тошно.
— Ого! Мистер Снейп, подойдите, пожалуйста, — рассматривая его, профессор Тофти удивлённо заморгал. Северус и сам представлял, как выглядит — из-за экзаменов, своих переживаний и плохого сна он больше походил на помятого тестрала, чем на того, кто мог что-то хорошее выдать по ЗОТИ. — Ну что же, приступим. Для начала я вас просто опрошу...
Северус точно знал, что справился: с каждым новым проклятием и контрзаклятием, о которых он говорил или демонстрировал, лицо экзаменатора становилось всё более довольным. Экзамен оказался гораздо легче проверки, устроенной Поттером-старшим, принимать мгновенных решений о защите не требовалось. Гарри, вернувшийся к подпиранию стены, не поднял глаза ни разу, с интересом разглядывая свои ботинки.
— Это действительно впечатляюще, — старичок засмеялся, — вы можете идти, мистер Снейп.
Северус, выходя из аудитории, не мог поверить, что на этом всё — последний экзамен сдан. Он сознательно отгонял от себя мысли о Гарри всю дорогу до подземелий, но, придя к себе и устало опустившись на кушетку, понял, что поговорить с профессором сможет только на выпускном вечере, про который Снейп совсем забыл.
Северус решил извиниться, чего бы ему это ни стоило, а если всё пойдёт наперекосяк, так что же — они больше никогда не увидятся. Приличная мантия, благодаря свадьбе Люциуса и Нарциссы, у Снейпа была, хотя, казалось, с того вечера прошло не несколько месяцев, а несколько лет. Все игнорируемые и подавляемые переживания, больше не заглушаемые экзаменационной лихорадкой, обрушились на Северуса с удвоенной силой.
Он несколько часов перебирал в памяти дорогие для него моменты, вытаскивая их, как какой-нибудь богатый скупец, который обладает несметными сокровищами, но пользоваться ими себе не позволяет. Вот и Северус вспоминал всё чуть ли не с первого сентября, сейчас даже поход в Запретный лес на Хеллоуин казался чем-то приятным, дорогим и ценным, хотя дать такие эпитеты тому приключению мог только безумец. Северус и начинал чувствовать себя ненормальным.
* * *
Собираясь на праздничный ужин, Северус принял долгий и даже тёплый душ, медленно и обстоятельно оделся, хотя обычно тратил на этот процесс гораздо меньше времени. Смешки нескольких слизеринцев о том, что в этой одежде он уже ходил на свадьбу Малфоев, на этот раз абсолютно не интересовали Северуса, он был твёрдо уверен, что будет зарабатывать столько, что сможет одеваться так, как пожелает, покупать редкие книги, нанять преподавателя по ментальным дисциплинам и через несколько лет, может быть, даже купить магический дом.
Северус, разумеется, шёл на праздник без пары, но сейчас это было последним, что могло бы его расстроить, единственное, что занимало его мысли — удастся ли поговорить с Гарри и каким будет результат этого разговора.
Зайдя в большой зал и сев на привычное место, Северус обнаружил, что так давно не ел без учебников или конспектов, что теперь с непривычки ему некуда деть руки. Подняв наконец-то взгляд на учительский стол, он оторопело замер: рядом с Поттером сидела молодая женщина, которую он никогда раньше не видел. Её можно было бы назвать красивой, если бы не странное, слегка потустороннее выражение лица, как будто она смотрела куда-то в себя. В остальном — пепельно-белые длинные волосы, концы которых скрывались за краем стола, явно высокий рост и хорошая фигура, затянутая в простое тёмно-синее платье.
Сердце Северуса пропустило удар: Гарри повернулся к ней и, наклонившись непозволительно близко, что-то прошептал на ухо. Женщина заулыбалась, и Северус понял, что его извинения, видимо, уже никому не нужны. Встать и уйти из Большого зала посреди речи директора, посвящённой окончанию учебного года, было бы, мягко говоря, невежливо. Северус сверлил взглядом тарелки, наполнившиеся едой, и недоумевал, почему они ещё не стали грудой пепла, потому что сам он в неё точно превратился.
Ученики, радуясь окончанию учебного года, накинулись на еду, шумно обсуждая планы на каникулы. Семикурсники хвастались, чем займутся после получения оценок за Т.Р.И.Т.О.Н., а Северус мечтал, чтобы поскорее начались танцы, тогда он сможет незаметно уйти. На преподавательский стол он не смотрел, мысленно продолжая уничтожать тарелки с едой и столовые приборы, в уме подбирая заклинания, которые могли бы их испепелить, выжечь кислотой, испарить, превратить в пыль и взорвать.
Заиграла музыка. Северус, с преувеличенным вниманием глядя себе под ноги, направился к выходу и резко остановился, когда прямо перед его глазами оказалась пара босых ног. Недоуменно подняв голову, он встретился взглядом со светлыми глазами, больше похожими на ягоды крыжовника.
— Потанцуй со мной, Северус!
Снейп не успел возразить, как женщина, которая и стала причиной его ухода из Большого зала, положила его ладонь себе на талию. Привыкший анализировать ощущения для работы с ингредиентами мозг тут же отметил, что ткань платья очень приятная, как, впрочем, и запах духов женщины, которая и повела его в танце.
Дурацкая мысль — хорошо, что Гарри научил его танцевать — сейчас была явно лишней, вопросы, которые вспыхивали в мозгу Северуса, вообще все, как один, могли претендовать на кубок по идиотизму, особенно про ожерелье из каких-то корешков, украшающее шею женщины, но он всё-таки спросил:
— Откуда вы знаете, как меня зовут?
— Мне Гарри сказал и директор тоже. А я Луна. Не люблю зелья, а по Хогвартсу скучаю, — (Северус не мог понять, о чём вообще говорит эта странная женщина). — Ты выходил из зала, а я бы хотела с тобой поговорить.
— О чём? — дыхание Северуса заметно сбилось — всё-таки танцор из него никогда не получится, попутно закралось подозрение, что его партнёрша немного сумасшедшая.
— Ты отказался преподавать Зелья, а я согласилась. Но мне кажется, что тебе было бы лучше остаться в школе, здесь неплохо.
Абсурдность ситуации превосходила все мыслимые пределы.
— И почему же? — Северус даже не заметил, как одна мелодия сменила другую.
— От судьбы не убежишь, всё равно рано или поздно придётся, — безмятежно промурлыкала женщина, разглядывая что-то на потолке.
— Через несколько лет я буду больше соответствовать требованиям, предъявляемым к преподавателям, — попытался хоть как-то логично ответить Снейп.
— Хогвартс — отличное место, но количество мозгошмыгов здесь зашкаливает, они вызывают размягчение мозга.
После этой сакраментальной фразы он не знал, что ответить, ещё несколько минут. Заскользив растерянным взглядом по залу, Северус наткнулся на Гарри, который первый раз за долгое время смотрел в его сторону, но тут же подавил вспыхнувшую радость: разумеется, Гарри смотрел не на него, а на его партнёршу.
— Хотя, может быть, так будет и быстрее, — женщина опять смотрела как будто внутрь себя.
— Вы странная, — не выдержал Северус и тут же отвесил себе мысленную оплеуху, недоумевая, какого Мордреда он сказал такое.
— Ты тоже, — выражение лица женщины было мечтательным, — очень приятно было с тобой поговорить, но сейчас, мне кажется, ты хочешь уйти. Я думаю, всё будет хорошо.
Северус понял, что они оказались перед дверями в Большой зал.
— Спасибо. До свидания, — пробормотал он, а Луна, потеряв к нему интерес, вернулась к Гарри. Северус не сразу решился выйти, наблюдая за ними. Гарри что-то спросил у своей спутницы, та пожала плечами и несколько раз сделала движение, как будто ловила моль около его уха.
* * *
Всю дорогу, пока Хогвартс-экспресс вёз его в Лондон, Северус изучал объявления о сдаче помещений в Лютном переулке. Он решил, что эту часть будущего никакой Джеймс Поттер у него отнять не сможет, так что надо сосредоточиться на реальных возможностях, а не на несбыточных мечтах. Каждый раз, когда его мысли предательски возвращались к тому, что он потерял, Северус жёстко обрубал себя...
Через несколько дней просмотров странных, пугающих, подозрительных и просто неподходящих помещений он нашёл небольшой магазинчик, который никого не интересовал по причине того, что имел два входа: один со стороны Лютного, другой — с Косой аллеи. И именно это привлекло Северуса, который решил, что, разделив помещение на зоны, он сможет торговать как зельями общего пользования, вроде Перечного или Костероста, так и ядами, зельями, затуманивающими разум, и прочими отварами, которые на Косой аллее продавать было не принято.
Ещё неделя ушла на организацию пространства магазина, закупку оборудования и ингредиентов, варки зелий — разумеется, зарабатывать Северус планировал изготовлением зелий на заказ, но полки в магазине должны были привлекать посетителей разнообразием и заполненностью. На него свалилось столько работы, что он не успевал заниматься ни самобичеванием, ни препарированием ситуации с Гарри в целом, что изрядно улучшало его настроение.
Правда, через две недели отсутствие регулярного сна и нормальной еды, а не сухомятки, привело к тому, что у Северуса разболелся живот, и, взглянув в зеркало с утра, он отшатнулся — так отвратительно он не выглядел, пожалуй, никогда. Но при этом Северус был практически счастлив, а если и не счастлив, то уж точно доволен проделанной работой.
* * *
Северус потихоньку вошёл в ритм: каждое утро он начинал с пробежки по Ричмонд-парку, там же практиковался в метании кинжала — эти часы были единственными, когда он разрешал себе вспоминать о чём-либо, связанным с Гарри, всё остальное время его мысли сознательно были заняты только работой. Что же, в организации разума и тела он достиг многого, естественно, если бы он мог выбирать, то пойти по пути добровольной аскезы вряд ли было бы пределом его мечтаний, но самодисциплина позволяла работать и худо-бедно держаться, не впадая в меланхолию.
Полученные совиной почтой оценки неожиданностью не стали: четыре «Превосходно» и одна «Выше ожидаемого» — как Северус и предполагал — по Истории Магии. Пожав плечами, он убрал аттестат к остальным своим документам, справедливо думая, что эта бумага ему вряд ли понадобится.
Через несколько дней после открытия магазина, который Северус назвал «Снадобья и Средства С. Снейпа», старый камин в углу магазина вспыхнул, и, к удивлению Северуса, оттуда вышла Сьюзен Боунс. Оглядев помещение, заставленное стеллажами с баночками, бутылочками, пузырьками и коробочками, она довольно хмыкнула и подошла к Северусу, который, стоя за прилавком, тонко нарезал коренья валерианы.
— Добрый день, мистер Снейп. Я так понимаю, вы меня помните.
Северус уже привычно отогнал непрошеные мысли о том, где именно он с ней познакомился.
— Разумеется, мадам Боунс. Рад вас видеть. Я могу вам чем-то помочь? — обычно эта необходимая вежливость утомляла Северуса, но Боунс при их знакомстве ему понравилась, поэтому он если и не улыбнулся, то по крайней мере был искренне приветлив.
— Молодой человек, я знаю что Министерство Магии выслало вам список запрещённых зелий и зелий, на которые, если вы решите их варить, вам потребуется разрешение.
