[11] А. Иванов. Сердце Пармы. – Спб: Из-во «Азбука-Классика», 2007. – С. 247.

Урок-лекция по теме

«Творчество А. Иванова и роман “Сердце Пармы” в контексте литературоведческой, исторической и краеведческой значимости»

 

За последние двадцать лет уральский писатель Алексей Иванов выпустил десятки книг, которые получили признание читателей, литературные награды, были экранизированы. Но своей «миссией» автор считает не писательскую деятельность, а скорее просветительскую: он открывает миру Урал. В трудах, посвященных «Хребту России» (Уральским горам), А. Иванов утверждает, что уральская идентичность отличается не только от мировой, но и от российской, он дает этому краю название «горнозаводской цивилизации», подчеркивая ее самобытный путь в истории[1]. Особая мифология, прорастание друг в друга христианства и язычества, нетипичное становление государственности – все это привлекает историков, этнографов, археологов к Уральскому региону последние столетия. Алексей Иванов пытается дать этому феномену художественное объяснение, он пытается разглядеть Урал изнутри. Именно это «краевИдение» интересует и нас, как исследователей, потому что, увидев специфику региона, раскрытую в художественном произведении, мы сможем открыть ее для себя (и для других) и в реальном мире.

 

Алексей Иванов – один из замечательных современных уральских прозаиков – с детства хотел стать писателем.

Окончив школу в Перми, он уехал в Свердловск и в 1987 году поступил на факультет журналистики Уральского государственного университета им. А.М. Горького, но уже через год понял: журналист не писатель. Образование продолжил на факультете истории искусств того же университета, решив, что «для писателя широкая эрудиция важнее узкой специализации» и что диплом искусствоведа поможет ему овладеть необходимым для творчества языком детального описания различных фактур[2].

После окончания университета А. Иванов работал учителем, сторожем, гидом-проводником и создавал романы, которые долгих тринадцать лет никто не хотел публиковать, но все-таки не оставлял надежды стать профессиональным писателем.

Действительно, начало литературного пути было нестабильным: кому-то нравился новый молодой автор, а кому-то – нет. Так, в 1989 году Иванов участвовал в семинаре молодых писателей-фантастов, где впервые прозвучали произведения Виктора Пелевина. Главным открытием этого семинара объявили Сергея Лукьяненко, а провальным автором тогда был публично назван Алексей Иванов. Сам Сергей Лукьяненко позже признался, что «Алексей Иванов был самым интересным и перспективным из них...»[3].

Но уже в следующем – 1990 году – в журнале «Уральский следопыт» напечатали повесть А. Иванова «Охота на «Большую Медведицу», где по итогам года в рейтинге она заняла второе место (на первом месте оказались Стругацкие). В свою очередь роман «Корабли и галактика», написанный в 1991 году, был принятой критикой в штыки.

Первым из романов А. Иванова в 2003 году увидит свет «Сердце Пармы» и сразу заявит о себе в книжном мире. Автором заинтересуются читатели, издатели, критики, журналисты, ведущие российские кинокомпании. А в 2005 году у Иванова появится первый литературный агент и постоянное издательство «Азбука». С этого момента он войдет в когорту литераторов-профессионалов.

Его мастерство постоянно растёт – в 2003 году он становится лауреатом премии имени Д.Н. Мамина-Сибиряка; в 2004 – имени П.П. Бажова, «Старт», «Эврика!», Книга года»; в 2006 – «Ясная поляна», «Странник», «Большая книга», «Книга года», «Портал», «Мраморный фавн», Строгановской премии. Трижды номинируется на премию «Национальный бестселлер».

Однако в следующие десять лет А. Иванов принципиально отказывался от участия в подобных мероприятиях. Произошло это потому, что в 2004–2006 годах его бестселлеры «Географ глобус пропил», «Сердце Пармы» и «Золото бунта», заслужившие признание широкого круга читателей и литературоведов, регулярно номинировались, но не получили ни одной из главных российских премий. А роман «Сердце Пармы» и вовсе был вычеркнут из «Русского Букера» с формулировкой «за отсутствие признаков романа». После этого А. Иванов решил, что «дальнейшее участие в премиальных гонках для него не имеет смысла»[4].

