В залу заглядывает Лизетта и, увидев графа и Каролину, прячется за другую портьеру.
КАРОЛИНА. Оставим споры эти. И вспомним о Лизетте. Мы с вами, граф, За честь её в ответе. | ГРАФ. Забыл я всё на свете. Глаза увидев эти. Кто знал, что быть во власти Любви, надежды, страсти Заставит не она, а вы одна. |
ЛИЗЕТТА /выходя из-за портьеры/.
Вот теперь и мне всё ясно.
/Каролине./ Как флиртуешь ты прекрасно.
/Графу/. А вы, синьор, опасный и гадкий ловелас.
Одним он обещает. Одним он обещает.
Других он обольщает
Я держит про запас.
Одним он обещает, обещает, обещает...
Других он обольщает
И держит про запас.
КАРОЛИНА. Лизетта... Ах, Лизетта. Не вини меня за это. Моей вины здесь нет. О, Лизетта! | ЛИЗЕТТА. Нет, обманщица, нет /Графу/. Нет, синьор мой. Теперь о нравах знати Могу порассказать я. Каков он этикет! Если пели вы дуэты, По законам этикета Узнают все на свете Каков он этикет! | ГРАФ. Прислал господь и эту. Какие пируэты! Клянусь вам: Её вины здесь нет! "Если пели вы дуэты По законам этикета!" Приплела ещё и это. Я клянусь вам, Что её вины здесь нет! |
Паолино хочет выйти из-за портьеры, но заметив приближение
Фидальмы, прячется снова. Входит Фидальма
ФИДАЛЬМА.
Синьоры! Беседа здесь иль битвы гром?
Весь дом поднимут ваши споры
КАРОЛИНА. Я в этом приключеньи Всех более терплю. Моей вины здесь нет. Я в этом приключеньи Всех более терплю. Я в этом приключеньи Всех более терплю. Да, в этом приключеньи Я всех более терплю. | ЛИЗЕТТА. Я всем без исключенья Об этом раструблю! Пускай узнает свет: Каков он этикет! Я всем без исключенья Об этом раструблю! Я всем без исключенья, Я всем без исключенья Об этом раструблю | ФИДАЛЬМА. Суть этого сраженья Я, кажется, ловлю. Где тьма? Где свет? Кто прав, кто нет? Кто прав здесь? Кто прав? Кто нет? Суть этого сраженья Я, кажется, ловлю. | ГРАФ. Умерьте ваше рвенье, Я шума не терплю. При чём здесь этикет? Я шума не терплю. Я снёс бы ваше пенье, Но я шума не терплю. |