Северус кивнул, он получил этот список, просмотрел его, и уже подобрал разрешенные замены практически ко всем отварам.
— Я имела удовольствие оценить ваш уровень, и то, что я вижу сейчас, только подтверждает, что вы прекрасный зельевар. Нам в отдел нужен внештатный специалист для варки сложных и часто запрещённых зелий, наподобие сваренного вами зелья Стазиса, о котором мистер Поттер отзывался очень высоко. Разумеется, за соответствующую плату. Я не настаиваю на немедленном ответе, обдумайте всё хорошенько, я буду ждать вашу сову.
— Я подумаю, мадам Боунс. Спасибо за интересное предложение, — Северус проводил женщину до дверей.
Глава опубликована: 10.09.2016
15.
Через месяц всё вошло в относительную колею окончательно. Спать Северус начал больше, а вот с питанием он ничего делать не стал, просто после пробежки заходил в какой-нибудь магазинчик, торгующий едой на вынос, и покупал себе немного. Он ещё больше похудел, впрочем, теперь это его не волновало абсолютно: вокруг не было никого, кто мог бы хоть как-то оскорбить его внешность.
Для рассылки заказанных зелий по домам клиентов Северус приобрел черную сову с серыми крапинами на груди, которая, как оказалось, обладала отличной скоростью, исполнительностью и отвратительным характером — что более чем устраивало Снейпа, назвал её Аманита* и даже улыбнулся при этом, вспомнив ворона своего деда — Цикуту.
Всё было так, как и хотелось: люди, купив у него что-нибудь, обязательно возвращались и, судя по всему, рассказывали о его магазине своим знакомым.
Северус посетил конгресс зельеваров и провёл там весь день в обществе Отонаэкто. Он так натренировался не думать о Гарри, что день прошел практически хорошо... практически.
Впрочем, когда в одно «прекрасное» августовское утро к нему в лавку зашёл Питер Петтигрю, самообладание Северуса чуть не развалилось на куски, по крайней мере, скрыть презрение, которое исказило его лицо при виде одного из виновников его семилетних мучений, он не смог.
Петтигрю, затравленно оглянувшись, зачастил:
— Северус, я понимаю, что ты, наверное, меня прогонишь и будешь прав, но Гарри нужна помощь, а ты наверняка бы справился.
— Что случилось? — Северус окаменел, в голове толкались мысли, мешая сосредоточиться.
— Ну, — глаза Петтигрю забегали, — он получил проклятие, колдомедик сказал, что нужно какое-то зелье, я в этом ничего не понимаю, ты же знаешь.
Снейпу в голову пришло множество, как потом выяснилось, неглупых вопросов: «Как Гарри получил проклятие, если уже начался новый учебный год, и профессор в Хогвартсе вряд ли подвергается атакам темных колдунов?», «Почему просить о помощи пришёл Петтигрю, а не представитель Св. Мунго или в крайнем случае Поттер-младший?», «Неужели во всей Британии некому, кроме него, помочь любимому всеми Герою?».
Но все эти разумные вопросы были сметены волнением за Гарри, и Северус, бросив на прилавок каменный пестик, которым он перемалывал в ступке позвонки летучих мышей, повернулся к Петтигрю спиной, чтобы взять с полки набор зелий, которые могут понадобиться при проклятиях. Повернуться обратно и уж тем более выхватить палочку, когда услышал «Stupefy», выкрикнутое Петтигрю, Северус не успел.
* * *
Когда он пришёл в себя, то обнаружил, что находится в каком-то унылом подземелье. Стены кое-где были покрыты мхом, отвратительно пахло плесенью и крысами. Поза, в которой очнулся Снейп, была крайне неудобной: он был подвешен на цепь, которая фиксировала стянутые металлическими полосами запястья, проходила через кольцо на потолке и оканчивалась грузом. Хорошо, что хоть ноги касались земли, и, приложив усилие, можно было притянуть руки к голове. Хлопок закрывшейся за Петтигрю двери практически не дошёл до сознания Северуса, а в пяти метрах от него в точно таких же кандалах висел угрюмый Джеймс Поттер.
— Что за дурацкий розыгрыш? — прошипел Северус. — Зачем ты подбил своего дружка затащить меня сюда, придурок?
— Никакого розыгрыша, Нюнчик, никого я не подбивал. Сам тут вишу, если ты не заметил, — буркнул Поттер, затем тяжело вздохнул. — Впрочем, в том, что ты здесь очутился, виноват всё-таки я.
— Рассказывай, — Северус уже и забыл, когда его голос настолько сочился ядом.
— Я вкратце, ладно? То, что мы с Гарри в последнее время не ладили, я думаю, ты помнишь. Всё стало ещё хуже, когда я всё-таки поступил на курсы в Аврорат. Оказывается, то, что мы с ним перестали общаться, очень не понравилось Питеру, который надеялся через меня получить его протекцию, чтобы где-нибудь непыльно и высокооплачиваемо устроиться. А заодно — как выяснилось вчера вечером после того, как я тут очутился — Хвост имел на моего дядю те же виды, что и ты.
— Не имел я никаких видов, — прорычал Северус.
— Да я не о том, — хмыкнул Поттер, — просто я по дури сказал, что в этом направлении ему ничего не светит, Гарри-то по тебе до сих пор… ну ты понял.
— Допустим, — Северус желал бы узнать об этом в какой-нибудь другой обстановке, — а зачем твоему дружку понадобился я? Благодаря тебе, с Гарри… мистером Поттером я даже не общаюсь. Насколько я понял, у мистера Поттера есть какая-то светловолосая женщина, они на выпускном были вместе.
— Луна? Нашёл к кому ревновать, — захихикал Поттер, — она давняя подруга Гарри и счастлива замужем. Мой дядя вообще-то довольно постоянный, так что не думаю, что в ближайшие пару лет он хоть на кого-нибудь обратит внимание. А вот что самое поганое в нашей ситуации — Питер, похоже, просто сбрендил: он решил нас убить, ну а потом пойти утешать Гарри. Кстати, совершенно не представляю, что это за место.
— И почему же мы ещё живы? — так страстно прибить младшего Поттера Северус не мечтал ещё никогда.
— Я думаю, что у него кишка тонка. Да и к тому же он же знает, что убить надо так, чтобы подозрения упали не на него.
— С последним у него проблем не будет. Я так понимаю, что, несмотря на вашу общую непроходимую тупость, он догадался забрать наши палочки. Это значит, что он подготовит какой-нибудь пустырь заранее, потом убьет нас из палочек друг друга и аппарирует туда трупы. А потом ещё в Аврорат сообщит, что разыскивал тебя и нашёл только наши хладные тела.
— Так я и поступлю, — захихикал незаметно вернувшийся Петтигрю. — Видишь ли, Снейп, я слишком много нервов вложил в так называемую дружбу с этим оленем, чтобы подобраться к его дяде.
Петтигрю достал палочку из красного дерева, по дёрнувшемуся в своих цепях Поттеру Северус понял, кому она принадлежала, и похолодел, покрывшись липким потом: любитель превращаться в крысу решил начать с него. Снейп аккуратно, глядя в водянистые глаза, притянул руки к затылку, якобы разминая затёкшую шею. Петтигрю медлил — видимо, убить человека всё-таки было не так-то просто. Холодная сталь змейкой скользнула в руку Северуса, и когда Петтигрю начал произносить «Аvada ke…», Снейп, выворачивая запястье и ободрав с него кожу, метнул свой кинжал. Лёгкие травмы руки были ничем по сравнению с результатами: Северус попал в палочку, и она развалилась на куски. От ударной волны их с Поттером сильно тряхнуло, а Петтигрю отлетел к стене и безвольным кулём сполз по ней. Видимо, несостоявшийся убийца ударился головой о стену, потому что, вопреки опасениям, он больше не шевелился. Брошенный кинжал теперь валялся на полу, и вернуть его не представлялось возможным.
— Ого! Круто ты его. Только палочку жалко, — неподдельно восхитился Поттер, а Северус еле сдерживался, чтобы не взвыть.
— Какой же ты идиот, это ничего не меняет. Если он очнётся, то довершит начатое, а если нет, то мы тут подохнем без воды: ты через два с половиной дня, я — на полдня позже, — от поступившего в кровь адреналина Северуса трясло как в лихорадке. — А тебя кто-нибудь должен хватиться? Или у нас вообще нет шансов?
— Лили на неделю задержится у сестры: у них умерли родители. А я вернулся раньше, мою стажировку в Аврорате никто не отменял. Так что, скорее всего, она будет переживать из-за того, что я вчера с ней не общался по сквозному зеркальцу. Ну и, наверное, сегодня она свяжется с Гарри, я надеюсь, — пробормотал Поттер.
— Так, а ещё в Аврорате наверняка удивятся, что ты не придёшь на свои дурацкие занятия, и теоретически они тоже могут тебя искать, — Северус просчитывал варианты, и перспективы его не радовали: пока в Аврорате догадаются, что Поттер пропал, пока начнут поиски, пока найдут, если найдут…
— Что странно: Тивин и другие наши эльфы так и не появились, хотя я их звал. Гарри, конечно, запретил мне пользоваться их услугами, но при опасности для жизни я мог их позвать, так что это непонятно. А ты не знаешь, почему такое может быть? — продолжал бубнить Поттер.
— Посмотри вокруг, — Снейп не понимал, как можно было быть настолько тупым чистокровным магом, — эта темница специально рассчитана на волшебников, на стенах руны, которые препятствуют появлению здесь домовых эльфов, они тебя даже не слышат, аппарировать отсюда тоже не удастся. Единственный плюс: наши тела при обнаружении будут чистыми. Создатели этой комнаты позаботились об удобстве тех, кто должен убирать отсюда трупы: наши мочевые пузыри опорожняются приблизительно раз в три часа при помощи магии. Мы, определённо, в старом волшебном замке или поместье.
Они замолчали. Северус просто не хотел что-либо ещё обсуждать, а Поттер, видимо, пытался осознать размеры катастрофы.
* * *
— Нюниус, а Нюниус. Ты вообще что-нибудь ешь? — надолго Поттера не хватило. Если бы у Северуса была волшебная палочка, первое, что он сделал бы, это наложил заклятие немоты. — Ты стал ещё более худым, чем был в школе.
— Еду. Но не представляю, почему это тебя взволновало, — Северус вдруг понял, что давно ни с кем не вступал в словесные баталии — посетители магазина требовали к себе почтительного отношения. Он ухмыльнулся: даже если их не вытащат, он отравит Поттеру последние пару дней жизни. — На твоём месте я бы переживал, что твой друг готов был тебя убить, лишь бы пробиться в жизни.
— Ну, у тебя вообще нет друзей, — в голосе Поттера не было привычного превосходства, видимо, предательство Петтигрю задело его сильнее, чем он старался показать.
— Опять-таки благодаря тебе, — огрызнулся Северус, но тоже без запала, адреналиновая волна спала, и на него навалилась апатия.
— Я не заставлял тебя обзывать Лили и говорить гадости про Гарри, — проворчал Поттер. — Хотя я рад, что так вышло, не хотелось бы видеть тебя каждый день.
— Ну, тут наши желания совпадают, придурок, — Северус был бы счастливейшим из смертных, если бы вообще никогда в жизни не встречал Джеймса Поттера.