И только в 2016 году писатель представил свой роман «Ненастье» в номинации «Проза года» премии «Книга года» и стал её лауреатом. С этим же романом он вошел в список 11 финалистов «Большой книги» – 2016, а в 2017 году стал лауреатом премии Правительства Российской Федерации в области культуры. В том же 2017 году писатель был награждён Платоновской премией в области литературы и искусства.

Современному читателю Алексей Иванов известен как автор одиннадцати романов разных литературных жанров:

– фантастика: «Корабли и Галактика» (написан в 1991 г., опубликован лишь в 2004 г.);

– современная городская проза: «Общага-на-Крови» (создан в 1993 г., напечатан в 2006 г.), «Географ глобус пропил» (создан в 1995 г., напечатан в 2003), «Блуда и МУДО» (2007 г.), «Ненастье» (2015 г.);

– модернистские исторические романы: «Сердце Пармы» (написан в 2000 г., издан в 2003 г.), «Золото бунта» (2006 г.), «Летоисчисление от Иоанна» (2009 г.), «Тобол» (2016 г.);

– интеллектуальные триллеры: «Псоглавцы» (2011 г.) и «Комьюнити» (2012 г.).

Примечательно, что роман-мистерия об Иване Грозном, опричнине и конце света «Летоисчисление от Иоанна» появился вследствие трансформации собственной сценарной версии художественного фильма «Царь» (2009 год, режиссер Павел Лунгин, в главных ролях Олег Янковский и Пётр Мамонов), поскольку Иванов остался недоволен режиссерской версией сценария картины.

А вот его роман-триллер «Псоглавцы» и вовсе вышел под псевдонимом «Алексей Маврин», так как писатель стремился получить объективную оценку своего произведения.

По информации официального сайта писателя Алексея Иванова, его произведения включены в программу по современной литературе для вузов, по его произведениям написано более сотни научных работ и пять диссертаций, а романы переведены на сербский, голландский, французский и китайский языки[5].

Примечательно, что произведения Алексея Иванова пользуются успехом и у кинематографистов, режиссёров-постановщиков, что в свою очередь, вновь и вновь привлекает к его книгам интерес читателей.

Так, суперуспешно был экранизирован роман «Географ глобус пропил» с Константином Хабенским в главной роли. Фильм шел в прокате и на телевидении и получил главные премии ведущих российских кинофестивалей, в частности главный приз «Кинотавра», пять премий «Ника», три «Золотых орла». С этим произведением у А. Иванова связан и ещё один примечательный факт: писатель дважды терял рукопись романа и ему приходилось восстанавливать текст заново. В первый раз это случилось, когда он работал охранником и писал роман во время ночных дежурств в тетрадке, которую оставлял на работе, и однажды уборщица выбросила её как исписанную. А во второй раз рукопись у Иванова украли вместе с сумкой. Кстати, этот роман считают во многом автобиографичным: в начале 90-х годов XX века Алексей Иванов работал учителем географии и водил школьников на сплавы по уральским рекам.

Известны также экранизации романов «Тобол», «Ненастье», «Псоглавцы», началась экранизация книги «Сердце Пармы».

А в 2016 году Алексей Иванов даже сыграл самого себя в сериале «Физрук». В 5 серии 3 сезона Фома клянется, что вырос на книгах Иванова, и заявляет школьникам, что Алексей круче Пушкина, потому что Пушкин в Питере не выжил, а Иванов на Урале смог[6].

Что касается постановок, то в театрах Москвы, Екатеринбурга, Перми, Ижевска, Красноярска, Омска поставлены «Общага-на-Крови», «Географ глобус пропил», «Блуда и МУДО».

Алексей Иванов как литератор интересен ещё и тем, что в 2014 году он стал автором Тотального диктанта. Его текст «Поезд Чусовская – Тагил» написали 64 тысячи человек. Писатель прокомментировал это так: «Тотальный диктант – это акция огромного гражданского звучания, это способ легитимизации жизни по правилам. Разумеется, в формате языка. Мы говорим, что мы – общество, культура, цивилизация, то есть мы – люди, которые пишут по правилам и живут по правилам»[7].

С форматом краеведения Алексея Иванова связывает проект «Хребет России» (2009–2010 гг.) – документальный фильм (и иллюстрированная книга) об Урале, его истории, культуре, идентичности. Во время проведения съёмок было организовано 10 экспедиций по Уралу, творческая группа телепроекта объехала на лодках, вездеходах, автомобилях больше сотни городов и поселков, посетив самые красивые и исторически значимые места Урала, и рассказала зрителю об устройстве старинных горных заводов, добыче самоцветов, весеннем сплаве железа на речных барках, о шаманах, языческих святилищах и первых землепроходцах. Премьерный показ фильма прошел на Первом канале, а документальная иллюстрированная книга «Хребет России» стала бестселлером и на сегодня продана тиражом 70 тысяч экземпляров. В конце издания Иванов разместил путеводитель «Железный пояс Урала», в который вошли 14 авторских маршрутов для автопутешествий.

Всего в творческо-краеведческом багаже Алексея Иванова таких масштабных культурологических исследований шесть: «Хребет России», «Горнозаводская цивилизация», «Екатеринбург: умножая на миллион», «Ёбург», «Вилы», «Дебри». Их главный принцип – наложение истории на территорию, при этом география предельно широка: от Заполярья («Дебри») до Казахстана («Вилы»).

Однако классическими краеведческими книгами их назвать нельзя, поскольку краеведение подразумевает подробное изучение малых территорий на основе архивов и в силу своей локальности не подразумевает системных обобщений. Иванов же идёт по другому пути: он черпает информацию из открытых источников (исторических, литературных, краеведческих) и осуществляет изучение и исследование крупных региональных культурных комплексов, выбирая за основу каждого культурологического исследования, как правило, одну тему, например: идентификация Уральского региона («Хребет России», 2010), феномен горных заводов в российской культуре («Горнозаводская цивилизация», 2013), переходный период в 90-е годы XX века («Ёбург», 2014), Екатеринбург в живописи городских художников («Екатеринбург: умножая на миллион», 2014), история пугачевского бунта («Вилы», 2016), становлении государственности в Сибири от Ермака до Петра («Дебри», 2017). Главный прием в создании этих книг – обязательно увидеть то, о чем пишешь, поэтому в ходе работы над ними писатель вместе с фотографами объезжает десятки городов и поселков. И география исследования у каждого произведения своя (Свердловская, Челябинская, Курганская, Оренбургская, Волгоградская, Пензенская, Астраханская, Ростовская, Самарская, Ульяновская, Саратовская, Ленинградская области, Пермский край, Москва, Башкортостан, Удмуртия, Казахстан, Узбекистан, Эстония, Польша, Татарстан, Калмыкия, Марий-Эл, а также вся Сибирь от Урала до Камчатки).

Нетрудно догадаться, что теперь Алексей Иванов зачастую живет там, где работает.

Роман Алексея Иванова «Сердце Пармы» – исторический роман с элементами фантастики. (Возможно, интерес к фантастике у автора не угас со времен его внештатного сотрудничества с отделом фантастики журнала «Уральский следопыт»; первая опубликованная повесть начинающего автора – «Охота на Большую Медведицу» – была фантастической.)

И Парма здесь не итальянский город, а тайга или, точнее, возлеуральская часть тайги – особая, пермяцкая. Места сказочной красоты, но и сказочной суровости. Здесь обитают язычники вогулы (ныне манси). И это вовсе не глухомань, это места гигантской своеобычной культуры[8].