* * *
— Сев? Ты спишь? — голос Поттера снова отвлёк от мыслей. По ощущениям Северуса, они провели в этом негостеприимном месте не несколько часов, а несколько лет.
— Какой я тебе Сев? Поттер, ты растерял последние остатки мозга, я ещё не настолько вымотался, чтобы заснуть стоя, но подозреваю, что завтра ночью буду спать, а послезавтра засну уже навсегда, — жаловаться на то, что запястье распухло и болело, Северус не собирался.
— Я хотел спросить, ты правда так к Гарри относишься, как тогда мне сказал? — голос Поттера был глухим и ровным, было похоже, что ему действительно важен ответ.
— Вот уж это точно не твоё дело, — ощерился Северус. Он, решив, что, скорее всего, спасти их не успеют, позволил себе перебрать в памяти лучшие моменты, которые у него были в жизни, и болтовня Поттера его совершенно не интересовала. Он мысленно возвратился к своему совершеннолетию, первый раз за долгое время разрешив себе вспомнить все эмоции, на которые вообще был способен.
— Знаешь, если он тебе всё-таки небезразличен, то я, наверное, всё же смирюсь с твоим присутствием в его жизни, — Поттер выдавливал из себя слова так, как будто бы каждое по меньшей мере было отравлено.
— Ну и с чего такое самопожертвование? — саркастично уточнил Северус.
— С того, что Гарри — самый близкий для меня человек после моей матери и Лили. И мне надоело смотреть, как он таскает твой шарф, — рыкнул Поттер, а сердце Северуса провалилось куда-то в желудок.
— Даже если это и так, чего я не утверждаю, свои чувства с тобой я всё равно не собираюсь обсуждать даже под страхом смерти, — сказал Северус и тут же приготовился размазать Поттера словесно, если тот попробует посмеяться над его словами.
— Ну ладно, хоть я до сих пор не понимаю, что он в тебе нашёл, ты же… ну, сам знаешь, — видимо, так выглядела вежливость в исполнении Поттера.
— Я вот никогда не понимал, что такого хорошего в тебе нашла Лили, и сейчас опять убедился в твоей полной несостоятельности. Играя в героя, ты подвергаешь свою девушку опасности остаться одной…
— Уже месяц, как мы женаты, — перебил его Поттер.
— Тем более. Знаешь, пусть она меня не простила, пусть. Но она долгое время была единственным светлым моментом в моей жизни, и не дай Мерлин тебе её не уберечь, — Северус не хотел обсуждать с Поттером себя, но у него давно накипело, и он решил высказать вообще всё, что думает о своём враге: — Ты, Поттер, действительно дурак. Думаешь, Гарри хочет, чтобы ты стал артефактором, чтобы передавать тебе секреты мастерства? Так нет, он знает: если волшебник занимается тем, к чему у него есть предрасположенность, он получает удовлетворение от жизни. Мне даются зелья и ментальная магия, и впервые в жизни я рад, что у меня всё складывается. И тебе я советую заняться устройством своего существования, перестать лезть к Гарри и ко мне.
— Ой, смотрите-ка, говоришь, как будто тебе сто лет, — фыркнул Поттер, — можешь оставить свои нотации при себе.
Северус пожал плечами: разговаривать с непроходимым идиотом было просто невозможно. За следующие сутки они ругались ещё очень много раз и, к удивлению Северуса, один раз спокойно обсудили кулинарные способности Тивин. Оставшихся друзей Поттера они больше не вспоминали. Петтигрю вроде бы был жив, но в сознание так и не пришёл, несколько раз он просто переворачивался на другой бок, как будто спал, и Снейп решил, что, видимо, их убийца впал в магическую кому, что было лучшим из возможных сценариев.
* * *
— Снейп! — дождавшись вымученного кивка, Поттер продолжил: — Ты говорил, что аппарировать отсюда нельзя, а другая беспалочковая магия? Может, ты попробуешь снять с нас кандалы?
— Я тебе, что, Мерлин, что ли? Я умею колдовать невербально, а не без палочки, моя палочка — у твоего бывшего друга, — Северус закатил глаза.
— А Гарри умеет. Я думал, что любой сильный, а тем более темный волшебник умеет колдовать без палочки, — даже смутился Поттер.
— Мне вот любопытно, чем ты занимался в школе и на своих аврорских курсах? Ты довольно сильный волшебник, — скривившись, признал Снейп, — я, пожалуй, сильнее тебя, но чтобы направить магию в русло без проводника, нужно уметь поднимать уровень своей магии по экспоненте, я на такое не способен и вряд ли когда-нибудь буду.
— Ух ты, неужели ты признался, что чего-то не умеешь?! — голос Поттера был даже веселым.
* * *
Скорее всего, они торчали в этом подвале вторые сутки. Северусу было невероятно плохо: кисть правой руки окончательно распухла и не переставая ныла, зажатая в ставших слишком узкими кандалах; ноги болели от постоянного стояния, и, несмотря на то, что Северус разминался, ему казалось, что у него полопались на них вены; жажда была просто нестерпимой, а разболевшийся желудок только добавлял неприятных ощущений в общую картину. Поттер тоже, судя по всему, чувствовал себя ненамного лучше.
— Извини меня, Снейп, ладно? — на Поттера нашло какое-то странное состояние, и он извинялся за то, что втравил их в эту историю.
— Да пошёл ты, — сказал Северус почти ласково.
Видимо, у Снейпа начались изменения в сознании от усталости, недосыпа и обезвоживания: ему стало казаться, что воздух в подземелье сгустился и завибрировал.
— Нас всё-таки нашли, — глухо пробормотал Поттер. — Снимают охранные чары.
Северус гипнотизировал дверь, которая начала медленно открываться — видимо, устроители темницы позаботились о том, чтобы пленников не спасли или потратили на это максимум усилий. В итоге петли отогнулись, и дверное полотно картинно упало внутрь помещения. Что удивительно — к ним ввалилась толпа народа. Первым оказался, разумеется, Гарри, одетый в перекошенную аврорскую мантию, который мгновенно наложил на юношей чары левитации, за что Северус был искренне благодарен: рукам и ногам сразу стало легче.
Затем появились несколько авроров, колдомедик Сметвик и — совсем уж неожиданно — Драко Малфой. Сметвик подтвердил, что Петтигрю впал в магическую кому от выброса, который сопровождал разрушение палочки артефактом, и им занялись авроры. Северус молчал только потому, что сил говорить уже не было. Даже болтливый Джеймс просипел что-то невнятное и затих. Сметвик, использовав диагностические чары, начал давать пояснения:
— Успели вовремя, все их проблемы решатся обильной регидрацией, сном и отдыхом. Мистеру Снейпу я наложу исцеляющее, — (Северус всё ещё висел в воздухе, поддерживаемый палочкой Гарри, запястье и кисть закололо тупыми иголочками от медицинских чар), — и хочу посоветовать заняться своим питанием: у него гастрит и истощение. И обоим никаких физических нагрузок минимум неделю, — Сметвик влил в них какие-то зелья, и Северус понял, что пить хочется гораздо меньше, сухость во рту пропала, да и общее состояние улучшилось.
— Спасибо, мистер Сметвик, — пробормотал Северус.
Остальные молчали, пока тишину не нарушил Малфой:
— Ладно, разнести это осиное гнездо я вам помог и, пожалуй, предпочту откланяться. Мне ещё необходимо подготовить доклад в палату лордов, — видя непонимающие взгляды Северуса и Джеймса, Малфой уточнил: — Вы находитесь в старом поместье Ранкорнов, глава Рода Альберт Ранкорн вступил в сговор с Петтигрю. Чего хотел добиться этот крысёныш, вы и сами знаете, а Ранкорн решил отомстить Гарри за то, что получил пожизненное в Азкабане. Вот и предоставил своё поместье, — Малфой шутливо поклонился и отсалютовал оставшимся тростью. — Да, Гарри, никаких физических нагрузок…
— Иди ты… куда шёл, — бросил Гарри в спину смеющегося Малфоя и обратился к целителю: — Я могу их забрать?
— Можешь, подробные рекомендации и зелья для ухода я пришлю с эльфом, — Сметвик снова обратил своё внимание на запелёнутого в магические путы Петтигрю.
— Гарри, мы пошли, отчёт я сам накатаю. А ты же в школу вернёшься? — высокий аврор с огненно-рыжими волосами махнул рукой, сворачивая действия остальных.
— Да, Рон, Дамблдор меня и так заждался, я ведь третий день пропускаю уроки. Привет Гермионе и детям, я как-нибудь к вам зайду, — после этого в подземелье не осталось никого, кроме Джеймса, Северуса и внимательно разглядывающего их Гарри, который, двинув волшебной палочкой, начал левитировать и их на выход. Когда они оказались в коридоре, Гарри остановился: — Джеймс, ты сейчас же отправляешься к своей жене, которая ждёт тебя дома и нервничает. Пока что я не собираюсь выяснять, кто виноват. Придёшь ко мне домой на выходных, тогда и поговорим, я отменяю свой запрет на использование тобой домовых эльфов, но только из-за Лили.
— Почему? — тихо и как-то неуверенно уточнил Джеймс, а Северус понял, что таким растерянным он видит гриффиндорца первый раз в жизни.
— Твоя жена ждёт ребёнка. Лонни, — (появился малюсенький домовой эльф и склонился чуть ли не до пола), — забирай Джеймса к нему домой, ухаживай и всячески помогай Лили. Сообщай Тивин обо всём, что может меня заинтересовать, она передаст.
— Спасибо, — больше Поттер-младший не успел ничего сказать, домовик подхватил его, и они исчезли.
Северус не смотрел на Гарри всё это время, просто не находил в себе сил, он слишком устал от напряжения. Поттер подошёл к нему вплотную и, убрав чары левитации, неожиданно прижал к себе.
— Северус, я обидчивый и очень мнительный. Давай поговорим, когда ты будешь в состоянии это сделать.
Их подхватил вихрь аппарации.
Северус с удивлением обнаружил, что Гарри перенёс их ко входу в магазин. От усталости он не сопротивлялся и не хотел ничего выяснять. Дверь магазина была всё ещё открыта, но благодаря чарам от воров полки были всё в таком же полном состоянии, как и несколько дней назад. Гарри помог ему зайти внутрь, запечатал дверь заклинанием и, поддерживая Северуса, отвёл его в заднюю комнату. Оглядевшись, Поттер нахмурился и трансфигурировал узкую кушетку в кровать с удобным матрасом.
— Тивин, — тут же появилась домовуха, — помоги Северусу раздеться и напои его присланными Сметвиком зельями, когда я уйду. Вернусь завтра с утра. Северус, я не спал почти трое суток, наблюдая за вами через артефакт, который делал для Аврората в том году после Хэллоуина, надеялся понять по вашим разговорам, где именно вас держат, — (Северус вздрогнул от понимания, что Гарри слышал все их перебранки с Джеймсом). — Увы, это не сработало, вы и сами не представляли. Пришлось ждать, пока сварят зелье поиска, сам знаешь, что оно варится для каждого случая отдельно. Нам нужно поговорить, но я думаю, что и ты, и я сейчас не в состоянии. Боюсь наговорить лишнего, а мне слишком важен результат, — Гарри так и стоял недопустимо близко, крепко держа Северуса за плечи.