Роман, безусловно, исторический, потому что на вопрос: «О чём это произведение?» ответ очевиден: «О присоединении пермских земель к Московской Руси, о поглощении отчасти языческой, отчасти уже православной Перми Московским княжеством в XV веке в период княжения от Василия Темного до Ивана III».

«За» историзм также следующие факты: действие романа начинается во второй половине XV века (в 6963 году от сотворения мира) в княжение Василия Темного. На страницах романа разворачивается история проникновения в уральскуюпарму русских, которых ведет за собой захудалый князь Ермолай. Он ставленник московского великого князя, но мечтает о собственном независимом княжестве. «Пришельцы» сталкиваются с местными племенами язычников. И если пермяки становятся союзниками русских, то вогулы во главе с грозным князем Асыкой выбирают путь ожесточенной и безнадежной (в конечном итоге) войны с колонизаторами. При этом князья, воеводы, епископы – это реальные исторические фигуры.

Абсолютно достоверной делает книгу и приверженность А. Иванова к топографии, этнографическим деталям и местным легендам. Быт, битвы, обычаи, оружие, постройки, обряды, язык, пища – все описано подробно и точно. Северный Урал, Кама, Вишера, Колва, русские пограничные крепости, подданные пермяки, татары, вогулы – это тоже часть исторической реальности[9].

Роман «Сердце Пармы» начинается традиционно с точки зрения историко-приключенческого жанра: группа авантюристов похищает языческого идола – легендарную Золотую Бабу, которой поклонялись народы, населяющие земли вдоль Каменного Пояса. Их преследует отряд вогулов (страшных таежных воинов), нужно не просто вернуть идола на место – чужаку, видевшему лик богини, суждено умереть, кем бы он ни был – простым ушкуйником или самим князем Великопермским... События стремительно развиваются, однако вскоре сюжет книги быстро вырывается из обозначившегося было русла, и история сама собой перерастает в Историю[10].

Таким образом, Иванов, мастерски изложив на бумаге свои историко-краеведческие познания и додумав детали, погружает читателя в самую гущу исторических событий, и он уже видит атаку боевых лосей (лосей действительно использовали в бою), разгром русскими пермского городка: «Они медленно поплыли по Уросу, разглядывая дно. Дно было усыпано домашним скарбом. Тускло отблескивали медные котлы. Люди лежали под водой, словно спали на лугу... В одном месте Мичкин увидел отсеченную руку ребенка, в другом женскую голову, в светлых, развевающихся волосах которой играла рыбная мелочь»[11].

Из-за подобных страшно-жутких моментов, если вы захотите купить эту книгу через Интернет, вы заметите пометку «16+». Однако в том, что в тексте «много крови», критики тоже видят признак исторической достоверности. Ни для кого не секрет: тот факт, что цивилизация выстроена на крови, неизменно вызывает культурный шок у всех, кто начинает профессионально заниматься историей. Например, вполне цивилизованная английская королева Елизавета I с гордостью показывала французскому посланнику Тауэр, все зубцы которого были унизаны трупами повешенных, замечая: «Так-то мы изводим измену»... Что уж говорить о бандах ушкуйников, лесных разбойниках, и воинах, волею судьбы заброшенных на самый край света... Эти славные ребята и несли христианскую цивилизацию в земли язычников. Почти идеальный разбойник-богатырь-земледелец Нифонт, купивший священное для пермяков поле, не останавливается ни перед чем, чтобы вырастить на нем хлеб – ибо в этом видит искупление своих грехов...[12].

Краеведческий аспект. Также критики отмечают, что текст романа А. Иванова «Сердце Пармы» поражает точностью географических описаний. Похоже, автор немало полазил по пермским лесам и болотам – и если не сам многое повидал, то внимательно читал тех, кто видел. Места там, особенно поближе к Уральскому хребту, глухие и странные… Мертвая Парма – также реальное место, возвышенность на юго-востоке республики Коми. Такая же реальная, как Бондюг, Пянтег или Семь Сосен... Вот только сохранились ли там священные рощи? Да и за болотом, где живет огненный ящер Гондыр, угадываются вполне реальные торфяные болота[13].