— Хорошо, — на большее Северуса не хватило, Гарри ещё раз прижал его к себе и, поцеловав в щёку, аппарировал.
— Мистер Снейп, пожалуйста, позвольте, я вам помогу, — пискнула Тивин.
Через пятнадцать минут Северус уже лежал в кровати, застеленной свежим постельным бельём. Эльфийка растёрла его ноги и руки остро пахнущей мазью, напоила имбирным чаем и присланными целителем зельями, одним из которых оказалось снотворное, и устроилась на стуле, явно собираясь следить за его состоянием. Мысли в голове у Северуса поплыли, последняя точно была про Гарри и очень приятной.
Примечания:
*Amаnita — род микоризообразующих пластинчатых грибов семейства Аманитовые(мухоморы).
Глава опубликована: 15.09.2016
16.
Проснувшись на следующее утро, Северус не торопился открывать глаза, ему хотелось всё сначала обдумать. Предыдущим вечером он был настолько вымотан, что не успел даже отреагировать на то, что Гарри его поцеловал — пусть в щёку, но всё равно. Это, да и оставленная с ним Тивин, давало надежду, которую Северус всегда считал бесполезной тратой душевных сил, правда, поделать с собой он ничего не мог — всё-таки это был явный шаг к примирению, о котором он даже не мечтал.
А ещё Северус опять был недоволен своими действиями. Теперь, имея возможность спокойно всё осмыслить, он поражался тому, как легко его провёл Петтигрю. Просто невероятно, что, проучившись на факультете Слизерин семь лет, он так безрассудно поверил человеку, которого презирал.
Мыслей становилось слишком много: воспоминания о всех их препирательствах с Джеймсом в подвале и о том, что всё это слышал Гарри, предположения о теме предстоящего разговора, неприятно поразившая мысль, что его палочку и кинжал-заколку забрали авроры, и размышления о более насущных проблемах — около стены должны были готовиться четыре зелья, и страшно даже представить, во что превратилось содержимое котлов за время его отсутствия. Северус распахнул глаза и, резко развернувшись, попытался выбраться из-под одеяла, но замер, когда увидел, что котлы пусты, вычищены и расставлены на полках, а магический огонь потушен.
— Вам необходимо лежать, — тонко пропищала Тивин, — я вчера всё убрала, испарения от испорченных зелий не пошли бы вам на пользу. Хозяин Гарри придёт через полчаса, — домовуха всё так же сидела на стуле, как и прошлым вечером.
— Спасибо, — проворчал Северус. Он, не привыкший к безделью, слабо представлял, что сможет просто спокойно лежать и ждать прихода Гарри. — Но я собираюсь привести себя в порядок, так что лежать я всё равно не намереваюсь.
— Пожалуйста, давайте вы будете выполнять предписания целителя, иначе хозяин будет мной недоволен, и мне придётся себя наказать, — Тивин забавно наморщила нос.
— Ладно, — Северус совершенно не желал, чтобы у Тивин были из-за него проблемы, всё-таки эльфийка к нему хорошо относилась. — А можешь мне принести штаны и мантию? Не хочу разговаривать с твоим хозяином в ночной рубашке.
Домовуха взмахнула ручками, и Северус обнаружил, что одет в новый домашний костюм из мягкого хлопка, кровать преобразовалась в удобную кушетку с подушками и пледом, а судя по свежести во рту, Тивин ещё и очищающие чары наложила. Затем эльфийка исчезла, но вернулась практически мгновенно.
— Мистер Северус, пожалуйста, поешьте, это разваренная телячья вырезка, тушёные овощи, подсушенный хлеб, бульон и имбирно-льняной отвар, — Тивин поставила на плед поднос с перечисленным, а Северус понял, что не ел четверо суток, и у него болит живот.
— Спасибо, — несмотря на простоту блюд и отсутствие в них каких-то специй, было вкусно, и Северус пожалел, что из-за голодания эльфийка принесла небольшие порции.
— Я могу вам почитать какой-нибудь журнал по зельеварению, — тихо предложила Тивин, — когда болеет хозяин Гарри, я читаю ему квиддичные журналы.
— Благодарю, но нет, — Северус едва не подавился имбирно-льняным отваром, из-за этого не услышав легкий хлопок, — я, конечно, ценю то, что вы для меня делаете, но это перебор.
— Тивин, спасибо, оставь нас, — в комнату вошёл Гарри, и Северус, хоть и ожидал его появления, дёрнулся, вдруг поняв, что не продумал, что будет говорить. Эльфийка поклонилась и исчезла, а её стул занял Поттер, который молча разглядывал Снейпа, и от этого взгляда по спине Северуса пробежала волна мурашек. Он, разозлившись на своё смущение, заставил себя посмотреть в ответ, после чего глаза отвёл уже Гарри.
— Вы хотели поговорить, сэр, — назвать Поттера по имени Снейп не рискнул бы.
— Да, — Гарри снова посмотрел на него и достал из-за пазухи волшебную палочку Северуса и его кинжал, — вот, Аврорат возвращает, — ещё немного помолчав, он всё-таки пробормотал: — Это довольно сложно для меня, поэтому, если можешь, давай ты меня выслушаешь, а ответишь, только когда я закончу.
— Хорошо, — Северусу привычно пришло в голову несколько хлёстких, язвительных комментариев, но сейчас явно было не лучшее время, да и он хотел помириться, а не обидеть ещё больше.
— Эм, с чего бы начать? — Гарри запустил пятерню в волосы, собранные в привычный неаккуратный конский хвост. — Ладно. Когда я в прошлом году пришёл преподавать в Хогвартс, я знал, что это будет сплошная головная боль, но не представлял, насколько. В повседневной жизни я давно сократил общение с раздражающими меня людьми до необходимого минимума, а тут… Студенты, которые как с ума посходили, — (Северус едва сдержал презрительное фырканье — было бы с чего там сходить), — учителя, которые меня обучали, и Дамблдор, который не думал, что я выживу тринадцать лет назад, и всем от меня что-то было надо, про своего племянника и его друзей вообще лучше промолчу. Ты оказался приятным, очень приятным исключением, ну а потом я попросил тебя сварить зелье, и ты мне стал ещё более интересен. У тебя есть своё мнение, ты не заискиваешь, умный, целеустремлённый, хотя я плохо объясняю. И мне было невероятно приятно от осознания, что я тебя заинтересовал сам по себе, а не за какие-то воображаемые или реальные заслуги. Поэтому, услышав тот ваш разговор с Джеймсом, я, ну, скажем, получил отличную подпитку всем своим страхам, а на следующее утро, когда немного остыл, Тивин принесла мне коробку с тем, что я тебе дарил. Обидно было очень, — Северус хотел возразить, но Гарри поднял руку в останавливающем жесте. — Наверное, если бы я мог рассуждать с меньшей заинтересованностью, то понял бы ещё тогда, почему ты мне её вернул. Впрочем, кинжал ты обратно принял, и я всё время думал, как бы с тобой поговорить, хотел после проверочного урока по Защите, но ты вышел из класса сразу же, как только занятие закончилось. На празднике после выпускного кидаться через весь зал, пока Дамблдор толкал речь или все ели, было не очень удобно, когда начались танцы — Луна перехватила тебя раньше меня, а потом ты снова ушёл. А дальше… я всё думал, как приду сюда, и мы поговорим, но — можешь назвать меня трусом — я не был готов услышать подтверждение своим опасениям, что всё, сказанное тобой Джеймсу, всё-таки правда.
— И что же вас сподвигло на разговор? — Северус был поражён тем, что у человека, столь восхваляемого всеми за храбрость, оказалось так много внутренних демонов. Что же, это он мог понять очень хорошо.
— Ну… последние события. Джеймсу очень повезло с Лили. Она связалась со мной сразу, как только он не ответил по сквозному зеркалу, а дальше я воспользовался тем, что всё ещё являюсь сотрудником Аврората, правда, там сильно удивились, когда я пришёл поздно вечером и попросил дать тот артефакт, который сам же им делал. Волосы Джеймса у меня были, и я стал свидетелем интересного, но ожидаемого разговора между ним и Петтигрю. А когда эта падаль появилась с тобой на утро в том подвале, я готов был прибить Джеймса за болтливость. Ну а дальше три дня я наблюдал за вами, пока варилось зелье поиска. Со мной, как и требует устав в таких случаях, постоянно сидел какой-нибудь сотрудник ведомства, и когда зелье было готово, спасать вас отправилась довольно большая группа, а Малфой, который загадочным образом всегда в курсе происходящего, высказал желание уладить это всё в палате лордов. Я за эти три дня услышал достаточно, чтобы надеяться, что мой интерес всё-таки взаимен. Так что… — Гарри пересел на край кушетки, на которой лежал Северус. — Сейчас мне не мешает то, что ты мой ученик, Дамблдор и прочие сочувствующие, включая Джеймса, при всём желании не смогут поучаствовать. Ты мне очень нравишься, — он придвинулся ближе, задев бедром бок Северуса.
Гарри сказал за него большую часть, что-либо ещё объяснять было не нужно, поэтому, сдерживаясь, чтобы не кинуться к нему или не начать улыбаться, как ненормальный, Северус тихо сказал: — Верните мне мой шарф, Гарри.
Поттер просиял и стиснул Северуса в совершенно медвежьих объятиях, настолько сильных, что тот зашипел. Было безумно приятно от ощущения, что всё наконец-то закончилось и дальше у них есть шанс. Гарри ослабил хватку, нежно гладя Северуса вдоль спины.
— Северус, я взял у Дамблдора ещё три дня до конца недели, тебе сейчас тоже вредно прыгать по магазину и стоять часами у котлов... — Гарри замялся.
— Но мне необходимо быть там. Если заказы я ещё могу отложить, то магазин... меня тут и так трое суток не было, и придётся хотя бы находиться в зале, — больше всего Северусу хотелось послать всё подальше и согласиться на любое предложение Гарри, но он слишком много сил вложил в свою работу.
— А помочь разрешишь? — Гарри продолжал неторопливо поглаживать Северуса, со спины перейдя на плечи и шею, что совершенно не помогало сосредоточиться.
— Смотря как! Памятуя о ваших успехах в зельеварении, я бы поостерёгся результатов вашей помощи, — Северусу казалось, что происходящее — какой-то невероятно счастливый сон, настолько всё было нереальным.
— Оппи, — Гарри слегка отстранился, и Северус увидел домового эльфа, высокого и невероятно тощего, — если позволишь, он последит за твоим магазином и будет продавать зелья покупателям.
— Если вы уверены, что домовик справится, — Северус разглядывал эльфа и думал, что такого странного он никогда ещё не видел.
— Более чем уверен, я выкупил его у нынешнего владельца «Горбин и Бэркес» лет тринадцать назад, и всё это время не знал, что бы ему поручить. Он как раз лучше всего справляется именно с торговлей, уборку, мытьё котлов и пробирок ему тоже можно доверить, а вот готовит он плохо, — Гарри отстранился окончательно, и Северус передернул плечами: ощущение потери тепла было неприятным.
— Допустим. Оппи, книга с ценами на зелья лежит в верхнем ящике прилавка в зале, если уверен, что справишься, то в ящиках того же прилавка лежат готовые зелья, которые необходимо надписать и разложить на стеллаже номер три, все приходящие письма с заказами приноси мне, сырьё и ингредиенты, которые будут доставляться, складируй в подсобку, — Северусу не хотелось, чтобы в его магазине хозяйничал кто-то другой, но возможность провести с Гарри целых три дня была слишком заманчивой, от одной мысли об этом всё внутри замирало в сладко-тревожном ожидании.