Но еще удивительнее, что в едином сюжете переплелось столько верований, обычаев, легенд, предрассудков, преданий, мифов. И, действительно, мир верований огромен. На страницах романа мы, например, читаем о древних вогульских верованиях: «Город шаманов умел многое. Он восходил к богам и нисходил к ящерам, изгонял демонов и призывал духов, он знал, как направить умершего к Полуночному морю и как вернуть его обратно, он считал звезды, предугадывал будущее и помнил прошлое, он умел добывать металл, сочинять песни и вырезать идолов, он ссорил и мирил народы. Но шаманы не умели двух самых простых вещей в этой жизни – кормить себя и бороться с судьбой. Он, князь Асыка, пришел сказать, что сделает это за них…»[14].

Урал, описанный в книге, большой и разный: пермяки, русичи, московиты, вологжане, вогулы, мансы, татары… И у каждого племени – свой тысячелетний опыт, и все это смешивается, переплавляется и превращается постепенно в то, что мы называем Русью, которая неизмеримо больше, чем мы думаем[15].

Вместе с тем А. Иванов, тщательно воспроизводя очень колоритное местное прошлое, вовсе не пишет роман лишь исторический, поскольку о том, что именно происходило в это время на Уральской земле, достоверно известно немного, но писатель и не преследует цель реконструировать, восполнить события – он показывает мир таким, каким видят его многочисленные персонажи «Сердца Пармы», не стремясь отделить реальность от фантазии: «Здесь, мужики, самый край божьего мира, а дальше – одни демоны творенья, которым ни наша, ни божья воля не указ. Ангелы-то над нами небо еще держат, а демоны всю землю пещерами изрыли, лезут наружу, прорастают болванами. И люди здешние – югорские, пелымские, пермские – тоже по пояс из земли торчат. Души у них демонские, каменные»[16]. – Так история родного Иванову Пермского края в романе соприкасается с фэнтези. Некоторые критики даже усматривают фонетическое совпадение с Толкином: вогулы, Торум, Балбанкар…[17].

Да, вроде бы на первом плане – история покорения Московским царством Пермского края, борьба православия с язычеством, красочно и страшно описанные сражения, князья и ханы, епископы и шаманы… Но тут же, рядом – сводит с ума своих похитителей таинственная Золотая Баба, идол солнечной богини Сорни-Най… Пляшут на заснеженных полянах обнаженные «ламии» – колдуньи-оборотни, иссушающие душу влюбленных в них… Охотится на нарушителей запретной территории жуткий, заросший шерстью Комполен – лесной хранитель… История ли это?! Сочиняет Иванов лихой приключенческий роман в исторических декорациях – или творит самый настоящий миф, уходящий корнями глубоко в землю, в древние и глухие времена? Не случайно же автором обозначен жанр «Сердца Пармы» как «роман-легенда»… От того и встречаем мы на страницах книги боевых лосей и упоминания об осадных нардах, а наряду с реальными персонажами – оборотней-ламий, которых берут в жены русские князья, и хумляльтов – людей, не способных умереть, пока не выполнят своего предназначения[18].

Видимо, то же шаманство виновато в том, что в сумрачных ликах персонажей романа видятся наши современники, а история, которую рассказывает автор, кажется происходящей не в конкретном историческом времени, а в мифологическом Всегда-Никогда. И начинаешь вместе с героями Иванова верить в то, что есть в мире дороги судьбы, которыми ходят и люди, и боги, и что, однажды вступив на эту дорогу, уже не свернешь с нее[19]. Однако философия романа достойна отдельного исследования.

Страница за страницей – и читателю открывается душа Пармы – земли, где завоеватели гибнут в отчаянной схватке с косматыми лесными богами, где полудикие племена, не знающие слова «грех», следуют судьбе, поклоняясь на капище резному Христу, похожему на древнего идола.