— Мастер Северус может быть спокоен, — эльф низко поклонился, в блёклых глазах существа светилась радость, — если мастер не возражает, я подготовлю простые ингредиенты для зелий, я знаю, что и как делать. Хозяин Гарри, спасибо.
— Ну и отлично. Северус, ты готов? — Поттер протянул руку и снова крепко прижал к себе.
— К чему? — вопрос Северуса утонул в вихре совместной аппарации.
* * *
Северус абсолютно не был готов к тому, что место, в котором они окажутся, будет являть собой дом-колодец с прозрачными стенами внутреннего двора, в котором была каменная клумба с чертополохом. В этом самом дворе они и материализовались. Стены вокруг них представляли странную конструкцию из стекла, тёмного дерева и чугунного литья.
— Где мы? — Северус поднял голову, у стеклянных стен вокруг было четыре этажа-яруса. Он поджал пальцы на босых ногах: осень была не лучшим временем, чтобы стоять без обуви на каменном покрытии.
— В Чаше. Это старое поместье Поттеров. Мы под землёй, над поверхностью возвышается только первый этаж, а все остальные уходят вниз, под нами, кстати, ещё три, там не нужно естественное освещение: зал приёмов, казематы, которые давно используются под хранилище артефактов, и ритуальный зал.
— Любопытное место, — на самом деле Северусу было очень интересно: это был второй дом, принадлежащий старой семье волшебников, в котором он оказался, и Снейп ожидал увидеть что-то наподобие Малфой-менора.
— Пойдём, а то замёрзнешь, — Гарри обвил руками Северуса со спины и, уткнувшись носом в шею, довольно вздохнул.
Северус только хмыкнул, хотя ему пришёл в голову комментарий о том, что идти, будучи прижатым к Поттеру, он вряд ли сможет. Но озвучивать это он не собирался. Когда Гарри его всё-таки отпустил, они вошли в деревянные двери. Помещение оказалось помесью гостиной со столовой с элементами мебели из разных эпох, стилей и стран. Перед ними появилась Тивин.
— Хозяин Гарри, я всё приготовила. Лонни передал, что Лили чувствует себя хорошо, наследник Джеймс — тоже. Он хотел с вами поговорить, когда у вас появится время, — эльфийка выглядела счастливой, а её бледно-зелёная туника была идеально отглажена.
— Отлично. Меня ни для кого нет, для Джеймса — в первую очередь. Передай, что раньше выходных я его видеть не хочу, — пока Гарри говорил, Северус почувствовал, что ему тяжело стоять: видимо, сон не восстановил его полностью после трёх дней на ногах в подвешенном состоянии, а привычка держать себя в рамках настолько въелась, что спрашивать о том, где он может сесть, показалось неуместным. Он слегка пошатнулся, но Гарри это заметил, потому что подхватил его и оборвал разговор с Тивин: — Спасибо. А теперь иди.
Они подошли к тёмной кожаной оттоманке, стоящей на турецком шелковом ковре; ступни глубоко утонули в мягком плотном ворсе. Гарри усадил Северуса, нежно проведя ладонью по пояснице, а сам сел на корточки перед ним, сложив ладони на его коленях и поставив на них подбородок. Северус сглотнул, встретившись взглядом с зелёными глазами, снова наполнившимися золотистыми счастливыми искорками, но всё-таки нашёл в себе силы вопросительно поднять бровь.
— Северус, что скажешь? — Гарри потёрся носом о его колено.
— О чём? — Присутствие Гарри и его близость превращали мысли в кисель, думать конструктивно не получалось абсолютно.
— Я не должен давить, а ты явно хочешь что-то сказать, но почему-то молчишь, — Гарри смотрел очень внимательно.
Северус не понимал, как объяснить, что событий слишком много, что любая приходящая в голову мысль наполнена привычным сарказмом, который за столько времени стал защитной реакцией, что говорить это ему абсолютно не хочется, что он просто не знает, как себя вести с этим новым и, видимо, принадлежащим ему Гарри. В голове всплыла фраза из прошлого, когда они всё ещё общались с Лили: «Сев, ты должен больше улыбаться, тебе идёт».
Он собрался и всё-таки улыбнулся, тихо проговорив: — Всё хорошо.
— Какой же ты... — улыбнулся в ответ Гарри. — Я знаю, что сейчас нужно. Если ты немного отдохнул, то пойдём.
Пройдя через несколько комнат, назначению которых Северус старался особо не удивляться (следующим помещением за гостиной оказался спортивный зал, на его стенах была многослойная деревянная ажурная резьба Викторианской эпохи — видимо, дом переделывался владельцами много раз), они попали в ванную комнату, если так можно было назвать просторное помещение с зеркальной стеной и огромной каменной чашей размером с небольшой бассейн, наполненной водой с радужной пеной, пахнущей травами. На стене висело зеркало в раме, украшенной сценами из жизни русалок, а также душевые лейки, халаты и огромные пушистые полотенца, около борта бассейна стоял поднос с чаем, творожным десертом и фруктами.
— Северус, я на минуту выйду, а ты залезай в воду — там, под пеной, скамья из железного дерева. Ванна — хорошее средство, чтобы восстановить силы, обещаю не домогаться, — Гарри поцеловал его в висок и быстро вышел.
Снейп вздохнул и начал раздеваться, стараясь не смотреть на себя в зеркало, ничего хорошего там всё равно не было. Аккуратно сложив домашний костюм, в который его одела Тивин ещё с утра, Северус поместил сверху палочку и заколку и быстро скользнул в горячую воду. Там он немного расслабился — густая пена прикрывала всё плотным слоем. Гарри вернулся через пару минут и облокотился о бортик рядом с головой Северуса.
— Я думал, Гарри, что вы ко мне присоединитесь, здесь достаточно места, — сказав это, Северус тут же прикусил губу, уже ругая себя за то, что предположил такое.
— Никаких физических нагрузок, — проворчал Гарри, — а если я присоединюсь, то обещание не домогаться будет невыполнимым.
Северус был бы только за, но сказать об этом не решился, он откинул голову на бортик ванны и тут же почувствовал, как горячие пальцы нежно и аккуратно гладят его виски, зарываясь в уже намокшие пряди.
— У тебя отросли волосы, — тёплое дыхание коснулось уха Северуса, — красиво.
Северус повернул голову и задел носом щеку Гарри, тот дёрнулся, а его руки соскользнули с волос и легли на плечи. Снейп замер под ласковыми ладонями, которые гладили выступающие ключицы. Гарри переместил руки чуть выше и начал разминать затёкшие мышцы шеи. Северус едва подавил стон удовольствия: так приятно к нему ещё никогда не прикасались.
С каждым движением нажим увеличивался, и Северус прикрыл глаза, теряясь в ощущениях, а ещё почувствовал, что его телу совершенно наплевать на моральное и физическое истощение последнего времени. Он залился краской, радуясь, что пена скрывает его возбуждение. В этот момент его губ коснулись другие, упругие и теплые. Как будто прося разрешения, Гарри нежно прихватил нижнюю губу Северуса.
Северус приоткрыл рот, и Гарри мягко скользнул языком внутрь. Казалось, что мысли расплываются, ощущений было слишком много: жарко, влажно, смущающе, у него кружилась голова, кровь напряжённым набатом шумела в ушах; чтобы не соскользнуть в воду, пришлось до онемения пальцев стиснуть край подводной скамьи. Когда Гарри отстранился и дал возможность вздохнуть, то открывать глаза совершенно не хотелось: Северус всё ещё переживал ощущения от своего первого и такого долгожданного поцелуя.
— Северус, — голос Гарри стал низким, грудным и вибрирующим, — пей чай, пожалуйста.
— Не хочу, — тяжело дыша, ответил Северус, глядя в потемневшие глаза, — здесь достаточно места, — повторил он опять.
— Я же не железный, — Гарри пробормотал что-то ещё совсем неразборчиво, и у Снейпа, бросившего случайный взгляд в зеркало, опять вспыхнули щёки: Поттер поднялся и начал стягивать с себя одежду. Взгляд Северуса буквально вплавился в отражение, которое демонстрировало уже обнажённого Гарри, явно находящегося в не меньшем возбуждении, чем он сам. Но долго любоваться ему не дали: Гарри стянул с волос ленту и плавно скользнул в бассейн, сев рядом, после чего притянул Северуса за плечи, практически уложив спиной на свою грудь, и, задевая кончиком носа кожу за ухом, которая внезапно оказалась очень чувствительной, тихо сказал: — Провокатор. Знаешь, как долго я этого ждал?
Северусу было что сказать про долгое ожидание, но он не мог выдавить из себя ни звука: Гарри начал разминать ладонями его грудь, очерчивая по коже линии мышц, как будто случайно задевая соски. Мысли про то, что он нескладный и тощий, быстро выветрились: Гарри стал целовать его шею, аккуратно прихватывая губами кожу.
Руки Гарри спускались всё ниже и ниже, Северуса мелко потряхивало от интенсивности ощущений, ему хотелось растянуть происходящее, насколько возможно, потому что каждое новое касание было нестерпимо приятным и практически обжигающим. Одна ласкающая его ладонь остановилась в каком-то сантиметре от возбуждённого члена, вторую Гарри переместил куда-то за спину Северуса.
Застонав и совершенно себя не контролируя, Северус поднял бёдра, в попытке потереться о так не вовремя остановившуюся руку. Которая, ласково очертив пупок, двинулась дальше. Северусу показалось, что всё вокруг остановилось, замерев в звенящей тишине, когда пальцы нежно провели по самому кончику головки, заставив дёрнуться. А потом всё пришло в движение. Гарри плотно и аккуратно обхватил его член, начав водить по нему рукой. Северус не смог сдержать стон, даже если бы попытался: ощущения, которые на него обрушились, не шли ни в какое сравнение с тем, как он ласкал себя сам.
Его привычный самоконтроль разваливался, как карточный домик, всего было слишком. Если бы Северус всё ещё был в состоянии каталогизировать происходящее, то наверняка бы разложил всё, что с ним происходило, по полочкам, но он не мог, превратившись в трепещущий, ничего не понимающий, растворившийся в ощущениях сгусток концентрированного удовольствия.
— Га-р-ри, — хныкнул он, когда от поясницы к члену прошла волна наслаждения. Северус обмяк, тяжело дыша, и не сразу понял, что Гарри, уткнувшись лбом в его плечо, глухо постанывает, доводя себя до разрядки второй рукой. Снейпу стало стыдно от того, что он не смог продержаться дольше, и, заведя ладонь за спину, он накрыл пальцы Гарри своими, стараясь попасть в выбранный ритм. Гарри убрал руку и предоставил Северусу полную свободу действий.
Северус первый раз дотрагивался до кого-то, кроме себя, в таком интимном месте, да раньше он даже старался мыться отдельно от сверстников, чтобы не давать повод к лишним приступам остроумия. Ласкать другого человека оказалось невероятно возбуждающим, стыдным и восхитительным опытом. Гарри продолжал постанывать, иногда срываясь на хрип, каждый звук отдавался внизу живота Северуса нервной дрожью, как будто кто-то дёргал чересчур натянутую струну, и когда Гарри, прижав к себе Северуса плотнее, с протяжным стоном кончил, тот понял, что снова почти возбуждён.
Они всё-таки выпили чай. Гарри заставил размякшего от ванны и оргазма Северуса съесть творожный десерт, после чего, смыв остатки пены от ванной под душем (одним на двоих), вытерев друг друга полотенцами и одевшись в халаты, они пришли в небольшую комнату, которая оказалась светлой спальней, оформленной в бело-синих тонах, с современной мебелью и элементами морской тематики. Северусу хотелось осмотреть комнату подробно, ещё поговорить или хотя бы сообщить, что привык спать в ночной рубашке, но стоило ему забраться в постель, застеленную свежим хрустящим бельём с рисунками маленьких чаек по тёмно-синему полю, и дождаться, когда лёгший рядом Гарри обнимет его, как он заснул.
Глава опубликована: 18.09.2016
17.
Северус проснулся через пару часов, за окном только начинало темнеть. Скорее всего, он дремал бы и дальше, но тело, не привыкшее к тому, что его обнимают, затекло. Прижавшийся к нему Гарри явно не спал, но и не шевелился, давая возможность отдохнуть. Северус повернулся и, встретившись с ним глазами, смутился.
— Гарри… — что сказать еще, он не знал, так как совершенно не привык к тому, что его разглядывают, да ещё и с таким явно написанным на лице удовольствием.
— Северус, — в тон ему откликнулся Гарри и начал — другого сравнения Снейп не смог подобрать — тереться об него, как большой кот. Северус чувствовал, что его щёки по красноте могут соревноваться с цветом гриффиндорского флага — в самом деле, что могло быть приятного в том, чтобы прижиматься к нему, но Гарри, видимо, это не смущало, он ластился и только что не мурлыкал. Гарри устроил Северуса поудобнее, продолжая обвивать его руками, и зарылся носом в волосы. Так они полежали какое-то время, прежде чем Поттер медленно отодвинул укрывавшее их одеяло. Северус хотел бы остаться прикрытым, но решил не протестовать и, пытаясь скрыть неловкость, плотнее прижался к тёплому боку Гарри.
За окном стало ещё темнее, и Гарри, щёлкнув пальцами, зажег светильники. Если в полумраке было неловко, то теперь стало ещё хуже. Северус старался не смотреть на своё тело, белеющее на тёмно-синих простынях, особенно по контрасту с загорелым телом Поттера, который, слегка отодвинувшись, снова начал рассматривать его.
— Северус, хватит стесняться, ты восхитительный, — Гарри сел на колени и начал медленно поглаживать Северуса, разрываемого двумя противоречивыми ощущениями: удовольствием и смущением, — у тебя сливочно-белая кожа — так красиво, — в подтверждение своих слов Гарри наклонился и стал нежно целовать там, где до этого водил руками: шею, плечи, грудь, живот, бёдра, колени, икры, щиколотки, своды стоп. Северус лежал с широко распахнутыми глазами, его хватало только на то, чтобы комкать пальцами простыни. Он был совершенно не подготовлен к тому, что им можно так восхищаться.
Северус возбудился, что было неудивительно, и не смог возмутиться, когда Гарри аккуратно освободил его от белья. Хотелось зажмуриться, чтобы не видеть, с каким неприкрытым вожделением Поттер изучает его член, и одновременно хотелось запомнить всё до мельчайших деталей, поэтому Северус не отрываясь смотрел на Гарри, который, не замявшись ни на секунду, продолжил осторожно целовать внутреннюю поверхность его бёдер.
Сердце Северуса, и так трепыхавшееся в груди, как сумасшедшее, чуть не выпрыгнуло, когда Гарри резко стиснул тазобедренные косточки и уткнулся в пах носом. Снейп уже не замечал ничего: ни своего сбитого дыхания, перемежающегося постанываниями, ни того, что его руки оставили простыни и вцепились в плечи Гарри, ни дрожи, которая прокатывалась по его телу.
— Северус, у тебя кто-нибудь был? — голос Поттера приобрёл низкие ноты, но к концу вопроса сорвался на хрип. Если бы Северус мог соображать хоть сколько-нибудь ясно, то наверняка съязвил бы о том, что толпы поклонников прохода ему не давали, но он был практически уничтожен переполняющими его ощущениями, поэтому смог только отрицательно помотать головой. — Я... я не буду торопиться, и мы прервемся в любой момент, когда захочешь. Если ещё рано, и ты не уверен хоть в чём-либо, можем остановиться на том уровне близости, который есть сейчас.
Меньше всего на свете хотелось останавливаться. Теоретически Северус представлял, что должно произойти, но это его на данный момент не пугало, он просто желал разделить с Гарри столько ощущений, сколько получится. Вопреки ожиданиям, тот не кинулся тут же выполнять свои намерения, вместо этого, продолжая дышать в пах Северуса, он снова возобновил поглаживания, и когда Северус окончательно расслабился, Гарри переместился выше, вовлекая его в поцелуй.
Северусу казалось, что из него решили как минимум высосать язык, так что можно было только порадоваться, что они удовлетворили друг друга в бассейне несколько часов назад, иначе на этом моменте всё бы и закончилось. Он потерялся в своих ощущениях: в том, как кололась слегка отросшая щетина Гарри, в том, как горела кожа под ласкающими пальцами. Когда поцелуй прервался, разум Северуса был настолько затуманен, что он не услышал, как Гарри пробормотал какие-то заклинания.
Следующее действие привело к тому, что Северус совсем перестал сдерживаться, это и раньше-то не получалось, но теперь стоны переросли во всхлипы, потому что Гарри слитным движением перетёк обратно к возбуждённому члену Снейпа и вобрал его в рот. Выгнувшись дугой, Северус совершенно не мог себя сдерживать, и только дотронувшийся до его ануса палец, начавший разминать круговыми движениями, не позволил кончить в тот же момент.
Простыни, которые Снейп снова стал комкать, наверняка уже должны были порваться — он слишком сильно стискивал пальцы, впрочем, это его не волновало. Мыслей не было совсем, ему казалось, что он из человека превратился в кусок ноющей от удовольствия плоти. Если бы он мог соображать, то, наверное, осознал бы, что заклинания были очищающими и смазывающими, но он не понимал ничего, кроме того, что мышцы его задницы продолжают разминать, и непонятно, приятно это или нет; насчет влажного жара вокруг его члена подобные вопросы не возникали.
Каждый раз, когда Северус чувствовал, что сейчас не выдержит и кончит, Гарри добавлял следующий палец в растягиваемое отверстие, а потом всё прекратилось. Пальцы исчезли, как и доводящий до безумия рот. Северус, глядя мутными глазами, не мог собрать себя, продолжая хныкать, но теперь от потери ощущений. Хриплый, почти задушенный шёпот Гарри о том, что надо перевернуться, не сразу дошёл до разума Северуса.
— Не-е-ет, — простонал Северус, — хочу так, — он действительно не хотел переворачиваться, желая сам не зная чего.
— Аккуратно... буду аккуратно, — пробормотал Гарри.
Разведя ноги Северуса максимально широко и согнув их в коленях, Гарри, тяжело дыша, приставил член к его анусу, но проникать не спешил. Снейп сходил с ума от ощущения, что горячая бархатная головка нежно водит по коже, слегка надавливая. Когда Гарри медленно вошёл, то ожидаемой сильной боли не было, только ощущение наполненности и нервное напряжение, казалось, всех мышц в теле.
Замерший Гарри опирался на руки, поставив их сбоку от плеч Северуса, и смотрел на него безумным, больным взглядом. Не понимая уже ничего, Снейп подался дрожащими бёдрами навстречу закаменевшему Гарри. Рвано выдохнув, тот начал двигаться: медленно, осторожно, боясь навредить, шепча какие-то успокаивающие нежности, не достигающие ушей Северуса, который разрывался между ощущением болезненного напряжения и сводящего с ума, но яркого удовольствия, вспыхивающего где-то внизу позвоночника.
Северусу казалось, что каждый нерв, каждая изнывающая клеточка его тела разрывается на части. Гарри, начавший двигаться быстрее, что-то горячечно шептал, а Северус растворился в происходящем: растрёпанные волосы Поттера при каждом движении хлестали по груди и плечам Северуса, в зелёных, блестящих сумасшествием глазах метались безумные чувства, их общие стоны и шлепки кожи о кожу были несдержанно-громкими — всё это, а еще ощущение напряжённого, влажного от пота живота Гарри, трущегося о член, подводило Северуса к краю.
Ноги Снейпа свело судорогой, спина выгнулась дугой, мучительное удовольствие носилось по венам, и сжавшая его член горячая рука Гарри стала последней каплей. После нескольких рваных движений Северус с криком излился и обмяк. Гарри взвыл и, совершив ещё пару толчков, от которых безвольное тело Снейпа поелозило на сбитых простынях, тяжело опустился сверху.
Прошло довольно много времени, прежде чем они оторвались друг от друга и нашли силы пойти в душ. Все язвительные комментарии, которые, как всегда, крутились в мозгу Снейпа, так и не были произнесены. Гарри смотрел на него, как на какое-то чудо, постоянно касался, прижимал к себе, и у Северуса просто не возникало желания защитить себя, хотя после их близости он всё ждал какого-то подвоха, неуместных шуток или ещё какой-нибудь гадости, которая обязательно должна была случиться, но почему-то не случалась. После душа они вкусно поужинали, носящаяся вокруг них, как помело, Тивин светилась счастьем.
Спать не хотелось, и Гарри, хитро улыбаясь, привёл Северуса в библиотеку. Тот подавил в себе ненормальный порыв счастливо завопить — видимо, гриффиндорские способы проявлять радость были крайне заразны и передавались при поцелуях или половым путём. В помещении были сотни, а может, и тысячи книг, от некоторых веяло такой тяжёлой магией, что становилось не по себе. Пройдя мимо застывшего соляным столбом Северуса, Гарри трансфигурировал небольшой кожаный диванчик в широкую двухместную кровать, плюхнулся в центр, развалившись морской звездой, и заявил: — Иди ко мне.
Северус больше всего хотел пойти к полкам и выбрать хоть что-нибудь из этого великолепия, но не смог противиться возможности ещё раз прижаться к Гарри и почувствовать, что наконец-то нужен. Поттер сгреб его в охапку, как только Северус оказался в зоне досягаемости: — Что хочешь почитать?
— «Тёмные начала стихий» Аванка Лживого.
(На эту работу ссылались многие авторы книг по зельеварению в Запретной секции библиотеки Хогвартса, но там её в доступе не было).
— Хм... — Гарри потянулся и достал со стоящего рядом столика уже знакомую доску, нацарапал костяной палочкой название, и перед ними появилась пыльная книга, которую Гарри взял кончиками пальцев, что-то пробормотал и протянул Северусу: — Доступ на неё я тебе дал, а остальные разрешу позже — сейчас не хочется переться в ритуальный зал.
— Спасибо, — Северус взял книгу очень бережно и уже через минуту не замечал ничего. Гарри же притянул его поближе к себе и тоже призвал какую-то книгу. Так они и лежали, тесно прижавшись друг к другу, иногда Северус чувствовал, что Гарри нежно его целует куда-то за ухо.