Таким образом, одна из основных тем романа – столкновение, противостояние двух мировоззрений: зрелого православия, закаленного в сражениях с внешними и внутренними врагами, и языческого начала, яростного, мощного, непокорного. Иногда они мирно сосуществуют, образуя причудливый симбиоз, но чаще схлестываются в непримиримой схватке. Перед нами суровое, сумрачное, местами чрезмерно кровавое полотно. Ни один из центральных героев книги не умирает своей смертью, а многие из них принимают смерть мученическую – распятые на морозе немирными вогулами, погребенные заживо, посаженные на кол посреди Красной площади...[20] А ведь православие – залог державы.

Собственно, весь роман построен на противостоянии князя Ермолая и его сына Михаила с вогульским князем Асыкой. Это противостояние касается не только политических интриг и военных столкновений. Дело в том, что Михаил сам оказывается в плену величия и мощи пармы, стихийно он вполне (как, кажется, и сам автор) – язычник. Противостояние с пармой трагично для него и для его семьи. В романе нет победы лучшего (и, так сказать, исторически «прогрессивного») над худшим = отжившим. Есть победа сильного над слабым, и эта победа так же неизбежна, естественна (природна, можно сказать), как и жестока[21]. Кстати, не один Владимир Бондаренко указывает на некую принадлежность Иванова к Парме: «Земля непонятная, чужая, и в то же время сразу и навсегда очаровывающая своей дикой, языческой красотой. Писатель явно и недвусмысленно влюблен в эту страну, и читая его “признание в любви”, невольно проникаешься этим чувством»[22].

Такому впечатлению, на наш взгляд, способствует и особый язык произведения. С первых же страниц текст Алексея Иванова действует подобно шаманскому заклинанию. Ряд слов поначалу совершенно непонятен: что такое эти «хумляльты», «хонтуй», «тамга», «балбаны», «керку», «хакан» и прочая нерусская лексика? И действительно – каждое четвертое слово на финно-угорском диалекте. Ощущение такое, что автор заново открыл старый язык, на котором давным-давно говорили в Перми. Но именно особая «мышечная ткань этого “Сердца”»[23] – другой, альтернативный русский язык, которого нет в словарях, – безусловно затягивает и не отпускает. К тому же откровенно лишних слов в романе нет, все на месте, никакое предложение не хочется вычеркнуть или пропустить. Так что «немного лексической экзотики»[24] ничуть не мешают восприятию абсолютно грамотного, богатого русского языка, и читатель понимает: «перед нами вещь редкой художественной кондиции. ТАК впечатляюще ярко описать природу, бои и обряды может и впрямь лишь… гений»[25]. Гений или человек, тонко чувствующий природу, родную землю, незримую связь с ней, поскольку «Сердце Пармы» – это еще и своего рода «экологический эпос», где экология понимается максимально широко – как защита природного, естественного, противостоящая вторжению того, что по отношению к природе можно обозначить как «антисистему»[26].

То есть, написав роман о Москве – Третьем Риме, поглощающем и подчиняющем словом и мечом прекрасные и дикие окраинные территории, об имперском строительстве, о рождении имперской русской идеологии, Алексей Иванов поведал читателям о сборке из пестрых своеобычных земель общей великой державы, о том, что «выплавление цельной русской нации (не московитов и новгородцев, не пермяков и вогулов, а РУССКИХ…)»[27] было делом подлым, кровавым, жестоким, мучительным – но единственно верным. Согласно «Сердцу Пармы», пролитая в землю кровь однажды начинает переговариваться, вести неслышный, но властный радиообмен с той – родственной – кровью, что течет в твоих жилах. Голос крови – буквально – единственное оправдание ее пролитию. Этот голос и есть чувство родины. Родина утекает меж пальцев, если голос глохнет[28].

Таким образом, А. Иванов – яркий современный уральский прозаик, создающий произведения разных литературных жанров – это и модернистские исторические романы, и фантастика, и современная городская проза, и интеллектуальные триллеры, и документальные книги-альбомы формата «нон-фикшн». Его творчество представляет интерес не только для читателей (как отечественных, так и зарубежных), но и для ведущих российских кинокомпаний, а также является предметом изучения.