* * *
Проснулся Северус на той же трансфигурированной кровати в очень неудобной позе: с одного бока его обнимал спящий Гарри, а сверху его накрыло трудами Аванка Лживого, с другой стороны в него каким-то невероятным образом утыкалась книга, которую прошлым вечером читал Поттер. Попытавшись устроиться поудобнее и хотя бы отпихнуть от себя книги, Северус застонал: несмотря на старания Гарри, некоторый дискомфорт ниже поясницы чувствовался.
— Северус, — Гарри дёрнулся и раскрыл заспанные глаза, — что случилось?
— Догадайся, — проворчал Снейп, вспоминая, где у него на полках в магазине подходящее средство.
— А, да, извини, родной, я всё-таки вчера перестарался, просто так долго ждал этого и был немного несдержан в конце. Сейчас, — Гарри начал читать заживляющие заклинания, и уже через минуту все неприятные ощущения ушли.
Северус смутился, мысленно обругав себя за то, что такое простое решение ему в голову не пришло. А Гарри тем временем убрал книги, наколдовал свежее постельное бельё, проговорил очищающие и, раздев их с Северусом до трусов, укрыл одеялом.
— Чем займёмся? — в голосе Гарри зазвучали низкие ноты. Северус уже хотел сказать что-нибудь колкое про домогательства, но потом плюнул на это и сам обвил его руками.
— Я открыт для предложений, — замирая от своей наглости, он притиснулся к Гарри поближе, давая понять, для каких именно предложений открыт.
К удивлению, и, скорее, даже к шоку Снейпа, Гарри раздвинул ноги и перетянул обалдевшего юношу на себя. Зеленые глаза хитро смеялись, и он начал плавно двигать бёдрами, потираясь о Северуса, который снова услышал обрывки заклинаний — и с них исчезла последняя одежда. Гарри продолжил медленно двигаться, и Северус, расхрабрившись и вспомнив, как вчера было приятно, когда Гарри его целовал и гладил, начал прихватывать губами кожу на доверчиво подставленном горле и нежно массировать шею, плечи, грудь — всё, до чего можно было дотянуться из этой позы.
Он слушал гортанные постанывания Гарри и обмирал от удовольствия: оказалось, что когда тот, кого ты ласкаешь, так открыто отвечает на твои действия, всё внутри переворачивается от сладкой дрожи. Слегка отстранившись, он попытался сползти под одеяло и попробовать… ну, то, что вчера делал Гарри — даже мысленно было сложно признаться себе в желании взять в рот чужой член.
— Северус, потом как-нибудь, если захочешь, меня сейчас надолго не хватит. Пожалуйста, давай ты меня… — Гарри застонал, обвив его руками и ногами, как гигантский кальмар добычу. Северус замер, пережидая момент, чтобы не кончить от одних только слов, которые услышал.
— Каким заклинанием ты меня смазывал вчера? — голос прозвучал надтреснуто и глухо.
— Я уже его произнес, давай.
После этих слов, сдерживаясь из последних сил, Северус завёл руку за мошонку Гарри, огладив её, чем вызвал умопомрачительный гортанный стон.
Смущаясь своих наверняка неумелых действий, Снейп вставил в сжатое отверстие указательный палец и снова чуть не кончил — воображение тут же сообщило, как эти влажные, плотные мышцы сожмут его член. Гарри резко дёрнулся и, зашипев, попытался плотнее насадиться на изучающий его палец.
— Не тяни, Северус, добавь следующий, я очень давно не был принимающей стороной, но когда думал о тебе, иногда ласкал себя там. Быстрее! — Северус другой рукой пережал свой член у основания, и только это позволило выполнить просьбу Гарри. Через какое-то время он уже вталкивал три пальца и, слушая стоны, которыми это сопровождалось, был не уверен, что сможет дотянуть до конца. — Давай, Северус, уже точно пора, — практически проскулил Гарри.
Снейп вытащил пальцы и, услышав недовольное хныканье, не стал медлить. Терпеть эту сладкую пытку желанием и так не было никаких сил. Приставив головку члена к сочащемуся смазкой входу, он плавно надавил и замер — не для того, чтобы дать возможность привыкнуть, а чтобы не кончить, не начав. Гарри, всхлипнув, стал подаваться вперед самостоятельно, пытаясь продолжить, и у Северуса перемкнуло последние ограничители: рыкнув, одну руку он опустил на возбужденный, тёмно-розовый член Поттера, на кончике которого собралась вязкая капелька, второй — зафиксировал дрожащие под ним бедра и начал размашисто двигаться.
Северус вбивался в раскрытое для него тело и боялся даже моргнуть, стараясь запомнить всё, что видит. Капельки пота собрались на висках стонущего под ним Гарри, волосы слиплись, в зелёных глазах читалась ничем не замутнённая эйфория. Опустив взгляд вниз, Северус чуть не отключился — слишком яркой была открывшаяся картина: член Гарри пульсировал в его руке, выплёскивая белую вязкую жидкость, а собственная, возбужденная до боли плоть входила в судорожно сжавшееся розовеющее отверстие. У него закружилась голова, кровь с шумом пронесла по телу покалывающую волну удовольствия, и Северус застыл, потрясённый пережитым только что оргазмом. Скатиться вбок или даже отодвинуться Гарри не дал — обнимая его, он перекатил их на бок вместе. Так они и замерли, всё еще соединённые.
Спустя какое-то время они решали, что лучше сделать: пойти в душ или заказать у Тивин еду. И в этот совершенно не подходящий для визитёров момент (особенно если учесть, что они были всё ещё голыми, пусть все стратегически важные места уже и были прикрыты одеялом), в библиотеку вошёл Джеймс. В любое другое время написанный на лице гриффиндорца неподдельный ужас наверняка порадовал бы Северуса, а сейчас он только пожалел, что палочка лежит слишком далеко.
— Какого Мордреда, нормальные люди занимаются этим в спальне! — завопил Джеймс.
— Нормальные люди предупреждают, когда придут, и ждут, когда хозяин дома скажет, где именно он их встретит, — рявкнул Гарри.
— Ну ты же сказал, чтобы я пришёл на выходных, вот я и пришёл, — чуть сбавил тон Джеймс. — А вы тут устроили… разврат, — беспомощно закончил он.
— Идиот. Искренне сочувствую твоей бедной семейной жизни в половой сфере, — Северус не собирался встревать, но просто не смог удержаться от шпильки.
Гарри хихикнул и спокойно подвёл итог: — Джеймс, иди в кабинет и жди меня там.
Поттер бросил на них ещё один взгляд, полный упрёков, и, покраснев, пулей вылетел из библиотеки. Гарри рассмеялся в голос и, притянув к себе Северуса, начал его целовать. Снейп же напрягся: просто понимание того, что в доме находится Джеймс Поттер, не способствовало расслабленности.
— Иди, Гарри. Иначе, боюсь, устав ждать, он может ещё раз нас проверить. Вдруг решит, что ему померещилось, — хмыкнул Северус.
— Не переживай, родной, могло быть хуже, если бы он приперся сюда, пока ты меня брал, — Гарри потянулся и встал с кровати, возмутительно демонстрируя золотистые голые ягодицы. — Прими душ, позови Тивин с завтраком, делай что хочешь, только книги другие пока не бери. Попытаюсь сплавить этого дурака побыстрее. Несколько заклинаний — и одетый в домашний костюм Гарри вышел за дверь.
* * *
Поплутав по коридорам и комнатам дома, Северус всё-таки нашёл душевую комнату, которая почему-то оказалась рядом с небольшим зимним садом. Стоя под тугими тёплыми струями, льющимися из бронзовых вороньих клювов, он выбрал из стоящих на полочке шампуней наиболее приятно пахнущий. Наконец-то у него появилась возможность спокойно всё обдумать.
Последние несколько дней были так наполнены событиями, что только теперь можно было определиться со своим отношением к сложившейся ситуации. Сознательно отложив мысли о произошедшей близости на потом, Северус, тщательно намыливаясь, так и этак пытался оценить случившееся. С одной стороны, его жизнь ещё никогда не менялась так резко в положительную сторону, с другой — опыта в отношениях у него не было никакого, и неопределённость нервировала.
Северус пообещал себе, что будет взвешивать все слова, которые собирается сказать, потому что больше он не собирался разрушать всё из-за своей несдержанности. Необходимо было заранее выстроить для себя хотя бы примерную линию поведения с окружающими. Джеймс Поттер, как и Лили, был неотъемлемой частью жизни Гарри, и Северус отдавал себе отчёт, что если он хочет быть с Гарри, то нужно принять и его родственников, ну или по крайней мере игнорировать их, что, учитывая их насыщенную семилетнюю историю взаимоотношений, обещало быть непростой задачей.
Да одно воспоминание о появившемся в библиотеке Джеймсе заставило Северуса мучительно покраснеть, правда, предательские мысли тут же соскочили с темы о беспардонном гриффиндорце и сконцентрировались вокруг ощущения крепких мышц Гарри под бархатистой кожей. Северус попытался вернуться к конструктивным размышлениям, но куда там — тело и сознание, которые он в течение многих месяцев ограничивал и сдерживал, получив своё удовольствие, теперь нагло требовали продолжения.
В памяти замелькали картинки сегодняшнего утра и вчерашнего вечера, но заниматься самоудовлетворением Северус всё-таки не стал — прохладная вода и самовнушение немного помогли взять себя в руки. Правда, вытираясь полотенцем и надевая на распаренное тело одежду, он уже не мог концентрироваться ни на чём, кроме воспоминаний о тех моментах единения, которые они с Гарри пережили.
— О! У моего потомка есть вкус. Видимо, вы, молодой человек, принадлежите к роду Принц.
Мысли, погружающие его в приятную истому, мгновенно улетучились, Северус выхватил палочку из кармана домашних штанов, резко, чуть не в прыжке, повернулся к говорившему и тут же расслабился: около стены душевой стоял призрак пожилого, богато одетого мужчины с подозрительно знакомой неаккуратно заплетенной косой.
— Добрый день, — Северус, поняв, что опасности нет, попытался быть максимально вежливым: — Меня зовут Северус Снейп, я сын Эйлин Принц. А вы, сэр, я полагаю, носите фамилию Поттер.
— Точно. Я Гилмор Поттер, — призрак отлепился от стены и обошёл Северуса кругом, пристально разглядывая. — Извините, если напугал вас, обычно я вообще не выхожу из мастерской и общаюсь по большей части только с Гарри, но мне было любопытно.
— Сэр Гилмор, вы не составите мне компанию, пока я ищу столовую? — Северус понадеялся нормально поговорить хоть с кем-то из Поттеров, кроме Гарри, несмотря на то, что собеседник был призраком, но надо же с чего-то начинать.
— Я с удовольствием туда вас провожу. Приятно видеть, что в доме появился человек, который знает, что для приёма пищи есть отведённые для этого места, — вопреки словам, призрак выглядел как и любой из Поттеров — слегка безалаберно.
Через десять минут, сидя в столовой, Северус получил горячий завтрак, принесённый сияющей, как галлеон, Тивин, и наслаждался общением с сэром Гилмором. Тот рассказывал историю дома, когда появился Гарри:
— …вот поэтому вокруг дома нет рва. Гарри, ты уже закончил? — уточнил призрак у вошедшего, который был явно чем-то очень доволен, поймав на себе откровенный взгляд — Северус точно понял, чем именно.
— Да, Гил, Джеймс уже ушёл, и я могу побыть с Северусом, — Гарри сел на соседний стул и притянул к себе Снейпа, мешая принимать пищу, впрочем, возражать ему не хотелось.
— Хорошего вам дня, — призрак затуманился в области щёк и, исчезая, поднял указательный и средний палец в знаке «Виктория».
— Пфф, старый позёр, — Гарри прихватил губами мочку уха Северуса, полностью игнорируя свой завтрак. — Извини, что забыл о нём предупредить. Где он тебя нашёл?
Ответил Северус с большим трудом, потому что Гарри чуть переместился и начал целовать его шею.
Четыре года спустя
Северус сидел в библиотеке и пытался разобрать кое-где затёртые временем страницы очередного средневекового труда по родовой магии. Получалось у него плохо: по субботам дом был наполнен писком и радостными криками Карлуса — трёхлетнего племянника Гарри. Как Снейп и предполагал, у Джеймса не хватило воображения, и он назвал ребенка в честь своего отца. Субботы вообще были нелюбимыми днями Северуса. Каждую неделю дом на целый день превращался в балаган. Радовало только то, что в остальные дни всё было практически идеально и что Джеймс с семьей жили отдельно.
Гарри уволился из Аврората и школы, большую часть времени уделяя артефакторике, но иногда работал по приглашению с особенно интересными случаями в Аврорате, где мог потребоваться его опыт. И хотя Северус постоянно ругался на Гарри за то, что количество потребляемых кроветворных и восстанавливающих зелий после такой работы переходит все мыслимые пределы, он был счастлив, потому что Гарри явно получал удовольствие от того, чем занимался. Домовики и призрак не доставляли неудобств, Северус привык к этим обитателям дома.
Снейп продолжал варить зелья для своего магазина и на заказ, Оппи — домовой эльф, отданный ему Гарри — отлично справлялся с работой. И самое главное — отношения. Северус и не мечтал, что хоть когда-нибудь сможет найти человека, которого он настолько полюбит, и что это будет взаимно.
Он ухмыльнулся и прокрутил кольцо на безымянном пальце левой руки. Две недели назад у них была помолвка. Северус довольно хмыкнул, вспоминая лицо Джеймса, когда тот узнал. Единственное, что было во всём этом малоприятным — Тивин нагрузила Северуса полезным чтением в виде, казалось, нескончаемого количества томов по родовой магии. Текст, написанный в книге, через которую Снейп пытался продраться сегодня, до сознания не особенно доходил.
Махнув на это бесперспективное дело рукой, за десять минут до полудня Северус закрыл том и направился в сторону кабинета, где, как сказал Гарри, сегодня в полдень их ждёт неприятная, но необходимая встреча. Что это за встреча, Северус так и не смог выпытать. В отличие от семейства Поттеров, которые могли ходить в растянутых майках и безумных маггловских джинсах, Северус всегда, если они были не одни дома, носил сюртуки с большим количеством пуговиц и классические чёрные мантии из хорошей ткани — это позволяло чувствовать себя комфортно при посторонних, благо теперь у него была возможность носить то, что хочется. Зайдя в кабинет, Северус удивлённо вскинул левую бровь: Гарри, с аккуратно заплетёнными волосами, одетый в деловой костюм и темно-зелёную мантию, стоял около окна кабинета.
— Гарри, так кого же настолько важного мы сегодня ждём? — Северус подошёл к любимому и, прищурившись, оглядел его с головы до ног. — Если память мне не изменяет, то ни министра, ни мистера Малфоя ты таким видом не балуешь. Меня, как это ни печально, тоже, — он провёл рукой по груди Гарри, поправляя галстук.
— Только не сердись. Это Архонт Принц. Что надо этому маразматику, я догадываюсь, но не хотелось бы забегать вперёд, вот придёт и сам нам расскажет, — Гарри перехватил его руку и, подняв к лицу, стал целовать кончики пальцев.
— Ну и что же тебе помешало предупредить меня о личности визитёра? — в голосе Северуса появился сладкий яд.
— Не хотел портить тебе настроение заранее. К тому же ты меня вчера весь день отвлекал, — Гарри притянул Северуса к себе, — и продолжаешь это делать.
Звук сработавшего камина заставил их отстраниться друг от друга. В кабинете появился Архонт Принц с выражением высокомерного недовольства на лице.
— Добрый день, — это было сказано таким голосом, что, казалось, простая вежливость царапала Принцу горло.
— Добрый. Присядем, — Гарри махнул рукой в сторону журнального стола и кресел. Северус просто кивнул, потому что назвать этот день добрым теперь язык не поворачивался.
Гарри и Северус сели рядом, а визитёр — в кресло, отделённое от двух других столом. Первый раз на памяти Северуса Гарри не предложил пришедшему в его дом человеку напитки. Мужчины сверлили друг друга взглядами, не предвещавшими ничего хорошего. Неприятная тишина была нарушена обрывком детского стишка: «…и, съев по булке с маслицем, успели так замаслиться, что мыли этих феечек из трёх садовых леечек»,* — звонкий голос Карлуса и смех Лили, донесшиеся из-за двери, добавили в картину встречи сюрреалистического безумия.
— Давайте перейдём к делу, — наконец прошипел Принц. — Я узнал, что вы, мистер Поттер, намерены заключить магический брак с моим внуком.
— Допустим. Не понимаю только, каким образом вас это касается. Северус совершеннолетний и от рода отлучён.
Северус давно не слышал такого злого голоса у Гарри — пожалуй, со времени суда над Петтигрю.
— Даже вы должны понимать, что заключить магический брак возможно, только если вашего маггловского избранника предварительно примут в какой-нибудь род.
Северус читал про это условие в одной из книг, данных ему Тивин не далее как вчера.
— Разумеется. Мой племянник женился на магглорождённой. Лонгботтомы оказали нам неоценимую помощь, приняв Лили к себе, что позволило заключить полный магический брак, — Гарри весело хмыкнул, — да и Поттеры часто женятся на магглорождённых, так что вы вряд ли расскажете мне что-то принципиально новое.
— Наглый щенок, — процедил Принц.
— Если вы пришли, чтобы оскорблять меня или Северуса, то вам лучше покинуть этот дом.
Северус не вмешивался, хотя кончик языка уже просто покалывало от ехидных замечаний.
Архонт тяжело выдохнул и прорычал: — Я предлагаю ввести… Северуса в род Принц — с условием, что ваш наследник после моей смерти станет главой рода Принц.
— И я, и Северус — мужчины. Ни он, ни я не сможем обзавестись детьми. Род Поттеров перейдёт к Джеймсу. Думаю, вас не устроит, если род Принцев перейдёт к его детям.
— Нет, — из складок мантии Архонт достал пузырёк черного стекла, наполненный какой-то жидкостью. — Зелье мужской беременности.
Северус с жадностью смотрел на пузырёк: изучить зелье, которое было недосягаемым из-за недоступности ингредиентов, он очень хотел.
— Это смешно. Нет, ну в самом деле, я могу попросить о введении в род Малфоев, Лонгботтомов или Блэков, — в голосе Поттера, правда, не было и тени веселья, — уверен, они не откажут.
— Мистер Принц, мы могли бы обсудить это наедине с Гарри? — Северус решил, что пора вмешаться, увидев, как посерело от бешенства лицо их собеседника.
Когда Гарри и Северус вышли в коридор и наложили заглушающее заклятие, Поттер тяжело привалился к стене.
— Этот… попытался продавить меня легилименцией. Защита дома не позволяет навредить его хозяину, но это всё равно неприятно, правда, думаю, ему сейчас ещё хуже, — Гарри чуть-чуть расслабился, когда Северус обнял его и поцеловал в пробор на голове. — Точно хуже, так как его не целует любимый человек.
— Гарри, ты хочешь детей? Своих, я имею в виду, — Северус успокаивающе гладил его, желая вернуться и хорошенько проклясть их гостя.
— Очень. Но, во-первых: это скорее должно быть твоё решение, потому что в данной ситуации с введением в род рожать будешь ты, и я не имею права даже просить о таком. А во-вторых: кто же знал, что у твоего деда в семье сохранилось это зелье. Насколько я помню, после восстания гоблинов 1612 года они перестали отдавать свои волосы волшебникам добровольно.
— Хм, мне всегда казалось, что ты полностью профнепригоден в зельеварении, — Северус слегка отстранился, улыбаясь, — а ты, оказывается, знаешь об ингредиентах для редких зелий.
— Ха-ха, просто информация в голове осела, пока мы разбирали Фолкеркский схрон. Ну так что мы ответим нашему… гостю? Это решение только за тобой, но я буду безмерно счастлив, если ты согласишься.
— Гарри, я, наверное, соглашусь, — (зелёные глаза радостно вспыхнули), — но, если ты не против, переговоры поведу я: слизеринец скорее поймёт слизеринца, а то вы друг друга поубиваете.
— Я не уверен, что этого не сделаете вы, — усмехнулся Гарри, — возвращаемся.
В кабинете они снова сели напротив Архонта, который явно пребывал не в лучшем расположении духа.
— Мистер Принц, ваше предложение небезынтересно, но у меня есть условия, — Северус прищурился, пытаясь оценить, как лучше повести разговор.
— Да как ты смеешь?! Я предлагаю ввести тебя в род, а ты еще и ставишь условия! — В чёрных глазах Принца плескалась сумасшедшая злость.
— Ар-р-рхонт, — рыкнул Гарри, — лучше вам его выслушать.
— Мы, разумеется, заключим магический контракт с вами, где будет оговорено всё в деталях. Но, если вкратце: я хочу принять зелье не раньше, чем через пять лет после свадьбы. За это время вы научите меня ментальным наукам, к которым у меня есть врождённые способности, но до недавнего времени не было возможности их изучить. Также я рассчитываю получить полный доступ в библиотеку Принцев. Это мои условия, согласитесь — их мало и они выполнимы.
— Согласен, — тяжело вздохнул мужчина, — только при условии, что я получу возможность видеться с правнуком или правнучкой, когда он или она родится, не реже раза в неделю.
— О, это даже не обсуждается. Каждая суббота — семейный день в этом доме, так что можете приходить, даже не дожидаясь рождения ребенка, — у сказавшего это Гарри в глазах заплясали черти.
Именно в этот момент до кабинета долетел обрывок очередной песенки Карлуса:
— …И стояли у ворот
Скрюченные ёлки,
Там гуляли без забот
Скрюченные волки…**
— На этой оптимистичной ноте я предлагаю закончить нашу встречу. Ждем вас через неделю в это же время для составления магического контракта. С нашей стороны свидетелем будет Драко Малфой.
— До свидания.
Камин вспыхнул, и Гарри с Северусом остались одни.
— Как ты смотришь на то, чтобы уединиться? — Северус прильнул к расслабившемуся Гарри. — Я сварил новую мазь для массажа с очень интересным эффектом.
— Положительно. До ужина, на котором нас будут ждать Джеймс, Лили и Карлус, ещё полно времени.
— Люблю тебя.
Конец
* — английский детский стишок в переводе С. Я. Маршака.
** — английская детская песенка в переводе К. И. Чуковского.
Глава опубликована: 21.09.2016
КОНЕЦ