Продолжив традиции П.П. Бажова, Д.Н. Мамина-Сибиряка, Алексей Иванов занимается исследованием, изучением, описанием Урала. Однако результаты его творчества – это не классические краеведческие книги.Именно с этим автором связано появление нового термина «краевИдение», поскольку онидёт по своему собственному пути: дает свой образ Урала, его концепцию, которая подчеркивает его самобытность, выделяет наш регион среди других федеральных округов, областей и республик.

Роман Алексея Иванова «Сердце Пармы» тоже своего рода новаторство. С исторической точки зренияон достоверен в плане выбора темы – покорение пермских земель Московской Русью;исторических личностей; деталей – быт, битвы, обычаи, оружие, постройки, обряды, язык, пища; упоминания о русских пограничных крепостях; реально существующих точек на карте России.

С краеведческой точки зрения абсолютно достоверной делает книгу и приверженность А. Иванова к топографии, этнографическим деталям и местным легендам. Его роман «Сердце Пармы» поражает точностью географических описаний. Но еще удивительнее, что в едином сюжете переплелось столько верований, обычаев, легенд, предрассудков, преданий, мифов. В связи с этим автор обозначил жанр своего романа как «роман-легенда».

В целом же сюжет романа тесно связан с постоянным передвижением его героев, что позволяет охарактеризовать это произведение и как «книга-путешествие», а если быть совсем точным, «книга-движение».

 

 

[1] Официальный сайт писателя Алексея Иванова. – URL: http://ivanproduction.ru/ (дата обращения: 18.12.2020).

[2] Официальный сайт писателя Алексея Иванова. – URL: http://ivanproduction.ru/ob-avtore.html (дата обращения: 19.12.2020).

[3] В. Владимирский. Алексей Иванов «Сердце Пармы, или Чердынь – княгиня гор» // Реальность фантастики. – URL: http://old.mirf.ru/Reviews/review882.htm (дата обращения: 19.12.2020).

[4] Официальный сайт писателя Алексея Иванова. – URL: http://ivanproduction.ru/ob-avtore.html (дата обращения: 19.12.2020).

[5] Официальный сайт писателя Алексея Иванова. – URL: http://ivanproduction.ru/ob-avtore.html (дата обращения: 19.12.2020).

[6] Официальный сайт писателя Алексея Иванова. – URL: http://ivanproduction.ru/ob-avtore.html (дата обращения: 18.12.2020).

[7] Алексей Иванов: «Над текстом для “Тотального диктанта” работал два месяца» // Комсомольская правда. 2014. 12 апр. – URL: https://www.volgograd.kp.ru/daily/26218/3102373/ (дата обращения: 18.12.2020).

[8] В. Бондаренко. Алексей Иванов: гений места с оговорками // Интернет-портал «Library.ru». – URL: http://ivanproduction.ru/reczenzii/serdcze-parmyi.html (дата обращения: 20.12.2020).

[9] В. Иванченко. Дорогами судьбы // Еженедельник «Книжная витрина». – URL: http://ivanproduction.ru/reczenzii/serdcze-parmyi/dorogami-sudbyi.html (дата обращения: 20.12.2020).

[10] В. Владимирский. Алексей Иванов «Сердце Пармы, или Чердынь – княгиня гор» // Реальность фантастики. – URL: http://old.mirf.ru/Reviews/review882.htm (дата обращения: 19.12.2020).

[11] А. Иванов. Сердце Пармы. – Спб: Из-во «Азбука-Классика», 2007. – С. 247.

[12] П. Дейниченко. Русь немосковская // Еженедельник «Книжное обозрение». – URL: http://ivanproduction.ru/reczenzii/serdcze-parmyi/rus-nemoskovskaya.html (дата обращения: 19.12.2020).

[13] П. Дейниченко. Русь немосковская // Еженедельник «Книжное обозрение». – URL: http://ivanproduction.ru/reczenzii/serdcze-parmyi/rus-nemoskovskaya.html (дата обращения: 19.12.2020).

[14] А. Иванов. Сердце Пармы. – Спб: Из-во «Азбука-Классика», 2007. – С. 11.

[15] С. Евсюкова. Алексей Иванов. «Сердце Пармы» // Интернет-газета «Без купюр»
(Шуя). – URL: http://ivanproduction.ru/reczenzii/serdcze-parmyi/aleksej-ivanov.-serdcze-parmyi1.html (дата обращения: 20.12.2020).

[16] А. Иванов. Сердце Пармы. – Спб: Из-во «Азбука-Классика», 2007. – С. 36.

[17] В. Иванченко. Дорогами судьбы // Еженедельник «Книжная витрина». – URL: http://ivanproduction.ru/reczenzii/serdcze-parmyi/dorogami-sudbyi.html (дата обращения: 20.12.2020).

[18] К. Мильчин. От Перми до Парижа (фрагмент статьи) // Журнал «Политбюро». – URL: http://ivanproduction.ru/reczenzii/serdcze-parmyi/ot-permi-do-parizha-fragment-stati.html (дата обращения: 18.12.2020).

[19] С. Евсюкова. Алексей Иванов. «Сердце Пармы, или Чердынь – княгиня гор» // Интернет-газета «Без купюр» (Шуя). – URL: http://ivanproduction.ru/reczenzii/serdcze-parmyi/aleksej-ivanov-serdcze-parmyi-ili-cherdyin-knyaginya-gor.html (дата обращения: 20.12.2020).

[20] В. Владимирский. Алексей Иванов «Сердце Пармы, или Чердынь – княгиня гор» // Реальность фантастики. – URL: http://old.mirf.ru/Reviews/review882.htm (дата обращения: 19.12.2020).

[21] В. Бондаренко. Алексей Иванов: гений места с оговорками // Интернет-портал «Library.ru». – URL: http://ivanproduction.ru/reczenzii/serdcze-parmyi.html (дата обращения: 20.12.2020).

[22] П. Дейниченко. Русь немосковская // Еженедельник «Книжное обозрение». – URL: http://ivanproduction.ru/reczenzii/serdcze-parmyi/rus-nemoskovskaya.html (дата обращения: 19.12.2020).

[23] Алексей Иванов. «Сердце Пармы» // Сайт «Gentlemen's quarterly». – URL: http://ivanproduction.ru/reczenzii/serdcze-parmyi/aleksej-ivanov.-serdcze-parmyi.html (дата обращения: 19.12.2020).

[24]А. Гаррос. Одинокий голос крови / А. Гаррос, А. Евдокимов // Газета «Час». – URL:http://ivanproduction.ru/reczenzii/serdcze-parmyi/odinokij-golos-krovi.html(дата обращения: 20.12.2020).

[25] В. Бондаренко. Алексей Иванов: гений места с оговорками // Интернет-портал «Library.ru». – URL: http://ivanproduction.ru/reczenzii/serdcze-parmyi.html (дата обращения: 20.12.2020).

[26] В. Бондаренко. Алексей Иванов: гений места с оговорками // Интернет-портал «Library.ru». – URL: http://ivanproduction.ru/reczenzii/serdcze-parmyi.html (дата обращения: 20.12.2020).

[27]А. Гаррос. Сердце Империи и вес воздуха / А. Гаррос, А. Евдокимов // Газета «Час». – URL: http://ivanproduction.ru/reczenzii/serdcze-parmyi/serdcze-imperii-i-ves-vozduxa.html (дата обращения: 19.12.2020).

[28]А. Гаррос. Одинокий голос крови / А. Гаррос, А. Евдокимов // Газета «Час». – URL:http://ivanproduction.ru/reczenzii/serdcze-parmyi/odinokij-golos-krovi.html(дата обращения: 20.12.2020).